ID работы: 3833141

В погоне за белым кроликом

Джен
G
Завершён
16
Aleksia123 бета
Размер:
23 страницы, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 0 Отзывы 9 В сборник Скачать

Глава 5. День спортивных состязаний и трагедия на банкете

Настройки текста
========== Глава 5. День спортивных состязаний и трагедия на банкете ==========       Следующий день начался внезапным объявлением: связь установили и сегодня, после банкета, пассажиры отправятся домой.       Радостная Элиса решила посетить соревнования До-до. Придя в назначенное место, девушка осмотрелась. Посреди стадиона висел маршрут забега, закрепленный на футбольных воротах, а перед трибунами располагалась небольшая деревянная сцена. Из колонок полилась торжественная музыка и поднявшийся на сцену мужчина объявил: — Добрый день, леди и джентльмены. После атаки дождей, нам пора «высохнуть», вы так не считаете? — спросил До-До у собравшихся участников. — Для этого в рамках ежегодного дня спорта, мы устроим забег «Кроличья скорость», победители которого получат призы.       Послышались радостные крики толпы и ведущий продолжил: — Давайте же ознакомимся с маршрутом, — с этими словами Джон спустился со сцены и подошел к карте. Достав указку, он продолжил, — Сначала нужно пройти «Дом кролика», затем свернув на «Аллею сердец», выполнить задание каждой беседки в «Музее чаепития», после чего посетить «Королевский крокет» и вернуться сюда. Каждому участнику(вместе с Элисой их оказалась двенадцать) раздадут карты города с помеченными на ними местами квеста. Выиграет тот, кто выполнит все задания и придет быстрее всех. Начинаем на счет три, - объявил он и закончив отсчет, махнул рукой, а все участники сорвались с места.       На первом испытании нужно было осмотреть дом и отыскать двенадцать часов. На втором испытании нужно было правильно ответить на вопросы о чаепитиях всего мира, — благодаря вчерашней экскурсии, Элиса дала верные ответы, — и правильно заварить «Жасмин» — в этом помог праздник бывшей группы. Третий этап состоял из двух туров: первый, — сделать оригинальную клюшку(студентка смастерила жгучий перец, размером с привычную клюшку для крокета), — а второй, — победить при помощи нее.       Элиса, не слишком спешила с выполнением заданий, но прошедший день и нескончаемый энтузиазм помогли ей выиграть. Призом была огромная пиньята в форме цуката, доверху наполненная сладостями. Разбив ее, девушка устроила пикник и угостила других участников забега. — Ты приняла благородное решение, вознаградив старание других. Встретимся на «Карамельном банкете», Элиса, — произнес До-до и покинул стадион.       Попрощавшись со всеми, девушка вернулась в дом Валенера и начала готовиться к празднику. Когда все приготовления были закончены, студентка посмотрела на себя в зеркало: легкий макияж прекрасно сочетался с белым кружевным платьем. Образ дополняли туфли на каблуке, воздушные локоны и серебряный кулон в форме кролика, — обязательное правило дресс-кода.       Добравшись до поместья Червинелл, путешественница вошла в дом. Такой роскоши Элиса не видела никогда: белоснежные мраморные колонны, инкрустированный золотом паркетный пол, бархатные портьеры и хрустальные люстры, свисающие с потолка. На стене красовалась великолепная мозаика с полюбившимся Элисе белоснежным героем.       Размышления девушки о гостиных восемнадцатого века прервали голоса ведущих: — Добрый вечер, леди и джентльмены, — промолвил До-до. — Сейчас, в этом замечательном зале состоится... — начала было Дакота, но была прервана громкими криками: — В тюрьму, всех в тюрьму, живо! Работайте, бездари! Ищите, шестерки! Организуйте отряды семерок! Подключите восьмерки и девятки! Поднимите налоги, отключите электричество! — разгневанно кричала хозяйка поместья, одетая в кроваво-красное платье. - По традиции Вандера, мы начинаем суд! — отдав распоряжение закрыть все окна и двери, а затем проверить все списки гостей, мэр переоделась в судью.       