ID работы: 3835289

Наёмники Госпожи Удачи

Джен
R
Завершён
104
автор
Terra_33 соавтор
Размер:
144 страницы, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
104 Нравится 233 Отзывы 51 В сборник Скачать

Глава 1.2. Контракт № 1. Объект - Дай Такахаси

Настройки текста
Утро для господина Дая Такахаси началось не с лучшего известия: человек императора принёс официальное письменное недовольство последнего в связи с тем, что господин Такахаси всё ещё не упрочил своё положение на землях, полученных не столь давно и не совсем законным путём. Великий император, конечно, не говорил прямо, но Такахаси не зря считал себя разумным человеком и, естественно, догадался, что если он в ближайшее время не женится, желательно на особе какого-нибудь древнего рода, а ещё желательнее на дочери безвременно погибшего бывшего владельца этих земель, то перекочуют эти поля и луга к тому, кто сумеет быстрее подсуетиться… Впрочем, господин Дай начал поиски подходящей супруги очень давно, когда только планировал обосноваться в этой местности. И на дочери бывшего хозяина он с удовольствием бы женился. Да вот только пропала она во время захвата дворца. А потому поиски наследницы этих земель велись неустанно доверенными людьми. Объявление же о свадьбе уже было сделано, и Такахаси надеялся, что к завтрашней свадьбе невеста будет во дворце. И как оказалось, надеялся он вовсе не зря: один из бывших телохранителей девушки за определённую сумму согласился привести её. После получения данного известия господин Дай с чистой совестью сел завтракать, продолжая отдавать распоряжения насчёт свадьбы. Собственно, вчерашний вечер новоиспечённый жених вспоминал с неким воодушевлением. А ведь ничто не предвещало такого хорошего развития событий. Одиноко сидящий в саду среди цветущих персиковых деревьев Дай предавался размышлениям о тщетности бытия. И о том, что и в каких позах он сделает в спальне с будущей женой. И вдруг совсем рядом, над самым ухом, раздалось тихое покашливание. — Господин Дай Такахаси? — на всякий случай вкрадчиво уточнил незнакомец, одетый в чёрный кожаный костюм, перевитый перевязями со шпагой и ножами. Впрочем, Дай не сомневался, что под костюмом скрывается ещё немалое количество колюще-режущих предметов, и что он вякнуть не успеет, как его зарежут. Однако если этот человек, по виду несомненно наёмник, пошёл с ним на контакт, значит, он нужен своему незваному гостю живым, а потому, собравшись с мыслями и успокоившись, мужчина кивнул: — Я. А вы? . — Грей Фуллбастер к вашим услугам, — брюнет учтиво поклонился. А Дай вторично вздрогнул, уловив блеск странного медальона на шее парня. Точно, наёмник, причём не из простых. — Прошёл слух, будто вы ищите наследницу этих земель, дабы упрочить своё положение на них, иначе недовольство императора прольётся на вашу голову. Я прав? Такахаси кивнул. Ох, как не прост наёмник… Почти слово в слово письмо процитировал. — Так вот, я согласен за определённую сумму предоставить вам её в личное пользование, так сказать, — холодная усмешка, похожая на блеск льда, на мгновение мелькнула на лице парня, отразилась блеском наточенной стали в глазах и пропала, будто её и не было, оставив после себя у собеседника лишь табун мурашек и желание спровадить непонятного «гостя» от греха подальше. Однако Дай не мог позволить себе такой роскоши: этот Фуллбастер был ему жизненно необходим, как тому, судя по потёртым ножнам шпаги, были жизненно необходимы деньги. — Ваша цена? — мысленно скривившись, спросил Дай. Названная сумма превышала разумные пределы, но Такахасии был не в том положении, чтобы торговаться. Единственное, что требовало уточнения, точно ли это дочь бывшего владельца земель. Впрочем, и этот вопрос наёмник разрешил. А потому не оставалось ничего иного, как согласиться, получив в ответ ухмылку и слова: — Послезавтра утром доставлю. Готовьте спальню. Наёмник исчез, будто его и не было.

