ID работы: 3831469

Приключение на свою ж... на Рождество, или Подарок под ёлочку

Слэш
NC-17
Завершён
681
автор
On the brink бета
my madman бета
Размер:
337 страниц, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
681 Нравится 284 Отзывы 341 В сборник Скачать

Человек "Вроде как"

Настройки текста
      Этим утром у Джинни выдался особо неудачный день. Из-за ночной метели совы посбивались с пути, и её новая скоростная метла, подарок от влюблённого почитателя из Ирландии, затерялась где-то над проливом. Раздражённая как никогда этим удручающим фактом, она сидела в столовой в Норе и пила глинтвейн, приготовленный матерью. После грандиозного скандала, проигранного суда и уничтожительной статьи в "Пророке", подстроенной мерзкими слизеринцами. Из-за дурной славы карьера пошла на спад, и она на два года уехала из Великобритании. Но удача улыбнулась Уизли, когда она попала в Копенгаген. Датский продюсер по имени Джером Варкес, владелец маркетинговой компании, просто боженька своего дела. Всего за пару месяцев он распиарил её так, что предложение поступило даже от немецкой национальной сборной по квиддичу, а у них, как известно, была очень сильная сборная и жесточайший отбор. Но сейчас речь не об этом.       Причиной, по которой Джинни пила уже третью кружку сидя в Норе, а не поехала в Ирландию, была старая подруга Гермиона. Выйдя за её старшего брата Рона, она стала частью огромной семьи Уизли и... это конечно звучит очень красиво и пафосно, но лично Джинни волновало повышение бывшей Грейнджер, а также новости о её экс-муже. Два дня назад Гермиона неожиданно прислала ей письмо, дескать, случайно узнав о том, что она вернулась в Англию, та хочет встретиться и поболтать. Занятно, что до этого мисс всезнайка не особо баловала её письмами: пару поздравлений в год и открытки на праздники, а сейчас прямо таки увидеться хочет. Не то чтобы Уизли это оскорбляло, нет, ей было плевать, но она ещё помнила, как Гермиона извернулась, отказываясь свидетельствовать в её пользу на суде, не желая принимать сторону одного из друзей, и осадочек остался.       Раздражённо покрутив пальцами длинный рыжий локон, рыжая взглянула на часы. Грейнджер опаздывала уже на пятнадцать минут.       - Они работают вместе. Узнай, как дети. Как у них учёба. Рози говорила, что Альбус попал на Слизерин, и в этом году стал ловцом в команде, как и Джеймс. А Тедди в конце года пишет Ж.А.Б.А... - наставляла её Молли, вытаскивая из печи противень с душистыми пряниками.       Джинни лишь отмахнулась:       - Лили ещё не поступила? - протянула она, заметив своё отражение в отполированном до блеска кофейнике, и заправила выбившуюся прядку волос за ухо.       - Нет, она...       Но договорить женщина не успела. Камин полыхнул зелёным пламенем, и в гостиную вышла Гермиона. Вид у неё был хмурый, чем-то озабоченный, обветренные губы сжаты в тонкую линию, брови сдвинуты к переносице, а карие глаза полны решимости и плохо скрываемого гнева.       - Я вернулась, - сухо произнесла она, кивнув миссис Уизли. В руках у неё был свёрток, обмотанный тканью и перетянутый тесёмкой, она крепко сжимала его в руке, так, что даже костяшки побелели.       - Всё в порядке, дорогая? - встревоженно прокудахтала Молли, наблюдая, как Гермиона довольно резко сорвала с головы шляпу, скинула пальто и отправила их взмахом палочки в шкаф.       - Да-да. Небольшие трудности на работе, - сменив обувь, Гермиона наконец-то поздоровалась с Джинни. Рыжая плутовка встала и обняла её, Молли запорхала вокруг, накрывая на стол, приглашая Гермиону выпить чаю и отведать свежей выпечки.       - Как там Гарри? - невинным голосом поинтересовалась Джинни, поглядывая на подругу.       - Хорошо, - кивнула та. - Правда сейчас кое-что произошло... - издали начала женщина. - В министерстве переполох. Что-то случилось в Отделе тайн. В подробности нас не вводят, но зато теперь мы, кажется, работаем на невыразимцев.       - Что-то опасное? Дети в безопасности? - Джинни нахмурилась и со строгостью взглянула на подругу.       - Да, но не в том смысле, в котором ты подумала. В связи с этим, я хотела у тебя кое-что спросить... У тебя случайно не остался дневник?       Джинни с удивлением изогнула брови, Молли остановилась, непонимающе посмотрев на невестку.       - Дневник? - переспросила рыжая. - Не понимаю. Как он поможет министерству?       - Дело во временном парадоксе. Нам нужно собрать как можно больше информации. Трудно объяснить.       Естественно, Джинни не верила. Это было глупо, естественно, на кой чёрт Министерству мог бы сдаться её дневник! Будто у них мало источников информации.       - Это нужно мне, - поторопилась оповестить её Гермиона. - У меня есть теория, но нужно больше информации. Мне удалось отыскать ещё два, но если бы ты дала свой, я была бы уверена, что работаю в правильном направлении. Если... если нужно, я могу поклясться, что кроме меня его больше никто не увидит.       Кажется, это возымело эффект, в глазах Джинни промелькнула ясность:       - Ну... раз так, - протянула она, но не поторопилась встать и пойти на поиск дневника. Опустив глаза в своё искажённое отражение в чашке, Джинни цокнула языком и шумно втянула воздух. - Понимаешь... Когда ты мне написала, я понадеялась, что ты сможешь мне кое в чём помочь... Я хочу, чтобы ты уговорила Гарри дать мне увидеться с Лили. Думаю, это можно назвать справедливым - ты получишь дневник за моё свидание с дочерью.       Гермиона сверлила её тяжёлым взглядом долгие три минуты, не проронив ни слова. Миссис Уизли украдкой наблюдала за ними, стоя у плиты и старательно протирая уже вылизанный до блеска стакан.       - Во-первых, - наконец-то изрекла Гермиона, - я не общаюсь с Гарри с тех пор, как он вышел за Малфоя. Это не значит, что я на твоей стороне, я просто недовольна его выбором и считаю, что Малфой может оказать дурное влияние. Во-вторых, повторюсь, я не на твоей стороне: я, конечно, понимаю, ты очень хотела девочку, но это не повод игнорировать Джеймса и Альбуса. И в третьих, насколько мне известно, Гарри брал отпуск ещё с начала зимних каникул, и они все покинули страну.       - Как ты вообще можешь так говорить?! - резко выпрямившись, взвизгнула рыжая. - Ты хоть представляешь, как мы жили?! Он неделями торчал на своей тупой работе, а когда возвращался либо храпел на диване, либо работал(!), либо жрал! Я не нанималась ему в домовые эльфы, я не раз повторяла ему, что устала от такой жизни, что хочу, чтобы мы хоть изредка куда-то выбирались, чтоб он уделял мне внимание! От него же и слова ласкового не дождёшься! А его подарки - сущий мусор! Спортивный хлам, наборы для вязания, кулинарные приспособления... хоть бы раз колечко подарил, или серёжки! Посмотри, что дарят настоящие мужчины!       И она пихнула Гермионе под нос руку с растопыренными пальцами, на каждом из которых было по массивному золотому кольцу, увенчанному крупным драгоценным камнем. Гермиона презрительно фыркнула, поморщив нос. По её скромному мнению, то обилие украшений, что нацепила на себя давняя знакомая, можно было списать на вульгарность и полное отсутствие вкуса. Уж лучше бы она вовсе не носила колец, чем так. Да и что касается Гарри... не сказать, чтоб он так уж горел желанием жить на работе. Вернее, после повторного брака, пусть он и отдалился от них, но те редкие встречи, которые случались у них на работе, демонстрировали Гарри в полном здравии, не обременённым трудной семейной жизнью. Нельзя сказать, что Гермиона не ожидала чего-то подобного, учитывая несколько нездоровый интерес друга к Малфою.       "А когда в Мэноре были, чувствовал себя как дома. И на нежности не скупился."       - В любом случае! - Гермиона властным тоном остановила поток брани, вскинув руку. - Мы сейчас обсуждаем не Гарри, а проблемы Министерства.