Помещение изменилось до неузнаваемости: банкетные столы были разобраны и сдвинуты, образовывая квадрат, в центр поставили пьедестал, за которым выступали ведущие. Все заняли свои места: леди Гвен расположилась в кресле судьи, Дакота стала прокурором. Адвоката, как и подсудимого, не было. — Зачитать условия дела, — грозным тоном произнесла мэр.       В центр зала вышел Тим Валенер, открыл папку и начал читать: — В дальнем прошлом, у реки, Создал мастер «Крендельки»: Власти символ, мэра знак. Ночью выкрали... — Но как?! — изумились все. — Никто не знает, — ответил Валенер и занял свое место.       Комнату наполнили всхлипывания, охи-вздохи, причитания и плач. — А что такое «Крендельки»? — тихо поинтересовалась Элиса у соседки. — Это наручные часы, созданные великим ювелиром по прозвищу Белый кролик, — рассказала миссис Квази. — Выполненные в виде двух крендельков, изготовленные из нескольких видов золота и украшены бриллиантами и драгоценными камнями. Эти часы передавались из поколения в поколение в семье Червинелл, а сейчас они исчезли! — шепотом воскликнула дама.       Тем временем вызвали первого свидетеля, им оказался Мэтт Хаттер. Подойдя к кафедре, мужчина начал свой рассказ: — Я помню чая вкус отменный, Когда сбылись мои мечты. И я покинул мир сей бренный, Как повелитель суеты. Тогда, ведомый зовом чая, Услышал я о «Крендельках». Любил я их, пером лаская, И видел лишь в прекрасных снах. Украсть такое благородство, Венец изящества камней, Могло лишь злобы превосходство — Подлец, невежа и злодей. — Вы сказали, что видели часы во снах, значит, вы постоянно думали о них? — спросила Дакота. — Да, — ответил писатель. — Почему же тогда не украли? — прищурив блестящие глаза, поинтересовалась прокурор. — А зачем мне их красть? — удивился Мэтт. — Но ведь думать о предмете гораздо проще, когда он перед глазами, — пояснила мисс Квиней и сердито поджала губы. — Совсем наоборот, — улыбнулся писатель, будто вовсе и не отвечал перед судьей. - Предмет тогда будоражит мысли и воображение, когда истинный облик его неизвестен. — Постойте, а разве мистер Хаттер не являлся солистом изгнанной группы «Шляпник, Март и сплю всегда»? — неожиданно задала вопрос судья и услышав положительный ответ, продолжила, — Если он отважился на кражу времени, то почему не захотел украсть ценные часы, которые являются родственником его первой жертвы? Что если падение самолета он подстроил специально, чтобы попасть сюда? В тюрьму его, живо! Пожизненное заключение! Приговор обжалованию не подлежит! — провозгласила мэр. — Но подождите, — произнес следователь Тэнорт. — У мистера Хаттера есть алиби: в момент совершения кражи, он беседовал с пилотами Траллерфордами. — Вызвать их сюда, немедленно! — яростно крикнула леди Червинелл. Достигнув пьедестала, близнецы Джим и Джон запели: — У мэра жили «Крендельки», У мэра жизнь их шла. Зимой и летом золотом Сверкал их циферблат. Позвал До-до на праздник нас, Пришли к вам на банкет. Порой ночной поднялся крик, И «Крендельков» уж нет. Теперь все ищут часики, На пиршестве погром. И долго будет суд идти, А мы тут не причем. — Мы с братом, — начал Джон, — долго обсуждали вместе с Мэттом самолеты. — Он так смешно рассказывал, — дополнил Джим потупившись. — Что было потом? — спросил прокурор. — Мы с братом решили попробовать торт с клубникой... — слегка замялся Джон. — Нет! — перебил его Джим. — Мы съели пирог с малиной. — Это было позднее! Сначала мы полакомились тортиком, — объяснил Джон. — Не слушайте его! — ответил Джим. — Первым делом мы отрезали себе кусочек пирога! — Сначала была клубника! — воскликнул первый близнец. — Нет, малина! — стоял на своем второй. — Клубника! — Малина, дурень! — Сам ты глупый! — оскорбился Джон. — Ах так... — рассердился Джим и с силой толкнул брата. Джон покачнулся и наступил на маленький маракас, который выпал из его кармана во время атаки брата. — Это был мой любимый! — гневно прокричал он и накинулся на близнеца. Братья так энергично лупили друг друга, что подбежавшим охранником стоило большого труда их разнять. После того, как близнецов усмирили, судья продолжила слушание: — Почему вы пришли на банкет? — спросила