***
Наутро Эцио проснулся с опухшими красными глазами и ужасом на лице. Во сне он занимался любовью, что не может не радовать. Но его партнёром была не Теодора, не куртизанки и даже не Лиза, а Леонардо. Сам ассассин не помнил весь сон, только части. Стол. Секс. Стоны. Удовольствие. Леонардо. Именно слово "удовольствие" смущало и убивало Джона. Почему во сне ему было приятно от секса с да Винчи? Разве Эцио тянет на мужчин? Нет вроде, девушка есть... Была. С этими мыслями ассассин встал с кровати и стал натягивать свою рясу.Глава 4.
7 декабря 2015 г. в 06:19
- Теодора! - я зашёл в бордель и меня тут же окружили куртизанки.
- Эцио, милый! - сестра Теодора подошла ко мне и поцеловала в щёку. От неё приятно пахло вином, - Что тебя занесло сюда? Желание отдохнуть?
- Переночевать мне негде, - выдохнул я.
- А как же Лиза? Выгнала?
- Лиза?
- Ну девушка твоя.
Девушка? У Эцио есть постоянная девушка? Я думал, она очередная куртизанка. Неожиданно. Собственно, теперь это моя жизнь, и я не собираюсь заводить отношения с девушками. Надо будет сбегать и расстаться. Надеюсь, она переживёт.
- Я решил расстаться с ней.
- Что? - Теодора расширила глаза от удивления, - Как?
- Вот так, - я решил подшутить, - а может я по мальчикам!
- Да не поверю, - сестра засмеялась. Тем временем я чувствовал, что руки девушек, лапающих меня, остановились. Поверили?
- А я не шучу, - шутка ушла не в ту сторону. Не хорошо это.
- Тогда, они будут рады.
- Кто?
Теодора, хитро улыбнувшись, отвела руку в сторону, показывая, куда мне идти. Я растерялся, но пошёл, куда мне указали. Проход туда был занавешен шторой. Куртизанки хихикали мне в след. Я отодвинул штору и увидел... Вора. Одного из воров Антонио. Он не видел меня, так как на его глазах был платок. Руки и ноги его были привязаны к кровати, а из одежды на нём была только набедренная повязка.
- Что, малыш, хочешь развлечься? - он пошло улыбнулся в свои усы. Я точно уже видел его, и мозги Эцио подсказывали, что знают его имя. Я с улыбкой на лице и желанием громко расхохотаться в душе подошёл к кровати и убрал платок.
- Привет, сладкий, - я не сдержался и засмеялся. Вор побледнел, разрезал откуда-то взявшимся кинжалом верёвки и выпрыгнул в окно.
За моей спиной раздавался истеричный смех куртизанок. Обернувшись, я увидел путан в проходе и улыбающуюся Теодору, сидящую на стуле.
- Ну и шуточки у вас тут. Divertente, divertente (смешно, смешно). Не знал, что вы и таким развратом занимаетесь.
- Прихоти у всех разные, милый мой, - она хихикнула.
- Orrore (ужас). Знаешь, сестра, у меня уже нет желания развлекаться. Могу я переночевать у вас?
- Конечно, Эцио. Только давай отведу тебя в другую комнату, а то мало ли, чем он тут промышлял.