***

      Викториус Найджел Хунд очень тихо закрыл за собой двери и, спустя несколько секунд тишины, шумно выдохнул, едва не съезжая на подкашивающихся от страха ногах. В связи с недавними событиями Отдел Тайн стоял на ушах в буквальном смысле слова. С комнатой времени происходило что-то невообразимое. После битвы в министерстве около двадцати лет назад, в результате которой время внутри комнаты замкнулось на себе самом, комната была запечатана и использованию в дальнейшем не подлежала. Однако, из-за разорванной ткани пространства и времени, два дня назад глава Отдела Тайн самолично сорвал печати, дабы он и несколько учёных, сведущих в этой области, могли изъять из комнаты важную информацию. Каково же было удивление, когда их взору предстала не саморазрушающаяся и самовосстанавливающаяся комната, а истинных хаос, в своём подлинном виде.       Время и пространство смешались воедино. Помещение то заполнялось деревьями, вырастающими из воздуха, превращающимися в шкафы, а затем и в пыль, то представляло собой поэзию абстракционизма, созданную то ли из звёзд, то ли из материй, то менялось, растягивалось, расплавлялось до неузнаваемости, предметы за минуту меняли свою форму и агрегатное состояние. Волшебникам стоило огромных трудов вернуть хотя бы одну пятую из тех бесценных рукописей, что были сделаны невыразимцами и учёными прошлых столетий. К несчастью, двоих из невыразимцев затянуло в петлю времени, и, вероятно, они навсегда застряли в той комнате.       Главе Отдела Тайн удалось вновь запечатать помещение и законсервировать в нём временной парадокс, дабы он, точно чёрная дыра, не начал разрастаться и затягивать в себя окружающих.       Естественно, этот отчаянный шаг повёл за собой множество неприятных последствий, начиная от разговора с семьями потерпевших, заканчивая вызовом на ковёр к министру. Однако, Найджел был уверен, что глава поступил правильно. Этот отчаянный шаг был единственной соломинкой к пониманию событий трёхдневной давности, а так же предотвращению катастрофических последствий для всего мира.       Выпрямившись и суетливо поправив униформу, смахивая воображаемые пылинки, разглаживая мелкие складки и поправляя и без того идеально зализанную причёску, Викториус покрепче прижал к груди папки с отчётами и двинулся в направлении лифта. Тот приехал не сразу, плотно набитый волшебниками. Набрав в грудь побольше воздуха и в кулаки храбрости, парень нырнул в толпу. Со сторон моментально послышалось раздражённое ворчание, охи тех, кому отдавили ноги и извинения тех, кто эти самые ноги отдавил. Будучи по природе довольно щуплым, Найджел сравнительно легко просачивался через толпу к задней стенке лифта, к тому же этому способствовала толпа, пропихивающая себе дорогу к выходу. Хунд ещё крепче прижал бумаги к себе, боясь за их сохранность. Глава отдела поручил ему лично доставить отчёты министру, из рук в руки (откровенно говоря, это первое важное дело, которое ему поручили за год работы заместителем), а в этой толпе было проще простого оступиться и...       - Ох, нет!       Когда дверь лифта в очередной раз открылась, часть людей двинулась к выходу, кто-то сильно толкнул Викториуса в плечо. Пошатнувшись, он сделал неуклюжий шаг назад, споткнулся о чью-то ступню и повалился на толстенького низкорослого мужичка. Последний громко выругался, а папки, что так бережно оберегал невыразимец, выскользнули у него из рук. Шёлковый узелок на одной из папок развязался, и документация веером расплылась между ног сотрудников.       - Мерлинова борода, только не это! - перепугано воскликнув, Хунд бросился ползать по полу, собирая папки. И только после неодобрительного хмыка откуда-то сверху, красный до кончиков ушей, сообразил достать палочку и приманить пропажу. Несмотря на годы, проведённые в магическом мире, магловские привычки искоренить было невозможно.       - Ты в порядке? - раздался над ухом насмешливый грубоватый голос.       Эти нотки веселья заставили несчастного мгновенно переменить цвет с красного на бледно-серый. Шарахнувшись от мужчины, он моментально обернулся, вытаращив на того чёрные как смоль глаза.       - Г-Гарри Поттер?! Т-то есть... - кончики ушей вновь заалели. Тот возмущённо-истеричный тон, которым он по несдержанности позволил себе произнести имя национального героя, можно было счесть оскорблением, но судя по неприлично довольному выражению и придурковатой улыбке, главный аврор пропустил это мимо ушей. - Простите, сэр. Вы меня напугали.       Как можно более сухо и отрешённо закончил Найджел, подрываясь на ноги и натягивая маску безумно занятого человека.       - Конечно-конечно, - беззаботно улыбаясь, Гарри помахал в воздухе ладонью, словно отгоняя невидимых мошек. - В следующий раз напишу тебе письмо, прежде чем обратиться. Это же не обременит господина заместителя главы Отдела Тайн?       Поттер был выше Хунда более, чем на полголовы, и несмотря на дружелюбный тон и лучезарную улыбку, его подавляюще-гнетущая аура пробирала до дрожи. Даже окружающие их волшебники предпочитали отодвинуться от них на максимально возможное расстояние, пусть это и была всего пара сантиметров. Слегка перетрухнув, Викториус сглотнул, впившись побелевшими ногтями в папки.       - Ха-ха! Что ж ты бледный такой, поди Октавий тебя и в хвост и в гриву гоняет! - дружеский хлопок по плечу тяжёлой рукой едва не сломал тонкую ключицу, как показалось самому Найджелу. - Думаю, хороший обед и выходной на природе пошёл бы тебе на пользу. А, точно, ты ж тут обронил... - и с этими словами брюнет протянул парню пару листов. Онемевшей рукой он моментально выдрал бумаги, пискнув слова благодарности. Как раз в этот момент женский голос объявил: "Уровень один: Управление Министерством магии. Министр магии и обслуживающий персонал." И абсолютно все волшебники, ещё остававшиеся в лифте, скопом повалили в коридор. Викториус так же поспешил наружу, но вдруг кое о чём вспомнил.       - Мистер МакДулан просил передать вам при встрече.       Сунув в руку Гарри чёрный конверт, он выскочил из лифта. В коридоре легче дышалось, и не было ощущения давления. Двери с лязганьем закрылись, и только после этого кучерявую голову посетила мысль: "Это же последний этаж, почему он не вышел?". Обернувшись обратно к двери, Викториус почувствовал неприятное скребущее ощущение в груди. Поттер проехал с ним вверх как минимум с третьего этажа и не вышел. Лифт поехал обратно вниз. А перед тем, как отправить его, Хунда, к министру, глава вручил ему письмо, приказав передать Поттеру... Может ли это значить, что аврор... Чувствуя, что допустил ошибку, Викториус опустил глаза на папки в руках. ***       Улыбка с лица сползла, стоило дверцам лифта захлопнуться. Теперь, стоя в полном одиночестве, Гарри мог на несколько минут расслабиться, пока лифт преодолевал расстояние от первого до девятого уровней. Конверт был пустым, за исключением парочки слов, нацарапанных корявым почерком на внутренней стороне: "Загляни ко мне в отдел." Смяв конверт, Гарри прислонился к стене, снял очки, начав массировать переносицу.       Октавий Баррер МакДулан - глава Отдела Тайн, занявший свой пост всего на год раньше Гарри, вроде как итальянец с греческими корнями по происхождению и крайне непонятная личность. Человек "Вроде как". Мужчина, тридцати пяти лет, высокий, складный, с приятными мягкими, довольно привлекательными чертами лица, янтарными глазами, русыми, средней длины, немного вьющимися волосами и выражением абсолютного безразличия ко всему на свете на лице. Поступив на службу в Министерство Магии, он шокировал всех, дав абсурдно-откровенное интервью подловившим его, каким-то чудом прознавшим о назначении репортёрам. Они буквально вцепились в него на входе в атриуме, и не давая и шагу ступить, начали заваливать вопросами. Тогда Гарри видел эту картину со стороны и просто выпал в осадок, когда мужчина, лениво взъерошив волосы на затылке, присел на бортик фонтана и, поставив лимит в пять минут, начал выкладывать буквально всё! Что родился он в Риме, что мать его урождённая гречанка и чистокровная ведьма, а отец, итальянец, колдомедик, рождённый от двух сквибов. Что скончался он от драконьей оспы, когда Октавию было ещё десять, и что мать его через год выскочила за шотландца, дав ему фамилию последнего. Но учился он не в Хогвартсе, а в Дурмстранге, по причине поднятой вокруг Тёмного Лорда шумихи. После школы закончил Институт Магических Наук Швейцарии и вернулся в Англию, так как отчим погиб при загадочных обстоятельствах, а по сложенному им завещанию, чтобы вступить в права наследника он, то есть Октавий, обязан быть гражданином Великобритании и минимум год проживать на территории Соединённого Королевства. Но когда его спросили о том, что он собирается делать на посту как глава отдела тайн, мужчину словно переклинило и понесло совсем в другую степь. "Меня не интересуют женщины", - резко заявил он, окинув молоденькую репортёршу, задавшую вопрос, настолько разочарованным взглядом, что та аж подавилась. "Большие сиськи быстро обвисают. Целлюлит, и крови много." Произведённый на толпу эффект надо было видеть. Однако, та буря эмоций и восклицаний, поднятая репортёрами, каким-то же образом позволила мужчине и скрыться. После разгромной статьи в его адрес, Октавий вновь и вновь потрясал общественность абсурдностью, нелепостью, а порой и откровенным хамством, однако, параллельно с этим, изнутри Министерства Гарри начал замечать изменения в поведении попадавших ему на глаза невыразимцев. Они стали более дергаными, суетливыми, и их стало будто бы меньше, или они просто стали реже попадаться на глаза? У Гарри не было этому объяснения. Впрочем, Поттер успешно игнорировал существование нового главы отдела тайн, вплоть до судебного слушания Малфоя и полномасштабно развернувшегося их первого совместного дела. Неожиданно поднявший руку за признание невиновности Драко МакДулан и двое его знакомых стали решающими голосами. Как потом оказалось, сделано это было не без причины. С виду проще полена, но на самом деле паук, протягивающий всюду свои липкие нити. Он умело припахал Гарри и даже Драко к своей работе, почти завербовал его в невыразимцы, помог сместить Джона Стамфорда, дважды обводил старающуюся подкопать под него Гермиону вокруг пальца, обернув её потуги в свою пользу... И это всё сделал человек, публично заявляющий о цвете своего нижнего белья, наступающий на собственные незавязанные шнурки, в открытую спящий на слушаниях и позволяющий себе летом вышагивать по Министерству в шортах и радужной рубашке под незапахнутой мантией, не говоря уже о пошлых подкатах по отношению к Драко, которые не прекратились даже после демонстрации обручальных колец.       С трудом подавив озлобленное, собственнически рычащее в животе при воспоминаниях о супруге чудовище, Гарри перевёл взгляд на комок чёрной, обуглившейся в кулаке бумаги. Объяснение этому одно, Октавий уже что-то пронюхал и ждал, пока Гарри сделает свой ход.       Естественно... глупо было надеяться, что бездаря Хунда из отдела просто так выпустят с ценными бумагами. Это была приманка для него? Пепел высыпался из руки Гарри, тот в задумчивости потёр почерневшие пальцы.       В бумагах, на которые он успел наступить, была часть отчёта, скудно изложенные данные о временной аномалии. Собственно, ничего нового или достойного внимания. Вторая же страница была более интересной. В ней Октавий в очень сухих, политических выражениях излагал, что имел смелость взять на себя инициативу и пригласить в страну иностранного учёного, мастера артефакторики и тонких материй, в качестве консультанта по вопросам временно-пространственной магии.       "Консультанта?" - Гарри нахмурился. Он помнил, как на дело с чёрномагическими ритуалами, когда оказалось, что после жёстких реформ в их стране практически не осталось волшебников, имеющих степень "Мастер", МакДулан едва ли не зубами выгрыз у Кингсли разрешение подать запрос в международную гильдию артефактологов-ритуалистов. Им прислали бельгийца, который, казалось, не то что основал ту самую гильдию, а жил ещё при самом Мерлине. Но, несмотря на возраст, противный, ворчливый дедок, притворяющийся полуслепым, полуглухим и полуходячим, лишь заслышав фамилию Малфой в их диалоге, обругал их последними бельгийскими ругательствами, в сердцах пообещав, что если министерство ещё хоть раз посмеет потревожить его покой, он добьётся исключения английских представителей из всех возможных международных магических организаций, до которых только сумеет дотянуться. Естественно, это заявление ощутимо повлияло на решение о запрете изучения и практики полдюжины магических наук, но повторно подавать запрос на консультантов министерство не решалось добрые четыре года.       Гарри не видел, чтобы Драко получал какую либо почту за завтраком. Возможно, что Октавий писал ему раньше, но тогда бы Малфой определённо ему рассказал. Впрочем, Драко тонких материй не изучал и скорее всего был бы бесполезен, но в таком случае, разве на территории Англии не осталось волшебников, сведущих в магии пространства и времени? Лично бы он не решился повторно делать запрос в гильдию. Не приведи Мордред опять того плешивого пришлют.       Решётка с громыханием отворилась, и женский голос известил его:       - Уровень девять: Отдел тайн.