мэр. — Что если это вы подстроили падение самолета, украли «Крендельки» и разыграли спектакль, чтобы отвести от себя подозрение? — продолжила судья. — Приговор: пожизненное заключение в тюрьме и компенсация материального ущерба! — Мы пришли, потому что нас позвал До-до, — хором ответили перепуганные близнецы. Тут же к ним подошел Джон Додолткинс и произнес: — Вы конечно знаете, что в данном деле я выступаю в роли помощника следователя, а это значит, что я постоянно был на виду у своего начальника, мистера Тэнуорта, и у меня есть алиби. Близнецов Траллейфордов я пригласил, как героев, сумевших спасти целый самолет, — участливо проговорил До-до и продолжил: — Жди меня, элиты знак, Я тебя найду. Жди, когда скрывает враг, Пряча на беду. Суд решит и все пройдет, Заживаем как встарь, Только дело «Крендельков» Будем вспоминать. Крики, панику и гнев, Не забуду впредь. Жди меня, иди вперед, Не о чем жалеть. — Хорошо... с мистера Хаттера и джентльменов Траллейфордов обвинения снимаются, — с неохотой, произнесла леди Гвен. — Ведите следующего свидетеля. Им оказалась старая знакомая Элисы. Мадам Катерпиллар заняла свое место у пьедестала и запела: — Суд, знаю я, Суд, всем известно давно: Здесь они, «Крендельки», Все идут и спешат У него одного... — У кого? — хором спросил весь зал. — У него, — ответила мадам Катерпиллар и удалилась. Когда все опомнились, мадам уже не было в зале. — Чего же вы все ждете? — негодовала последняя из рода Червинелл. — Произошел побег, именно она и украла часы! — вскричала судья. — Но какой у нее был мотив? — задал вопрос До-до. — Продать и получить большие деньги, — уверенно сказала прокурор Квиней. — Но ведь такую вещь невозможно продать в таком маленьком городке, где каждый уже знает о краже, к тому же у нее есть алиби: во время преступления она прогуливалась в саду с мистером Кидом, — возразил Джон Додолткинс. — Для дачи показаний приглашается мистер Кид, — прогремело на весь зал.       Заняв место свидетеля, актер улыбнулся и запел: — Светило солнце, По аллее я гулял, Видел небо И улыбкой сиял. Но, на банкете вдруг, произошла беда- Украли ночью «Крендельки» сегодня, господа. Но не виновен я, нет-нет, нет, Знают все что я не вор, нет-нет-нет, Я-честный актер. А «Крендельков» еще нет-нет-нет Не нашел их суд, никто, нет-нет, Ведь воришка хитер! — Пожизненное заключение за содействие вору, отсутствие фамилии, государственную измену и неправильную форму алиби, — вынесла вердикт судья. — Правильность формы несущественна, — произнес До-до нахмурившись. — Ваши философские размышления не повлияют на исход дела, — категорично ответила Дакота. — Но у меня есть еще одно алиби, — загадочно улыбнулся Кид. — Сегодня я весь день провел в обществе мадам Катерпиллар. Но вчера я целый день сталкивался с Элисой. — Для дачи показаний приглашается мисс Банкс.       Путь до кафедры показался студентке пыткой. Косые взгляды и перешептывания присяжных давили на нервы. Подойдя к деревянному помосту правды, девушка заговорила: — Сегодня я впервые услышала о крендельках. Вчера я весь день... — Ты нарушаешь правила! — воскликнула Дакота и произнесла: — Чтобы правду не скрывать, Мысли нужно рифмовать. Впредь лишь честно говори, Алиби стихом начни.       Элиса опешила. Она никогда не писала стихи. Девушка хотела все объяснить суду, как вдруг в голову пришла гениальная идея — переделать известные ей строки на новый лад. Минуту подумав, девушка заговорила: — Нет повести печальнее на свете, чем сказочка о краже на банкете, — трагично произнесла путешественница.       