***

Для наёмников же этот день был намного удачнее: мало того, что поступил заказ на господина Такахаси, который в виду своей антиобщественной деятельности несколько мешал клану (он всё чаще напоминал им старый рюкзак без одной ручки: вроде и нести неудобно, и выбросить жалко), так ещё Фуллбастер буквально выцарапал этот заказ у своих же коллег под предлогом того, что он знает, как подобраться к объекту ближе и как срубить побольше золота. А против золота никто из наёмников, естественно, не устоит. Прихватив с собой бессменную напарницу, Грей отправился в близлежащий от замка Такахаси городок. Оставив Хартфилию в гостинице, он попросил её особо не светиться и сообщил, что у него есть план для проникновения в замок и что основная часть работы ляжет на плечи Ключика. Та лишь демонстративно пожала выше названной частью тела и сообщила, что, мол, они всегда к его услугам. Испарившийся из комнаты Фуллбастер вернулся часа через два с ворохом женской одежды, посоветовав Люси заняться примеркой, потому что ей придётся выглядеть как знатной даме, приехавшей на свадьбу по приглашению (только вот Отмороженный «забыл» упомянуть о том, что на свадьбе ей придётся исполнять роль невесты).

***

Неугомонные солнечные лучи, пробиваясь сквозь мозаичные окна, разбудили господина Такахаси. День свадьбы. Мужчина весь был в предвкушении: во-первых, поговаривают, что наследница этих земель очень красива, а во-вторых, его положение на земле сразу упрочится. Итого двух зайцев одним выстрелом, недурно, правда? Решив прогуляться перед завтраком по саду, Дай опять устроился в той же беседке под персиковыми деревьями. Каково же было его удивление, когда он обнаружил ожидающего его там давешнего гостя со связанной девушкой в красивом платье. — Она? — поинтересовался мужчина. Наёмник явно обиделся: — Если я берусь за работу, то выполняю её. Теперь ваша часть сделки.  И протянул руку. Дай сдёрнул с пальца массивный перстень с рубином и отдал его в качестве оплаты. Сам же принялся рассматривать пленницу. Действительно, девица была очень красива. Особенно ему понравились карие глаза, сверкавшие гневом. Мужчина потянулся было вытащить кляп изо рта невесты, но был остановлен ещё не ушедшим наёмником: — Не советую. Иначе узнаете о себе очень много нового. — Такахаси хмыкнул, но руку убрал. — Кобылка ещё необъезженная, после брачной ночи развяжете, там уж она против и слова не скажет. — И, хохотнув, брюнет исчез, не колыхнув и листка на деревьях. А господину Даю не оставалось ничего иного, как подхватив девицу на руки, направиться ко дворцу, приказав ускорить приготовления. Собственно, согласие невесты сейчас не требовалось, а потому старенький чиновник быстро состряпал нужные документы, и молодой муж удалился в спальню со своей теперь уже женой, где, привязав её к кровати, начал раздеваться сам и раздевать девушку. Внимание Дая от предмета вожделения отвлекло тихое покашливание, раздавшее от одной из потайных дверей, скрытой за гобеленом с изображением охоты на единорогов. Такахаси кинулся к лежащему рядом мечу, потому что с благими намерениями, да и просто с нанесением визита вежливости по тайным ходам, да ещё в брачную ночь, точнее, день, не ходят. Косвенным доказательством того, что мысли у него текли правильно, послужил сюрикен, прилетевшей от незваного гостя и заставивший Дая отдёрнуть руку от почти схваченного меча. А метнувший его человек наконец показал себя владельцу комнаты. — Фуллбастер?! Я же расплатился с тобой! — буквально взвыл Дай. — Расплатились, — наёмник кивнул. — А я расплатился с теми, кого вы отправили за моей шкурой. — Под ноги Даю полетели головы двух его лучших солдат. Интересно, как тянется время для умирающего от смертельной раны человека? Мчится ли оно быстро, подобно мгновению, или секунда растягивается на года в мысленном, неведомом мире умирающего? Наверное, у каждого по-своему, для каждого время отмерило свои отрезки. Для Такахаси оно тянулось невыносимо медленно, тягуче. Но всё же и оно закончилось. Последнее, что увидел его мутнеющий перед смертью взор, был тот самый наёмник, отправленный в полёт хрупкой женской ручкой, и в умирающем сознании проскользнула мысль: «Кажется, мне повезло, что я не успел жениться…»
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.