***

      С этого момента начинался его личный квест, русская рулетка: "Как не проебаться в нулину". Вторая дверь направо, за ней ещё один длинный коридор, пятая дверь налево и лестница вниз, к ещё одной двери. Пройдя в неё, Гарри оказался в круглом вестибюле, в котором стоял один единственный стол. Он был чистым и пустым, кроме чернильницы с пером на нём больше ничего не было. Хозяин этого стола сейчас отчитывался на первом уровне перед Кингсли. В вестибюле было ещё пять дверей, помимо той, из которой вышел аврор. Он направился к той, что притаилась позади стола, такой же чёрной, невзрачной и без подписи, как и все остальные в Отделе Тайн.       Два быстрых удара костяшками о деревянную панель, чисто на автоматизме, ручка щёлкнула и дверь неприятно скрипнула, открываясь.       Внутри царили лёгкий полумрак и полнейший хаос. Некогда аккуратная просторная комната сейчас больше походила на склад всякого хлама, даром только, что на полу ещё было куда ступить. Но когда глаза привыкли к свету двух одиноких свечек, Гарри смог разглядеть отнюдь не мусор, а бесчисленное количество книг, аккуратно сложенных в небоскрёбы до самого потолка, карт, заменивших этим стенам обои, кучу разных вырезок, приклеенных на стену, соединённых паутинкой красных, белых, чёрных, синих, бордовых и прочих цветов нитей. Справа в уголочке за одиноким креслом стояла пальма. Совершенно не к месту и непонятно откуда взявшаяся, но она стояла. Слева, прямо напротив окна, завешенного плотной гардиной, висели часы с кукушкой в виде пряничного домика, из них на цепочках свисали три маятника-шишки. Шкафы вдоль стен помимо книг и папок с бумагами были заставлены мелкими предметами, артефактами, фигурками, просто магическими предметами, не опасными, но крайне полезными в быту и на работе. Однако, судя по заметной седине, царившей на полках из тёмного дерева, ими уже давно не пользовались.       За столом, покачиваясь в плетёном кресле качалке, сидел сам хозяин кабинета с моноклем в правом глазу и очень сосредоточенно штопал собственный пятнистый носок. Волосы его были собраны в маленький конский хвостик, а те прядки, которые были для этого коротки, свисали, завиваясь, лезли в лицо, глаза и нос владельцу. Форма, или хотя бы костюм на нём как всегда отсутствовали. Вместо этого Октавий был одет в серую длинную рубашку с широкой горловиной, белый кардиган до середины бедра из альпаки, ярко-оранжевый аляповатый шарф, накрученный на тонкую шею раз пять, не меньше, и такие же ярко-оранжевые, ядовитые узкие брюки. Мужчина был крайне сосредоточен на своём, безусловно важном деле, и не заметил постороннего, или возможно, просто не счёл нужным обратить на него внимание.       Немного помолчав, ибо ему было необходимо собраться с духом, силами и просто отойти от очередного театра абсурда от главы Отдела Тайн, Гарри позвал:       - Октавий.       Никакой реакции.       - Октавий, - повторил брюнет чуть громче, - ты хотел меня видеть?       Кресло глухо захрустело, и послышался тихий вздох, а затем мягкий, тягучий, словно мёд, голос, лениво, точно на каждое слово он затрачивал невероятное количество усилий, медленно протянул:       - Незачем, так, шуметь, - казалось, что слова точно большие тефтели, и МакДулан перекатывал их на языке, задерживаясь почти на каждой гласной. По сравнению с ним, Малфой так вообще скороговоркой говорил. - Я, и с первого, раза, отлично, слышу.       От паузы после каждого слова Гарри был готов рвать себе веки и выть во весь голос.       На самом деле это была обычная манера его речи. Почти все дела, которые вёл Октавий, тянулись как резина, но, ровно до того момента, пока не придёт время сдачи, или пока не выйдет положенный срок. Всё, вот просто буквально всё, за что он не брался, было окончено или сдано в последнюю секунду. Гарри мог прийти в пять часов и увидеть горы документов, на которые самому Гарри пришлось бы потратить три дня, не меньше, и к которым ещё не прикасались тонкие длинные пальцы Баррера, а через час на ковре у министра он стоял без единого хвоста. Тут грешным делом и о маховике времени подумать можно, однако это было бы глупо.       - Как ты можешь работать в этом хаосе?       - Это, не хаос, - завязав узелок и оборвав нитку, мужчина натянул носок на босу ногу, - это мой порядок. Прости, но чай, не предложу, - застегнув пряжку на ботинке, он воткнул иголку в голову чучела голубя, затем поднялся из кресла, подошёл к стене с вырезками, заметками и нитками.       Гарри последовал за ним. Над ними зажглись две подвесные масляные лампы, и мракоборец смог рассмотреть подписи на листочках и вырезках. Некоторые ему ничего не говорили, но то, что не меньше половины ниток сходились на вырезанной из газеты колдографии Хогвартса заставило сердце пропустит удар. Стиснув зубы, Гарри приложил огромные усилия, дабы не выказать тревоги и нетерпения в голосе.       - Так с какой целью ты меня оторвал от дел? - нарочито небрежно поинтересовался он, устало похрустев шеей.       - Видишь ли... - вновь лениво тянущиеся как резина слова, но Гарри не обманывался, ясно ощущая на себе внимательный взгляд из отражения в зеркальной дверце шкафчика. - У меня появились некоторые трудности. И мне нужна услуга. Свежий взгляд, так сказать. И в память о тесном сотрудничестве и взаимопомощи наших отделов я смиренно прошу тебя лично принять участие в моей маленькой экспедиции.       Гарри изумлённо вскинул брови. Очень подозрительно!       - Ты просишь меня лично? Главу мракоборцев? - кивок. - Отправиться на расследование... невыразимцев? - кивок. - При том, что я и близко не представляю, над чем ты сейчас работаешь, и никакой научной помощи оказать не смогу?       - Это не совсем так, - Баррер уныло пожал плечами. Он, кажется, хотел сказать что-то ещё, но оборвал себя на полуслове. - Детали я бы предпочёл обсудить, когда подойдёт ещё один человек.       - Ты пригласил ещё кого-то из других отделов? - искусно изобразив удивление, Гарри внимательно начал разглядывать стену, запоминая как можно больше.       Ответом Гарри послужил стук в дверь.       Октавий крикнул: "Войдите" и взмахом палочки поджёг ещё пару светильников. Комната озарилась приятным тёплым светом. Раздался щелчок, дверь открылась, и... Гарри начал стремительно принимать серый, болезненный оттенок.       Высокий человек, почти под два метра ростом, статный, с мощной грудной клеткой, широкими плечами, идеальной осанкой, гордо поднятой головой. Вьющиеся смоляные волосы были стянуты в свободный хвост белой лентой. На его бледном лице играла самодовольная улыбка, а властный, хищный взгляд алых глаз обвёл комнату и зацепился за стоящих у стены мужчин. Их взгляды с Гарри пересеклись. Аврор стиснул руки в кулаки, впившись короткими ногтями в ладони, он чувствовал, как в крови закипает ненависть и желание размазать ублюдка по ближайшей поверхности. Почувствовав это, мужчина улыбнулся ещё шире.       - Прошу прощения за опоздание, - словно потеряв интерес к очкарику, Артимиэль отвесил приветственный кивок главе отдела тайн и прошёл вглубь комнаты, с любопытством оглядываясь. - Шторм по перешейку затруднил перелёт. И эти метели... Я правильно понял, вы Октавий МакДулан? Вы мне писали?       Он скинул с плеч дорожный, утеплённый плащ, припорошенный снегом, опустился в приманенное МакДуланом одно из кресел, и сомкнув кончики пальцев, не стесняясь, начал практически пожирать грека взглядом.       - Не стоит беспокоиться по таким пустякам, - невыразимец самозабвенно почесал кончиком палочки висок, вновь делая вид, что ничего не замечает. - Да, всё верно. А теперь, позвольте кратко ввести вас в курс дела, так как через... - он быстро взглянул на часы на стене, - через полчаса сработает портал. С Гарри Поттером, полагаю, вы знакомы?       - Знакомы, - сухо рыкнул Гарри, даже не подумав присесть.       Вампир продолжал игнорировать мракоборца, но на его лице мелькнула тень разочарования:       - Больше никого не будет?       - Ублюдок, даже не надейся, что я выпущу его из Мэнора, пока ты здесь! - резко выпалил Поттер, молниеносно выхватывая палочку и направляя на вампира. Гэбриэль наблюдал за этим с удовольствием, отдающим сумасшедшим блеском в алых глазах и такой же улыбкой, обнажившей ряд белоснежных, заострённых зубов.       - Мистер Малфой отказался присоединиться, к моему огорчению, ссылаясь на неотложные дела, из-за которых он вернулся из отпуска. Подробности мне неизвестны, - никак не прокомментировав накаляющуюся ситуацию уведомил присутствующих невыразимец. - Итак, - начал он, отвернувшись от стены. - Три дня назад на севере Шотландии произошёл разрыв в пространственно-временной материи. Предположительно это произошло на территории Хог-вартца или его окрестностях.       - Хогвартса, - тихо поправил Гарри. - Так я тебе нужен для входа в замок?       - Вы предполагаете, что кто-то мог переместиться во времени? Но я слышал, что в Магической Британии не осталось Хроноворотов.       - Не совсем, и нет, не осталось, - подтвердил Октавий. - Они были разбиты и создали временную петлю. Однако... Как оказалось, она начала деформироваться, затронув пространственную магию. Нам удалось изолировать процесс разрушения, однако воспользоваться комнатой больше невозможно. Есть основание полагать, что катализатором процесса является произошедшее в Шотландии.       - На чём они основаны? - с любопытством осведомился вампир. МакДулан подошёл к столу и извлёк из под стопки бумаг длинный пергамент. На нём было около трёх дюжин продольных линий, и исчерчен он был так, что Гарри невольно подумал, будто это рисовал годовалый ребёнок, получивший свой первый в жизни карандашик. Впрочем, Гэбриэлю эти каракули явно о чём-то говорили, так как он разглядывал их с таким удивлённо-завороженным выражением, с которым разглядывают как минимум новаторски-дерзкую интерпретацию какого-нибудь шедевра. - Это не может быть Хроноворот, - серьёзно заключил он. - Любой артефакт, обладающий способностью воздействовать на магию времени, даже из рук дилетанта, способен оставить разве что магический отпечаток, как шрам на ткани времени. Его максимальный срок не более полутора часов, и его уж точно нельзя заметить на расстоянии больше семи футов. В самом плохом раскладе.       - Это, мне известно, - лениво протянул Октавиус, присевший на краешек собственного стола, вновь почёсывающий палочкой висок, будто это помогало ему быстрее думать.       - В таком случае, либо кто-то создал новый вид Хроноворота, либо у кого-то провалился эксперимент, либо просто кто-то отправился в прошлое на столетия назад.       - Это мы тоже предполагали, - промычал невыразимец тем же тоном.       - Восхитительно, но, что же тогда вы от меня хотите?       Гэбриэль вскинул бровь, отправляя скрученный пергамент обратно на стол, и Гарри с удовлетворением почувствовал нотку раздражения в его голосе.       - Подтверждения или опровержения нашей теории, господин консультант, а также устранения причины и последствий катастрофы, естественно, за соответствующую плату.       - В чём состоит ваша теория?       - Её пока нет.       И на этой ноте и Гарри, и Гэбриэль выпали в глубочайший осадок. Октавий же, с видом глубочайшей задумчивости, бросил короткий взгляд на часы и соскочил со стола. С этого момента он резко ускорился, начиная от движений, заканчивая речью.       - Нам пора. Я собрал группу из десяти человек, включая нас, разделимся по двое и обыщем территорию, всё оборудование будет выдано на месте.