Затем, подняв руку к небу, поведала суду: — Бедный «Крендель»! Ты так долго жил у мэра, ты — искусство, муза, вера! — закрыв руками лицо, она замерла на мгновение, потом геройским тоном начала: — Скажи-ка суд, а ведь недаром, Часы, украденные гадом, Мы ищем битый час, — стоя в героической позе, студентка запела: — Брела вчера я по аллее, Ждала чего-то целый день И сделали мне приглашение Ваш мэр и Дакота Квиней. И на банкете очень долго, Кружилась плавно в танце нот. Но крики словно гром с грозою Устроили здесь суд, и вот: Теперь я правду отвечаю, Слова рифмую и пою. Когда злодея все ж поймают, Тогда сама его прибью. Зал взорвался аплодисментами. Элиса, не ожидая такого внимания, застыла от удивления. — Вопросов нет, — хором воскликнули судья и прокурор. — И подсудимого тоже нет, — грустно заметил следователь Тэнуорт. — Найти его поможет только чудо, — вздохнула Сью, исполняющая роль секретаря. — И оно уже здесь! - неожиданно в центр зала вышла престарелая вдова миссис Квази и тоненьким голосом затянула: — Живет Квази целый век, Она-честный человек. Глуховата только я, Знаю много ведь друзья. Нас учили ведь не так, Есть у мэра злобный враг. Крендельки забрал один Валенер, Пике он, Тим.       Весь суд охнул от удивления, а обвиняемый сорвался с места. Началась погоня, напоминавшая детскую игру в «догонялки». Когда Валенера поймали, его усадили на место обвиняемого и все, кто находился в зале, окружили его. — Зачем ты совершил кражу? — грозно сверкая очами, спросила судья. — Потому что я — последний потомок старинного рода Пике, — присяжные схватились за сердце. — Мои предки раньше пришли в Вандер, власть должна принадлежать мне... — Но это же невозможно, ведь потомков всех родов... — недоумевая, начала леди Червинелл. — Жестоко пытали и убивали, не так ли? -закончил Тим и по залу прошел стон ужаса. — Да, все мои предки подверглись им и бесславно покоятся в овраге. Но отец, с ранних лет твердил мне, что я должен уничтожить кровавых диктаторов. В девять лет меня подкинули в интернат, где я получил новое имя и фамилию. Но под сердцем я всегда носил это, — Он показал всему суду серебряный медальон, на котором черным бриллиантом было выложено перевёрнутое сердце и горделивый орел. — Хватит терпеть эту тиранку, давайте свергнем ее! Вместе, мы сможем это сделать! — обратился он к людям и к нему присоединились несколько человек. — Пусть у власти будет древнейший род! — Который впустил сюда врагов, разоривших город? — усмехнулась судья. — Нет, не бывать этому! В тюрьму изменника и дебошира!       Весь суд разделился на двое: одни хотели свергнуть леди Гвен, другие-посадить Тима. Помещение заполнили крики и протесты. Лишь Элиса и До-до никого не поддержали. Мэр начала вырывать часы из рук обвиняемого, между группами завязалась драка. — Стоите! — громко произнес До-до и крики смолкли. — Что есть в этих часах, если они превратили вас в зверей?! — с этими словами он забрал «Крендельки» и со всей силы кинул их на мраморный пол.       Из остатков былого великолепия полилась музыка: — Это же мелодия потерянного гимна нашего города, — воскликнула Сью и красивый голос запел: — Если разбились эти часы, Значит, мертвы традиции. Система фамилий, родов старины Должна навсегда прекратиться. Верьте, идите вперед до конца, Пора перемен настала. Хочу, чтобы кончилась эта вражда, А властью лишь честность стала. Путь, что вы выбрали Сложен, тернист, Лишь по нему идите. Тогда этот Вандер, хрупкий как лист, Вы в город мечты превратите.       Повисла тишина. Песня словно хранила желания каждого жителя. Мысли людей прервал Кид: — Ну и хитрец этот ювелир. Создать символ власти, наделив его силой оружия против нее. А ведь эта песня — сигнал к действию. Давайте выберем нового мэра! Я голосую за Джона Додолткинса, — высказался актер. — Единогласно! — выкрикнул весь зал, посовещавшись.       Подняв часы, До-до произнес: — Мы вступаем в новую жизнь, друзья. Наш город больше не летит в пропасть, — после этих слов мраморную залу заполонили аплодисменты. — Банкет в честь «Дня перемен», объявляется открытым.       Снова заиграла музыка и начались танцы, каждый поздравлял нового мэра и высказывал предложения, с помощью которых можно улучшить жизнь горожан. Гербом Вандера стал всеми любимый белый кролик. Гвен Червинелл и Дакота Квиней спешно покинули город, а Тима Пике посадил за решетку за кражу и подделку документов: их состояние отдали простым жителям. В этот вечер на празднике все радовались искренно, он тянулся до самой ночи.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.