***

      Комната для телепортации была большим пустым залом с десятком круглых плит. В двух кругах находилось два предмета: кусок каната и сломанный автомобильный руль. Маги встали в круги, в каждом по пять человек, на счёт три взялись за предметы и невидимая сила рванула их в непроглядную тьму.       Через несколько секунд они оказались на поляне недалеко от Воющей Хижины. Октавий развернул карту. Одна из групп была направлена прочёсывать Хогсмид и окрестности, две в лес, последние две в Хогвартс. Оборудование, которым обязались поделиться, оказались некие сканеры с рогообразными антенками. Принцип их действия был предельно прост, они были заряжены на поиски временных аномалий и их отпечатков, радиус действия был в полторы сотни футов. Засекая искомую аномалию, усики начинали вибрировать, тем сильнее, чем ближе к цели. Вторым приспособлением были четыре колышка с голубоватыми кристаллами на верхушке, они были способны изолировать временной или пространственный разлом, однако больше, чем на три метра друг от друга они не работали. МакДулан велел Камсету и ещё одному невыразимцу обыскать территорию школы.       - Ну-с, - выдохнул невыразимец, поплотнее закутываясь в тёплую мантию. - А вас, мистер Поттер, я бы попросил сопроводить меня к директору.       Гарри с сомнением покосился на грека:       - Ты думаешь, что несовершеннолетние соплежуи способны сколдовать антивременные чары? Или Маховики им родители на новый год совами прислали? Это глупо!       - Глупо или нет, а я в их возрасте мог творить неслабое колдовство, а ты, если я не ошибаюсь, к четвёртому году уже дважды сразился с Волан-де-Мортом, - от звука этого имени Поттера невольно передёрнуло. Октавий совершенно не стеснялся, называя его по имени - К тому же, помимо учеников в замке есть ещё и преподаватели. К слову, что тебе о них известно?       И тут до Гарри дошло, с какой целью его позвали на эту миссию. Не выискивать аномалии, а для поиска предполагаемых виновных! Шумно втянув воздух носом, гриффиндорец холодно процедил сквозь зубы:       - Все учителя в Хогвартсе бесконечно благородные, ответственные и законопослушные люди, мастера своего дела и лучшие педагоги, которых только можно найти в этой стране. Они никогда не подвергнут жизни учеников опасности, и! - с нажимом произнёс мракоборец, заметив что грек хочет возразить, - даже если бы они и обнаружили бы какой-то подозрительный артефакт, то если бы не доложили о нём в министерство, то точно уничтожили бы!       Баррер молчал некоторое время, изучая Поттера утомлённым, но пронзительно-цепким взглядом. Отчасти Гарри надеялся, что сейчас невыразимец скажет, что ему не нужны люди с предвзятым мнением и исключит его из состава. Это было бы очень хорошо. У Гарри не было ни единой свободной минуты не то что весточку, да даже Патронуса отправить. Надо было предупредить МакГонагалл, и Драко, и...       - Я не оспариваю их квалификацию и мастерство, - равнодушно пожав плечами, Октавий продолжил движение. - Но никто не может быть готов ко всему. Возможно, как ты и сказал, если они попытались уничтожить что-то им неизвестное, то их чары могли спровоцировать обратную реакцию. Магия крайне сложна и многогранна, её фундаментальные аспекты не ясны нам и по сей день, что уж говорить о таких тонких материях, как пространство и время...       Мужчина шёл вперёд по заснеженной узкой тропе, продолжая свои разглагольствования, а Гарри тем временем застыл, точно громом поражённый. В его голове всплыли картины из омута памяти. Мальчики действительно применили разрушающие чары, и применили неудачно, на неизвестном чудовище с сильной магией, в комнате, наполненной магическим старьём, в замке, где каждая пылинка заряжена магией похлеще, чем любая новая волшебная палочка... Но, Господи, в этой школе каждый второй так или иначе лажал с чарами... Всё дело в твари?       Оторвав взгляд от следов на снегу, Гарри впился взглядом в спину ушедшего вперёд человека. Стоило ли ему рассказать об этой твари? Чудища из старых баек предположение со слабой аргументацией. Естественно, не было тварей, способных столь радикально изменять обличия, но ей-богу, не может же это быть тысячелетний монстр из трясины во Франции!       Сказать или нет?       Время как песок сквозь пальцы утекает...       Но даже если он скажет, не факт, что им помогут. Не факт, что вообще хоть что-то будет предпринято! Маховиков времени больше нет, как и комнаты времени...       И Гарри вновь задушил предательскую слабость.       В этом деле они с Драко могут рассчитывать только на себя.       Школа как и всегда встретила гостей с распростёртыми объятиями, чего нельзя было сказать о директрисе. Минерва ожидала их в своём кабинете с таким видом, будто к ней пришли не министерские ищейки, а какие-то заразные паразиты в дом заползли. И Гарри мысленно выдохнул, радуясь, что женщина ни словом, ни жестом не выдала его недавний визит. В принципе, чего и следовало ожидать от МакГонагалл. Просто мракоборец не знал, куда себя девать от волнения, вот и накручивал лишний раз.       - Нижайше просим прощения, - невыразимец явно почувствовал себя слегка неловко под уничижительным взглядом из под тонких стёкол очков профессора, которым та пришпилила его к месту, будто нашкодившего первогодку. Неприятно сказалась разница в возрасте. Однако Октавий не был бы Октавием, если бы его смутила такая мелочь. за беспокойство. - Я излагал вам наши требования в письме.       - Мой ответ остаётся неизменным, я считаю их неприемлемыми по отношению к студентам, - холодностью тона старая кошка могла бы вулканы тушить. - Наши подопечные - дети, а не преступники, и обыскивать их, тем более допрашивать, я не позволю, - с нажимом закончила она.       Баррер слегка прищурился, раздражаясь. Короткий взгляд в сторону Поттера, но тот лишь неловко пожал плечами, дескать, "ты мне ничего не объяснил, я ничего не понимаю". Тяжело вздохнув, поняв, что помощи ожидать не стоит, грек изъял из закромов конверт с сургучовой печатью Министерства и взмахом руки отлевитировал его МакГонагалл. - Я надеялся на ваше благоразумие и помощь следствию, однако, вы не оставляете мне выбора. Это ордер на обыск школы.       Вена на виске пожилой дамы вздулась, зрачки сузились, длинные тощие пальцы побелели, так сильно она сжала бумагу, и в этот момент Гарри показалось, что она сейчас набросится на зарвавшегося невыразимца и задушит его голыми руками. Последнему, очевидно, подумалось то же самое, отчего тот на всякий случай, не теряя лица, попятился назад, поравнявшись с Поттером.       - Желаю успехов, - сквозь стиснутые зубы выдавила директриса так, словно произносила непростительное заклинание.       Вежливо откланявшись, мужчины поторопились покинуть кабинет, и только когда дверь захлопнулась за их спинами, они ощутили неоправданную лёгкость, будто до этого они держали на своих плечах вес не меньше тонны. Воздух стал легче и прохладнее, напарники сделали глубокий вдох.       - Противная старуха... - пожаловался Октавий, нервно разминая затёкшую шею. - Только не говори, что она у вас преподавала. Вы шевелились по команде?       Гарри вскинул бровь, с ироничной усмешкой глянув на напарника:       - Жалобы на строгую дисциплину от выпускника Дурмстранга? Смешно. Ты бы удивился, - сладко протянул он, припоминая, как лихо преподавательница расправилась с Северусом на седьмом курсе. - Но если начистоту, придержи своё мнение при себе в следующий раз. А то мало ли на какую неожиданность нечаянно наткнёшься за дверью.       Надо было заметить, что невыразимец остался озадачен этим предупреждением, и Поттер про себя отметил злорадное удовольствие от крохотного ощущения превосходства. В кои-то веки иностранец не чувствовал себя в своей тарелке.       Недолго думая, мужчины решили начать с обыска. Учителям было велено собрать детей в Большом зале и оставаться в нём до тех пор, пока обыск замка не будет завершён.       - Ты хочешь обыскивать всю школу вдвоём? - изумлению гриффиндорца не было предела.       - Хмм... А ты что, спешишь куда-то?       - Откровенно говоря, да. Но дело даже не в этом! Мы здесь и за неделю всё не обшарим! Ты хоть представляешь, сколько времени мне понадобилось, чтобы изучить замок и банально не заблудиться в нём? Годы! Годы, Октавий! Это просто тупо, я вызову команду авроров и...       - Нет, - мужчина, идущий впереди, затормозил. - Поттер, знаешь, почему я собрал такую маленькую группу? Потому что, во-первых, хочу, чтобы об этом инциденте знали как можно меньше людей, а во-вторых, только эти люди знают как искать, что именно искать, и что делать с тем, что найдут. Я не имею ничего против твоих мракоборцев, но... вы всего лишь мракоборцы. Уверяю тебя, понадобись мне грубая сила, или схватить какого-нибудь чернокнижника, взломать подземелье и прочее, я бы непременно обратился за помощью к вам. Но не в этой ситуации.       - Спасибо, что обозвал моих людей пушечным мясом, - мрачно хмыкнул брюнет, сложив руки на груди. - Спешу тебя разочаровать, но именно у нас есть полномочия для задержания или ареста, ордер на обыск тебе такого права не даёт, а так как я нахожусь здесь исключительно как наблюдатель, то и удерживать студентов в зале ты не имеешь права. Другими словами, ты злоупотребляешь своей властью, и будь уверен, это понимают все профессора. Проще говоря, мешать они тебе до поры не станут, но и терпеть не обязаны вовсе.       И Гарри был абсолютно прав. Каким чудом Отделу тайн удалось раздобыть Ордер на обыск оставалось загадкой, но его наличие не делало из невыразимцев авроров и не наделяло их полномочиями последних. С этой точки зрения решение Октавия иметь при себе карманного мракоборца было ещё более оправданным. Он мог вынудить Гарри открыть дело, ведь технически Поттер был у него в должниках. Щепетильная ситуация, как ни посмотри. Интересно, пропали ли уже магические следы в башне?       Невыразимец закатил глаза:       - Ты такой занудный и в домашней жизни? Как тебя Малфой терпит-то?       - Мой дорогой муж умеет проедать мозги как никто другой, а по скольку ты собираешься обыскивать его любимый факультет и кабинет его крёстного, считай, что его отсутствие - твоё везение.       - Крёстный? Кто-то из преподавателей - крёстный Драко?       Парочка вышла из коридора на лестничный пролёт. Они оказались в огромном пустом помещении, сплошь усеянном лестницами, которые уходили далеко вверх под плохо различимый потолок и вниз, в темноту. И все поголовно двигались, тихо поскрипывая своими каменными плитами. Баррер тихо присвистнул, окидывая взглядом башню. Хогвартс вновь сменил расположение своих внутренностей, очевидно, специально для новых гостей. В последние годы своего обучения Гарри не мог попасть сюда, то и дело натыкаясь на движущие лестницы, хаотично разбросанные по замку. Сейчас же им будто облегчали путь, или может наоборот?       - Северус Снейп. Скоро ты с ним познакомишься. Вверху у нас гостиные Гриффиндора и Когтеврана, внизу Слизерина и Пуффендуя. Попасть в них можно только с преподавателями или студентами - теми, кто знает пароли. Предлагаю разделиться, я пойду в подземелья, ты в башни.       - А где найти этих преподавателей?       - Вероятно МакГонагалл уже известила профессоров, так что в Большом Зале. Она - декан Гриффиндора. Профессор Флитвик - декан Когтеврана. Он такой низенький коротышка в очках, а декан Гриффиндора - директор.       На этих словах МакДулан замер как вкопанный, и вытаращился на гриффиндорца во все глаза:       - То есть, мне достаётся чокнутая бабка и гном, а тебе крёстный Драко? Несправедливо! Давай меняться!       Брови Гарри медленно поползли вверх. Наверное, в любой другой ситуации Поттер... ему бы было плевать на то, как старательно невыразимец копает себе яму, он бы с радостью спихнул бы его в неё. Господи, кто-то хочет пообщаться со Снейпом по доброй воле, избавив его, Гарри, от этой участи! За такое он даже был готов пересмотреть своё мнение об иностранце, однако... не в этот раз. Аврору было катастрофически важно увидеться с Северусом раньше, чем Баррер доберётся до слизеринцев и их гостиной. Почему он не подумал, что в школу могут прийти с обыском?! Почему они с Драко не забрали вещи мальчиков?! Если Октавий увидит жилые комнаты и не обнаружит жильцов в Зале, станет очевидным, что кто-то пропал, и уж тогда не сложно вычислить кто, по письмам родителей, записям старост отправлявших детей на поезд... МакДулан слишком мнительный, если появится хоть какой-то намёк на зацепку, он не отстанет пока не разберётся, и не так трудно вычислить, что страну мальчики не покидали, и дома их не будет... Надо предупредить Северуса любой ценой.       Изобразив кривую усмешку, Поттер покачал головой:       - Не будь дураком, я предлагаю тебе оптимальный вариант. Поверь, крёстный это всё равно что тесть, только в сто раз хуже. У него просто отвратительный характер и острая ненависть ко всему, что дышит и шевелится.       - Странная рецензия о преподавателе и члене семьи, - в своей привычной манере растягивания слов прошелестел напарник. - Но в таком случае, разве не лучше, если с ним буду говорить я, а не его... зять? Меня он не знает, а ты, очевидно, бесишь.       - Наоборот, я знаю его столько лет, у меня есть особый подход, знаешь, что-то типа выманить гнома из норы, а затем ловить, - судя по ползущим на лоб бровям мужчины, он не понимал. - В общем, я хочу сказать, что он отвратительный, язвительный, невыносимый человек, хам, садист, без чувства юмора и морально-этических норм, и он...       - Да... я уловил твою мысль, но, правда, думаю, что тебе не стоит... - лицо невыразимца слегка побледнело.       - Я рад, что ты всё понял, - кажется от сердца отлегло. - МакГонагалл понимающая, если ты будешь вежлив и объяснишься с ней как следует, а лучше извинишься, думаю, она окажет тебе помощь. Подземелья оставь на меня, я прошерстю их, а затем займёмся допросом. Каникулы, учеников должно быть немного, если повезёт, до полудня управим... - Гарри развернулся к лестнице, ведущей вниз и... кажется его желудок только что скрутился в бараний рог, позволив сердцу упасть в пятки, так как пульс аврор сейчас ощутил именно в ногах. Ну почему его сейчас никто не поразит Авадой? Прямо перед ним стоял Ужас Подземелий, во всей красе, и, судя по тонким щёлкам, в которые превратились его глаза, и побелевшим, плотно сжатым губам, слышал он больше, чем всё. Это объяснило неловко переминающегося с ноги на ногу молчаливого Октавия.       Сейчас безумно хотелось уменьшиться и спрятаться в какую-нибудь щель, или хотя бы претвориться мебелью, и чтоб профессор прошёл мимо него, не замечая. С трудом сглотнув непробиваемый ком в горле, гриффиндорец беспомощно сжал и разжал запотевшие ладони:       - А... Проф...       - Как только вы переступили порог школы, - Северус не шипел, он шептал, плюясь ядом такой концентрации, что, казалось, попади его слюна на брюнета, он должен разъесться в ту же секунду, - я сразу понял, что вы бесталанный, безнадёжный невежда, не способный достичь хотя бы мизера без чужой помощи. Даже ваш мерзкий папаша изредка додумывался использовать тот мусор, что по недоразумению у него зовётся мозгами, у вас же они отсутствуют по определению. Слышал, что уровень интеллекта обратно пропорционален везению, кое в вашем случае является безграничным. Очевидно, данный феномен следует назвать в вашу честь как самого качественного примера.       На сей раз он действительно заслужил:       - Вы сегодня особенно любезны, профессор. Всегда считал постоянство вашим лучшим качеством.       - Чего нельзя сказать о вас, Поттер. Помимо отшибленного героизма и культа вокруг собственной значимости вы не имеете никаких иных качеств. День, когда я одобрил ваш брак с мистером Малфоем - мой личный траур.       - Ну... Мистер Малфой пока не жаловался.       Северус прожёг его взглядом, полным ненависти и отвращения, а затем переключил внимание на неловко поёжившегося невыразимца.       - Мистер МакДулан, я полагаю?       Мужчина кивнул в знак приветствия, но сказать ничего не успел. Профессор ЗОТИ моментально развернулся на каблуках и пошёл вниз по лестнице, кинув через плечо сухое:       - Прошу за мной.       Через секунду, избавившись от замешательства, Баррер кинул на Поттера сочувствующий взгляд и поспешил вслед за стремительно удаляющимся преподавателем. Перед тем, как они скрылись на очередном пролёте, Гарри краем уха услыхал очередную едкую фразу:       - Не советую находиться рядом дольше необходимого, от мистера Поттера рикошетом даже непростительные отлетают, - сказано было достаточно громко и чётко, и не было сомнений в том, что Северус хотел, чтобы его услышали.       Оставшись наедине с самим собой, Гарри постарался осмыслить всё, что здесь произошло, но мозг отказывался усваивать информацию. Если по-простому, он опять облажался. Зажмурившись, он начал сосредоточенно тереть пальцами переносицу. Уязвлённая гордость была заткнута и отправлена в дальний угол сознания, плевать на неё, и плевать на то, каким дураком он выставил себя перед главой Отдела тайн, бывало и хуже. Сейчас главное то, что Северус вышел... встречать их? Он точно шёл с подземелий. Ожидал визитёров? Мог и в кабинете, или в учительской.       В голове блеснула догадка.       Открыв глаза, гриффиндорец опустил взгляд вниз, в темноту, где растворялись лестницы, ведущие в подземелья. Будто бы те могли ответить ему за декана Слизерина. Но Гарри уже достаточно давно знал зельевара, чтобы убедиться, что он никогда ничего просто так не делает. Боясь спугнуть удачу, Поттер запретил себе даже думать о произошедшем до тех пор, пока не будет возможность поговорить с профессором лично и заодно извиниться.       Подземелье вызвало у Октавия немалый интерес. Несмотря на отталкивающий холод и сырость, в гостиной было достаточно тепло, спокойно и по-аристократически уютно. Тишина, приятный глазу полумрак и отсутствие пёстрых красок способствовали хорошему отдыху от школьных загруженных будней. Лавируя меж чёрных кресел и диванов, мужчина внимательно изучал показания со сканера, который и не думал подавать признаков жизни. Раздосадованный этим фактом невыразимец отправился в сторону спален студентов и, пользуясь тем, что декан следовал за ним повсюду словно тень, прожигая дырки в спине, попытался завязать разговор. Который, надо сказать, долго не продлился, к разочарованию МакДулана. Снейп наотрез пресекал всякие попытки налаживания контакта, обсуждения Поттера или школьной деятельности, в какой-то момент тактично (насколько Снейп вообще мог быть тактичным) упрекнув мужчину за некомпетентность и трату его, профессорского, времени на бесполезный трёп. Когда обыск был завершён, Октавий распрощался с деканом Слизерина и пошёл бродить по подземельям в поисках Пуффендуйской гостиной.       Пока напарник попусту тратил время, Гарри вернулся в кабинет директора обсудить с Минервой сложившуюся ситуацию. Как долго ищеек из Отдела тайн вообще можно водить за нос? Временами МакДулан действовал слишком непредсказуемо, и Гарри слабо представлял, чего ещё от него можно ожидать. Вызов вампира из-за границы тому доказательство. Естественно, узнав о том, что по территории Хогвартса бродит кровососущая тварь, пожилая женщина не на шутку взволновалась, но Поттер поспешил её успокоить: вампир был из верхов своего сообщества, знатной персоной и важной фигурой, вхожий так же и в магические сообщества, более чем просто разумен. Нарушать законы ради пары капель крови не станет, тем более, что охотится он непосредственно за представителями одной семьи, и, тем более, что один раз его уже удалось изгнать.       На проверку всех подземелий, кухни, кабинетов и двух первых этажей Октавием было убито ещё часа три, после чего был организован допрос и... учителя лишь разводили руками, а дети...ну, это всего лишь дети. Странным им может показаться даже горох в тарелке.       Впрочем, не все оказались беспросветными тупицами. Один когтевранец, третьекурсник, обмолвился о неожиданном отъезде близнецов Саламандеров. МакДулан сразу же уцепился за эту ниточку, с удвоенным энтузиазмом напустившись на Флитвика.       - Вы не говорили, что пропали двое студентов, - с нажимом говорил мужчина.       Гарри наблюдал за этим театром абсурда со скамьи с соседнего стола. Взвесив все "за" и "против", аврор счёл разумным не вмешиваться без крайней необходимости, дабы не придавать и без того паршивой ситуации оттенка силы закона. Все тонкости дела он уже объяснил МакГонагалл, а так же права и обязанности их и главы Отдела тайн.       - Родители изъявили желание забрать детей лично, позже обычного времени, из-за семейных обстоятельств. Не знал, что должен отчитываться перед вами в подобных вопросах, - Флитвик невинно развёл руками.       Ещё через час в замок наконец-то начали подтягиваться остальные члены отряда. Те двое, что исследовали территорию замка, вернулись раньше, ни с чем, и были отправлены на обыск этажей.       - Октавий.... - Гарри томился без дела уже энный час, и его не терпящая бестолкового бездействия натура бастовала, устраивая полные кошмаров фантастические сцены у него в голове о том, в какой опасности в данную секунду могут находиться мальчики. - Пять часов... - он методично стучался лбом о сцепленные в замок кулаки, - тупо продолбанного времени...       Они сидели за столом Пуффендуя на самом краю лавки, у дверей. Баррер, до этого выписывающий что-то в своей записной, оторвал взгляд от пометок и саркастично вскинул бровь.       - Мистер Поттер, не думаю, что вам вообще есть на что жаловаться, - хмыкнул он с ехидной усмешкой. - Бесплатный выходной ещё никому не вредил, а учитывая то, что ты палец о палец не ударил... - сунув руку под мантию, он достал из внутреннего кармана трубку и самые обыкновенные магловские спички. - То твои претензии - просто наглость.       Гарри поднял на него хмурый взгляд.       - Во-первых, здесь школа, и курить нельзя.       - Они сидят далеко, и я уберу.       - Во вторых, ты предъявляешь мне за безделье? Прости, но что конкретно ты хотел, чтобы я сделал? Взял под стражу профессоров? Или, может, детей? Ловить здесь некого, стрелять не в кого, а для чего я там ещё гожусь? Ах, да, подземелья вскрывать?       - Ты злопамятный?       - Ты страдаешь полной хренью, Октавий. И полощишь мне мозги своим бредом. Плюс, ты притащил в нашу страну этого кровососущего выродка...       - Что у вас за конфликты такие? - равнодушно спросил невыразимец, чиркнув спичками и закуривая, причмокнув от удовольствия. Нехитрый процесс явно доставлял ему удовольствие.       - Что чревато последствиями! Я давно его знаю, от него нельзя ожидать ничего хорошего.       - Ещё и параноик, - изрёк он, сладко выдыхая облачко дыма через нос. - Господин Камсет действует исключительно в соответствии с контрактом, невыполнение которого приведёт к разрыву оного, и, соответственно, к позору и потери безупречной репутации. Насколько мне известно, в верхушке Гильдии Артефакторов одни замшелые стариканы-консерваторы. Даже самого мелкого пятнышка не потерпят.       Смешно пугать запятнанной репутацией чудовище, убийцу, между делом заигрывающего с магловскими террористами, спонсирующего американский спецназ за спиной и косвенно устроившего переворот в Магической Индии. Но всё это, к сожалению, невыразимцу в лицо не скажешь. Гарри сбросил очки на стол и начал вымученно тереть глаза ладонями.       Они не слышали шуршания крыльев, лишь в последний момент уловили движение поблизости. Летучая мышь приземлилась на край стола между напарниками, оставила кусок пергамента и упорхнула обратно в коридор. МакДулан тут же схватил записку:       - Кажется, мистер консультант что-то обнаружил, - короткий взгляд а-ля "я же говорил, что это отличная идея". - Ты знаешь, где Южная Башня?       Один неприятный сюрприз за другим. Путь до башни оказался недолгим, лестницы как назло все как одна выстроились в нужном направлении. Чердачное помещение как и несколько дней назад, когда Гарри был тут с Драко, было завалено всяким старым и поломанным хламом. Только вместо любимого супруга перед ними на том же месте, на котором стоял и Драко, находился его мастер. Сцепив руки на трости, он с лёгкой полуулыбкой скользил сканирующим взглядом из одного угла комнаты в другой, обшаривая помещение вдоль и поперёк. Кроваво-красная радужка сейчас практически не была видна, расширившийся зрачок почти полностью закрывал её. Сейчас перед взором тысячелетнего создания предстало впечатляющее зрелище: в центре комнаты зияла светящаяся чёрно-зелёными оттенками рваная дыра. Объект был столь бестактен, прорывая ткань пространства и времени, что от центра прыжка во всех направлениях потянулись стрелки, а порванные края пространства точно обрывки ткани безвольно свисали. Однако, за пределы комнаты разрыв не вышел, вероятно, всё дело в магии замка. Сколько приблизительно прошло дней после происшествия? Три? Четыре? За такой короткий срок от заведомо больших размеров дыра затянулась до величины стандартного, среднего котла, стрелки срослись, их было заметно лишь по небольшим прорехам. Иначе как чудом и не назовёшь. Магия Хогвартса впечатляла, завораживала и пугала. Лишь переступив границу ворот, Артимиэль почувствовал, как враждебно она среагировала на него. Тончайшие иглы болезненно впивались в его тело, воздух густел, горчил, обжигал лёгкие, затрудняя каждый вздох, передвижения давались с трудом, а лестницы буквально норовили сбросить его вниз. Очевидно, замок помнил его визит, первый незваный визит, и желал поскорее избавиться от пришельца.       - Великолепно, - монотонно, с придыханием протянул он, остановившись на небольшой "воронке" из хлама с центром из столешницы.       Гарри и Октавий, понятное дело, никаким рентгеновским зрением не обладали, а потому бестолково топтались позади вампира.       - Простите, но что именно вы считаете великолепным? - решил уточнить невыразимец.       На что Габриэль усмехнулся ещё шире:       - Дыру, господин Глава Отдела тайн, - он указал тростью в центр "воронки". - Должен сказать, вы успели как нельзя кстати. Ещё бы сутки, и она затянулась без следа. Советую воспользоваться вашими игрушками, только перед применением зарядите их магией. Едва ли они засекут такой слабый след.       Возможности усилить приспособление не было, Октавий попытался направить в него свою магию, и усики таки слегка задёргались почти у самого края невидимого разрыва. Место было моментально огорожено, невыразимцы созваны, дети и персонал эвакуированы.       - Нужно перенести сюда лабораторию. В каком состоянии дыра? Узнайте, заходил ли сюда кто-либо...       Гарри, наблюдая издали за раздающим указы Баррером, полным энтузиазма, испытывал лишь кислое раздражение. Рукоять палочки успокаивающе скользила сквозь пальцы. "Может, отправить Драко патронуса?... Впрочем, нет, не стоит... Патронусом он не владеет, ответить не сможет, а приходить сюда опасно," - короткий взгляд в сторону Камсета. - "Как всё неудачно складывается..." Сейчас думая над всем, что они могли сделать пару дней назад, когда прибежали в школу, Гарри готов был выдать себе с полсотни пинков. Нужно было и вещи собрать и башню как-нибудь опечатать, или двери на худой конец замаскировать, и план на подобные случаи продумать, и Гермионе о дыре рассказать, вдруг она что-то знает про них... Возможно, у них был шанс избежать обнаружения места.       Из раздумий его вырвали обрывки фраз:       - Если что-то и попало в разрыв, беспокоиться об этом нет необходимости, - кажется, Гэбриэль был чем-то сильно доволен, его голос был столь сладок, что аврора так и потянуло блевануть. - На моей памяти подобные происшествия имели место быть, и Время само прекрасно решало проблему.       - Не считайте, что я сомневаюсь в вашей памяти, господин консультант, - сухо возразил ему МакДулан, - но у нас тоже имеются специалисты по тонким материям, и наш опыт подсказывает, что проблемы надо решать, а не игнорировать. Не приведи Мерлин кто-то всё же угодил в дыру...       - Вы крайне самонадеянны, мистер МакДулан. Сколько зим пережили вы? А сколько существует Магия? Думаете, ваше поколение единственное, которое додумалось до создания Хроноворота? Не льстите себе, таких дураков было полно во все времена. Разрыв слишком велик. Что бы его не вызвало, оно улетело далеко в прошлое, с эффектов перемещения в пространстве. И даже если жертва и была, что маловероятно, ведь школу вы обыскали и о пропаже никто не заявлял, помочь вы ей ни чем не сможете. Дополнительное вмешательство в естественный поток времени приведёт к ускорению разрушения постороннего объекта.       Гарри напрягся, пальцы стиснули рукоятку палочки. Он весь обратился в слух.       Октавий тоже нахмурился:       - Что вы имеете в виду?       - Позвольте объяснить вам принцип действия Хроноворота, - елейным голосом, как маленькому, сцепив кончики пальцев вместе, начал объяснять вампир. - Когда кто-то входит в контакт с Хроноворотом, будь то часы, кулоны, и прочее, он находится непосредственно в поле действия Хроноворота. Как правило оно активируется касанием, или артефакт должен непосредственно пересечь ауру волшебника, - и он накрыл свой сжатый кулак ладонью как купол. - В этот момент создаётся... скажем, иммунное поле. Оно позволяет объекту пересекать Ткань Времени без вреда для себя и Ткани, хороший пример - погружение на глубину в стеклянном шарике. Но чем дальше прыжок, чем глубже вы погружаетесь, тем сильнее действие Ткани Времени, тем выше давление. И рано или поздно ваш шарик лопнет. Для вас это точка невозврата, слишком глубоко. С момента, когда шарик лопнул, у вас останется несколько секунд до смерти, давление раздавит вас. Тоже происходит и с далёкими прыжками во времени. Пересекая точку невозврата, Хроноворот теряет защитные свойства, перегорает, и Время, обнаружив вторженцев, самостоятельно избавится от них. Если же вы попробуете насильно, без защиты, выдернуть их с глубины, знаете, что будет? Их тела, отравленные магией Времени, сгинут, а ваше варварское вмешательство только вам и аукнется... Тем не менее, - мастер вновь сложил руки на трости. - Как я уже говорил, попадание живых объектов в разрыв исключено. Лучшим решением для вас я нахожу не вмешиваться. Прореха уже почти затянулась, не следует её беспокоить.       Октавий вежливо выслушал артефактора, ни разу не перебив, но по скептицизму в его глазах было видно недоверие к сомнительному совету.       - Я вас услышал, господин консультант. Приму к сведению ваше предостережение.       Вампир, широко улыбнувшись, склонил голову на бок:       - Всегда рад помочь. Полагаю, на этом моя работа окончена?       - Несомненно.       - В таком случае позвольте откланяться. Гильдия вышлет вам чек, - скупой кивок на прощанье, и вампир двинулся в сторону выхода из комнаты. Поттер возник на его дороге столь неожиданно, что мастер едва не налетел на него.       - Разрешите сопроводить вас до отдела межгосударственной телепортации.

***

      Отель The Langham London - настоящей исторической достопримечательность. Более ста лет отель принимал и продолжает принимать высокопоставленных лиц, в его стенах останавливались члены королевских семей, а так же его постоянными обитателями являлись приведения. Роскошный, фешенебельный, он величественно возвышался над окружающими зданиями, внушая немое благоговение своим видом и атмосферой. Но освещаемый уличными фонарями, подсвеченный белоснежным снегом и украшенный праздничными магловскими гирляндами отель создавал весьма уютное, тёплое ощущение.       Напротив главного входа остановился человек. Он был среднего роста, худ, нескладен, длинные руки слегка подрагивали то ли от холода, то ли от страха, и ещё крепче сжимали лямку потрёпанного, походного рюкзака грязно-зелёного цвета. Кожа его была загорелой от долгой работы под палящим солнцем, каштановые отросшие волосы причудливо завивались, мужчина то и дело приглаживал их, будто это могло помочь не привлекать внимания, а пенсне то и дело сползало на кончик носа. Одет он был так же не по погоде: лёгкие лакированные туфли на тонкой подошве, вероятно, их вынули из коробки лишь второй раз в жизни, судя по их идеальному состоянию, брюки от полосатого костюма, фиолетовый строгий камзол и в довершение - пышное жабо. Поверх бедолага ухитрился накинуть на себя клетчатое осеннее пальто, которое уже промокло на плечах от скопившегося снега.       Швейцар, вышедший в это время на улицу прикурить сигарету, наблюдал за странным человеком издалека с кривой ухмылкой.       "На бомжа вроде и не похож, но и на приличного человека не тянет. Может бомж, магазин ограбивший?" - весело подумал работник, глубоко затянувшись, а вслух сказал:       - Эй, чувак, проваливал бы ты отсюда, пока я копов не вызвал. У нас тут приличный отель, цирк не обслуживаем.       Эдвард Эдингтон Вилстоун, а именно так звали этого странного человека, был скромным, простым научным деятелем, путешественником, археологом, имеющим третью научную степень по Магической истории. Он был выходцем из небогатой, многодетной семьи, большую часть которой представляли сквибы. По сути, из всех его сестёр, а он был единственным сыном в семье, магическое наследие передалось только ему и средней дочери. Однако, не имея никаких предрассудков по этому поводу, Эдвард всё-таки не мог не испытывать благоговейный трепет перед особами аристократического происхождения, потому и решил держаться подальше от объектов смятения, людей и погрязшей в традициях родины в целом. Большую часть своего времени мистер Вилстоун проводил в разъездах, его домом стала его палатка и любое другое место, где люди, волшебники или маглы, с терпением относились к иностранцам. Раскопки, палатка, кабинет в исследовательском институте - три основные его дислокации. Впрочем, ничего не может длиться вечно, два года назад было принято решение по сокращению финансирования заграничных исследовательских компаний. Как раз в то время, когда профессору удалось напасть на след остатков древне-магической цивилизации. Предстоящая работа будоражила воображение, и сколь же сильно было разочарование при отказе ректора.       Хуже стало, когда под нож пошли и другие начатые проекты Эдингтона. Институт так и не выплатил половину суммы с трёх уже завершённых исследований, и это сильно пошатнуло финансовое состояние семьи Вилстоун. Две из младших сестёр быстро выскочили замуж за состоятельных маглов, и даже молодая племяшка, только-только окончив школу, уже умудрилась обручиться с человеком, старше её на десять лет! Тяжёлое положение вынудило пойти на менее привлекательную работу - преподаватель. И нельзя сказать, что Эдвард не любил детей, вовсе нет... он просто не любил МНОГО детей. Утомительная, сложная, затратная по времени и силам работа не приносила мужчине никакого удовольствия, тянула все соки и по оплате была скромнее, чем предыдущая. Поэтому, когда вместе с утренней почтой незнакомый чёрный филин принёс ему письмо с родовым гербом на печати, профессор поначалу насторожился, а через пару минут его вопль поднял на ноги весь дом.       Слишком роскошно для простого учёного, слишком ответственно, слишком волнительно. Всего было слишком. Возможно, это был его единственный шанс поправить своё положение и хоть на время вырваться из безумной рутины преподавания, и Эдвард не мог себе позволить упустить его. Необходимо было произвести как можно более благоприятное впечатление о себе, как о порядочном, ответственном человеке, профессионале своего дела.       И вот уже с десять минут он стоял у входа в отель, в который был приглашён на обед, и судорожно прокручивал в голове разговор, приветствие... жаль только все дежурные фразы повылетали из его головы, как бабочки из открытой банки. Наверно, он так бы и стоял ещё энное количество времени, если бы невежественный магл не окликнул бы его.       От этих слов мявшийся у дороги профессор дёрнулся, словно от пощёчины. Спутать его с каким-то оборванцем - уму не постижимо! А затем выпрямившись, сунул рюкзак подмышку, бережно прижимая к себе, и двинулся в сторону швейцара. Ему всё ещё было не по себе, и он слегка подрагивал от негодования и волнения, отчего голос казался натужно уверенным, неестественным и выдавал пришельца с головой:       - Я бы попросил, молодой человек! - выпалил он. - По долгу службы вам следовало бы проявлять учтивость и уважение к клиентам.       - У клиентов бабки есть и шмотки. Катись, чучело, пока не помогли, - огрызнулся швейцар, кинув непотушенный окурок в стоящую рядом урну.       Эдингтон окинул нахального прислугу прохладным взглядом, затем урну, и ухмыльнулся уголком губ. К сожалению, мир был полон таких невежд, пытающихся самоутвердиться за чужой счёт. Они раздражали.       - У меня для вас два совета, молодой человек, - с сожалением выдохнул археолог. - Первое - не стоит судить людей по внешнему виду, а второе - никогда не выкидывайте горящий окурок, - и с этими словами мужчина указал худым пальцем на вспыхнувшую как искра урну. Швейцар, увидев такое сильное пламя, взвизгнул не своим голосом. Напускная уверенность и дерзость слетели с его лица, и он в панике бросился закидывать мусорку снегом.       Пока работник бился с огнём, который как-то совсем не хотел утихать, волшебник незаметно проскользнул в двери, пряча палочку обратно в карман пальто. В вестибюле было тепло, светло и уютно, и была охрана, которая сразу же одарила его косым взглядом. Эдвард пулей поспешил к консьержке, заметив, как бугаи поднялись и двинулись в его сторону.       - Прошу прощения, мисс, - тревогу в голосе было тяжело унять, и девушка, что сидела за стойкой, подозрительно покосилась на него. - Моё имя Эдвард Эдингтон Вилстоун, мне назначена встреча в этом здании с лордом Малфоем.       Стоило ему произнести это имя, как тонкая складка между бровками девушки разгладилась, глаза широко распахнулись и прояснились. Она тонко пискнула и быстро застучала пёстро накрашенными ноготками по длинной плоской чёрной... волшебник не знал, как называется эта вещь, но, очевидно, что она что-то подсказала магле, так как та тут же замахала рукой другому швейцару, стоящему у лифта.       - Простите за ожидание, мистер Вилстоун, - прощебетала она, мило улыбаясь. - Мистер Малфой уже ожидает вас, наш сотрудник проводит вас.       Юноша, поприятнее того, что профессор встретил у входа, предложил взять у него верхнюю одежду и рюкзак, на что археолог отказался. В рюкзаке было слишком много ценностей, чтобы доверять его какому-то маглу. Выйдя из вестибюля, швейцар провёл его через зал ресторана, битком набитого людьми, оттуда вверх по лестнице и на второй этаж. Зал второго этажа был украшен лучше первого, в белоснежных тонах, и столиков было меньше, они были дороже, чем на первом этаже. Обойдя немногочисленных посетителей, парнишка подвёл его к белой двери и, распахнув обе створки, пригласил внутрь. Это была высокая полукруглая комната, три из её стен были оббиты панелями из красного дерева, высокий потолок с массивной хрустальной люстрой. В противоположной от двери стене были три широких арочных окна, зашторенные прозрачным тюлем. Две вазы по углам, два напольных канделябра с настоящими свечами, ковёр на весь пол и... один единственный столик. По обе его стороны стояли два высоких кресла, оббитые бордовым бархатом под цвет скатерти. И в одном из кресел восседал мужчина. Именно восседал. Это было тяжело осмыслить, но профессору показалось, что в толковом словаре под определением слова "элегантность" надо было печатать фотографию этого человека. Идеальная осанка, которая сохранялась, даже когда он откинулся на спинку, пальцы, обтянутые в белоснежные перчатки, кончиками подпирающие скулу, художественный наклон головы, точёный профиль, тонкие скулы, нетронутая солнцем кожа и длинные, ровные, платиновые волосы, стекающие по спине и плечам точно царская мантия. На фоне этого аристократа несчастный Эдингтон почувствовал себя слегка неполноценно и совсем раскис.       - Добрый день, мистер Вилстоун, - не открывая глаз, не поворачиваясь, чтобы посмотреть на вошедших, не сделав вообще никаких движений проговорил Малфой. Карманные часы в его правой руке ещё раз тикнули, указывая на то, что собеседник опоздал не далее как на четверть часа, и захлопнулись.       Вздрогнув, археолог ещё раз постарался пригладить непослушную шевелюру и прошёл внутрь, красный как рак, рассыпаясь в извинениях. Он и не заметил, как сильно опоздал. Какой позор. Демонстрировать признак дурного тона прямо с порога.       Жать чужую руку Драко не стал, но и претензии предъявлять не собирался, лишь молча пригласив гостя в кресло напротив. Как только клиент разместился, и атмосфера перестала быть такой тяжёлой, швейцар поинтересовался, можно ли принести гостям меню и, получив одобрение, поспешил скрыться за дверью.       - Ещё раз простите, лорд Мал... - протараторил профессор, но неудачно запнулся на полуслове, поймав на себе острый взгляд серебристых глаз.       - Не стоит беспокоиться, - тяжело вздохнув, Драко спрятал часы в карман и немного подался вперёд. - Я рад наконец-то с вами познакомиться, мистер Вилстоун, - а затем даже усмехнулся уголком губ. - Вы плохо выглядите. Расслабьтесь, меня не стоит бояться.       - О, нет! Что вы, сэр! Я вовсе не это имел... в смысле, я ничего не имел в виду... Я... Ох, простите, я жутко волнуюсь. Ваше письмо было столь внезапным!       - Благодарю... - дверь открылась, и в комнату вошла официантка, положив меню перед гостями. - Заказывайте, что пожелаете, цена не имеет значения.       Эдварду было действительно неловко, но отказываться от столь щедрого предложения было бы глупо, и он попросил суп и кролика с гарниром на второе. Малфой ограничился стэйком с кровью и бутылкой вина от 1949 года. Приняв заказ девушка ушла. Драко продолжил:       - Как вы знаете, я пригласил вас сюда, чтобы сделать вам деловое предложение. Буду честен, наука мне не чужда, и то, с каким пренебрежением сейчас относится министр к прогрессу в этой области, меня оскорбляет. Ещё с десяток лет в таком темпе и Магическую Британию можно будет считать отсталой. То, как обнищала система образования - прямое тому доказательство.       - Простите, но... Я слышал, что с недавних пор Палата Лордов вновь заработала, и решения в Министерстве теперь принимает не только Министр, - осторожно поинтересовался профессор, внимательно разглядывая лицо аристократа.       - Верно, - легко согласился тот. - Как и не только лорды. Проще говоря, не придёт какой-то один хороший человек, не скажет "а давайте это сделаем так, а вот это этак", и все проблемы сразу решаться. Нужно время, средства, желание, адекватный руководящий процесс, способный решать задачи, направленный на качественное исполнение работы, а не на поддержание видимости работы... Ах... простите, я немного увлёкся. Всё это к нашему делу не относится.       Эдвард согласно кивнул, хотя ему и было интересно послушать о делах Министерства.       - Так вот... Три года назад мне выпала возможность попасть на одну из ваших лекций, вам удалось перевести зашифрованные манускрипты, датированные... - блондин приложил указательный палец к виску, зажмурившись, вспоминая цифры, - 1400 годом.       - 1404, - поправил его археолог и тут же захлопнул рот. Это было слегка бестактно. То, что аристократ ходил на его лекции и даже так подробно помнил их содержание, безумно льстило.       - Несомненно. Эпоху раннего Возрождения. А так же рукопись Войнича и её семантические модели. Бесценно. Я сидел до последней минуты, даже конспектировал, - усмешка. - Но знаете... меня кое-что удивило. В конце лекции вы обронили фразу о своих планах. Что якобы, собираетесь ехать на запад, и... что у вас есть какие-то сведения касательно... некой цивилизации...       Эдингтон мгновенно встрепенулся, выпятив грудь:       - Да, так и есть, - твёрдо заявил он. - Я обнаружил упоминания о них...       - Я не спорю, правду вы сказали или нет, - резко, холодно оборвал его Драко. - Меня беспокоит то, что вы объявили о своём открытии до того, как обнаружили его, до того, как заявили на него свои права. Не сочтите меня лицемером, мистер Вилстоун, но помимо научной стороны медали меня так же интересует и финансовая. Я хочу, чтобы вы знали и понимали это. Энтузиазм и жажда познания - это хорошо, но сыт ими не будешь. После вашей лекции немало моих иностранных знакомых взяли "отпуск", тур по странам Америки. И вам очень повезло, что им не удалось ничего обнаружить, иначе бы ваши "упоминания" яйца выеденного не стоили. Возможно, это даже хорошо, что вы так и не смогли поехать проверять вашу зацепку в тот год, наткнулись бы на множество искателей с не самыми благими намерениями. А так шумиха поулеглась, ходил слух, что вы пустили утку для отвода глаз...       Дверь вновь открылась, и вошли две официантки с подносами. Обед был готов, и источал просто волшебные ароматы. Повара хорошо постарались, и профессор только сейчас понял, насколько же был голоден. Ненадолго обсуждение прекратилось, пока гости были заняты блюдами. Суп будоражил обонятельные и вкусовые рецепторы, крепкий горячий мясной бульон обжигал стенки желудка, а мягкий кролик просто таял на языке. Не будь Эдвард в таком приличном обществе, уже бы вгрызался в тушку зубами и плакал бы от удовольствия. Но напротив сидел блистательный лорд со своей идеальной осанкой, будто прут в позвоночник вогнали, и с полным безразличием на лице отрезал от сочного румяного стэйка махонькие кусочки и едва открывал рот, чтобы взять их и прожевать. Вино тоже было отменным, бархатистым, душистым, пьянящим.       Когда еда была съедена, и бокалы пусты, разговор возобновился.       - Учитывая всё вышесказанное, - Драко подводил итоги, - вот вам моё предложение. Вы собираете свою команду, оборудование и всё по обычной схеме, и отправляетесь в экспедицию. Все расходы я беру на себя.       - Но сэр, - уж слишком всё хорошо складывалось. - Какая вам с этого выгода?       - Разумеется, как я уже сказал, финансовая. Меня не интересует история, я учёный другой области. Поэтому спокойно собирайте слухи, вскрывайте тайники, копайтесь в пещерах, пишите свою новую книгу или что вы там делаете обычно. Никаких ограничений, полный полёт фантазии. Но, - и блондин поднял указательный палец вверх, как бы акцентируя внимание собеседника, - в таких вылазках очень часто можно найти какой-нибудь да артефакт, а может и не один. Меня они интересуют, так же, семьдесят восемь процентов с продажи вашего будущего издания, и это будет моя доля. Помимо этого, я бы хотел отправить с вами своего человека, возможно, и сам к вам присоединюсь в какой-то момент.       - Почти восемьдесят процентов?! Я не могу себе такого позволить! - довольно немалые деньги, учитывая, сколько экземпляров продаётся каждый год и переводится на иностранные языки... Если бы не эти деньги, они бы уже давно нищенствовали на улице всей семьёй. - Вы желаете заполучить артефакты? Но все находки мы, как правило, передаём институту...       - Сейчас вы будете работать не на институт, а на меня. И ещё, по поводу оплаты, - в руку блондина по щелчку прыгнуло перо. Взяв близлежащую салфетку, он размашисто вывел семь цифр и подтолкнул салфетку Вилстоуну. Увидев сумму, мужчине показалось, что у него остановилось сердце. Не сиди он сейчас в кресле, точно бы упал на пол и задёргался бы в припадке. Такие баснословные деньги ему не снились в самом смелом сне. Да после одной этой экспедиции они могут жить безбедно ещё лет десять! - Естественно, я рассчитываю на продуктивную работу при таких вложениях.       - Это... - дрожащей рукой мужчина вцепился в бутылку и опрокинул её остатки себе в бокал, выпив залпом. - Это безумно щедро с вашей стороны, лорд Малфой!       - Не сомневаюсь, - вздохнув, Драко вновь щёлкнул пальцами, и на стол лёг договор, внизу которого уже красовалась витиеватая подпись лорда. Перо легло рядом. После подписания Драко достал колокольчик, который всё это время был спрятан под салфеткой на краю стола, и позвонил в него. В дверях появилась одна из официанток. - Принесите шампанское Фраголино. Ту бутылку, которой так активно хвастался ваш шеф-повар, - когда та скрылась, он вновь повернулся к Эдварду. - Между прочим... Я слышал, у вас скоро праздник будет? Свадьба - счастье любой женщины.       Возможно, не охмелей археолог от количества выпитого, он бы задумался, откуда блистательному лорду может быть известно о какой-то там третьесортной свадьбе не пойми кого, но алкоголь хорошо делал своё дело.       - О, да! Моя племянница, Агнесс! Знаете, настоящий талант. У меня много сестёр, но Джуди - единственная, наделённая даром, хвала Магии он передался и Агнесс...       - Это восхитительно. Магия всегда щедра к тем, кто верен ей, - сцепив пальцы в замок, Малфой чуть подался вперёд. - А жених, если не секрет, кто?       - Жених? Честно говоря, я немного о нём знаю. Неприятный тип. Он на десять лет старше нашей девочки! Ох... если бы не деньги... Знаете, пока я мог разъезжать по миру, зарплаты всегда хватало чтоб они жили спокойно, а теперь...       - Это ужасно. Я вас понимаю. Десять лет разницы - немалый срок, но всё-таки важно и то, какой человек. И какая у него семья. Он из чистокровных? Или смешанных? Как вы сказали его фамилия?       - Каким бы он человеком ни был, пусть лучше подальше держится. Представляете, он даже от семейного ужина отказался! Никакого почтения. Крокер его фамилия.       Девушка принесла ведёрко со льдом и два бокала, после чего Малфой велел ей уйти. Короткий взмах палочкой, и бутылка взмыв в воздух откупорилась самостоятельно, разлив своё содержимое по бокалам.       - Итак, - блондин поднял руку с фужером, - за удачную сделку.       Археолог сделал ответный жест и влил в себя полный бокал за раз.       Секунда.       Краем глаза он, кажется, уловил, что Малфой, сидящий напротив, так и держал свой фужер нетронутым.       Другая.       Краски в глазах тухли, или это было у него в голове.       Третья.       Стол с грохотом отлетел в сторону. Человек напротив резко вскочил, и чужие пальцы впились в его горло так сильно, будто готовы были выдрать из него кадык. Затылок припечатался в спинку, и голос на ухом, точно змеиное ядовитое шипение, прошелестел:       - А теперь ты ответишь на несколько моих вопросов.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.