ID работы: 3835535

Леди Янина Блэк

Джен
R
Завершён
1951
автор
RetteRe соавтор
Brizaister бета
Размер:
283 страницы, 59 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1951 Нравится 332 Отзывы 1039 В сборник Скачать

Змея в вороньих перьях

Настройки текста
Янина шла по вагонам в поисках пустого купе. Во многих купе на верхних полках или под сидениями уже стояло по три-четыре чемодана, а сами ученики, наверное, были на платформе — прощались с родителями. Можно было, конечно, сесть к Флинту и его компании, но девочке хотелось новых знакомств. — Извини, здесь свободно? — поинтересовалась Янина у рыжего мальчика, в одиночестве сидящего в купе и читающего какую-то книгу. Беглый взгляд не обнаружил на полках никаких чемоданов, кроме одного, слегка потертого, но, в общем, достаточно аккуратного. — Да, конечно, садись. Ты первокурсница? — поинтересовался он, откладывая книгу и приглашающе указывая на сидение напротив. — Да, — ответила Яни, закидывая свой саквояж на верхнюю полку. — А ты на каком курсе? — Я третьекурсник. Меня зовут Перси, а тебя? — Янина, а какой факультет? — поинтересовалась девочка. Новый знакомый был не в школьной мантии, а во вполне маггловской одежде. — Гриффиндор. У меня там вся семья учится. — А я хочу на Равенкло, — говорить, что почти вся её семья со Слизерина, она посчитала излишним. Перси ей понравился, он явно был довольно умным, пусть и немного неуверенным в себе, спугнуть нового знакомого Янине не хотелось. Всё-таки, возможности поговорить с людьми не ее круга у нее было мало, ведь даже маггловская школа, в которую она ходила, считалась элитной, и простые ребята там не учились. — Хороший факультет, там много неплохих ребят. Поезд тронулся, Перси зачаровал дверь так, чтобы её нельзя было открыть в течение получаса. Как признался сам мальчик, хорошо бы запечатать до конца поездки, но у него не хватает сил. Разговор прыгал с обсуждения уроков на преподавателей и обратно. Всё это Янина уже слышала от Маркуса, но Перси рассказывал очень интересно и добавлял подробности, которые Флинт, по разным причинам, опускал. К примеру, о том, что дополнительные занятия ведут все преподаватели, но условия, чтобы попасть туда, у всех разные. Ещё в Хогвартсе есть несколько студенческих объединений: клуб аниматоров, которые изучают магию иллюзий и иногда устраивают представления вместе с драмкружком, поговаривают, что где-то в подземельях Слизерина есть клуб фехтования для избранных, но о нём известны только слухи, потому что, во-первых, статусом не вышел, а во-вторых — гриффиндорец. Команды по игре в плюй-камни и любителей гонок на метлах. Ещё староста Равенкло курирует клуб литературы, где можно брать различные художественные книги, в основном маггловские, но этот клуб платный, за членство в нем нужно платить по сиклю в семестр, деньги идут на закупку новых книг и реставрацию старых. Ещё есть художники и закрывшаяся в прошлом году мастерская портных. Её единственный член — сын мадам Малкин — окончил школу в тот год, когда Перси пошел на второй курс. Но мастерская стоит, и ею можно пользоваться. Ключи, правда, нужно брать у Филча, а это не так просто, ведь ворчливый старик потом будет проверять, всё ли на месте и ничего ли не поломано. — Нашел! — распахнул дверь Маркус и без стеснения шагнул в купе. Янина только вздохнула, глядя на такую бесцеремонность, а Перси подобрался, ожидая, что Флинт по своей обычной привычке начнет задираться. Но, к удивлению мальчика, на него слизеринец не обратил ни малейшего внимания и, кажется, даже не заметил. — Я думал, ты с нами поедешь, а ты непонятно куда сбежала. Нам с ребятами тебя по всему поезду искать пришлось. — Маркус, ты ведешь себя недостойно, — холодно сказала Янина, недовольная тем, что Флинт влез в интересный разговор, да и ещё, судя по поведению Перси, они знакомы и состоят не в лучших отношениях. — Яни, — протянул подросток и тут заметил, что в купе они не одни. — О… Зануда! Вот так встреча! Яни, а с каких пор благородные Блэк общаются с Предателями крови Уизли? — ехидно поинтересовался Флинт, падая на сидение рядом с подругой. — Тебе что-то не нравится? — Блэк чуть склонила голову набок, ожидая ответа. — Мистер Уизли показался мне вполне приличной компанией, он воспитан, хорошо образован и знает немало интересного о Хогвартсе. И, тем более, Маркус, тебе не кажется, что стоит дать ему шанс? В каждой семье есть те, кто выбивается из общего круга, мой дядя или, вот, — картинный взмах, — сидящий перед нами Уизли. Не обижайся, Перси, но о твоей семье разное говорят. — Я не обижаюсь, — покачал головой мальчик. — Ты права, о моей семье говорят многое, и иногда она оправдывает свою репутацию. В этом году поступают мои младшие братья, они доставят немало проблем как ученикам, так и преподавателям, — Перси вздохнул, вспоминая недобрые проказы близнецов. — Рада, что мы смогли решить это разногласие. А теперь, Маркус, иди-ка ты в своё купе. — Не хочу, — слизеринец развалился на сидении, всем видом показывая, что уходить он не собирается. — За вещами парни присмотрят, а я тут посижу. — Маркус, — зло взглянула на приятеля Янина. — Обещаю не задирать Зануду, — усмехнулся подросток и развел руками, демонстрируя мирные намерения. — Уж спасибо, Флинт. Теперь мне куда спокойнее, — недовольно буркнул Перси. — И вообще, тебе не кажется, что ты перегибаешь палку? Дай хоть до школы без тебя доехать. — А то что? Брату пожалуешься? — А ну прекратили! Оба! — рявкнула девочка. — Устроили тут балаган. Вы волшебники или магглы какие-то? Вы бы ещё на кулаках сцепились. Маркус! Хватит провоцировать Уизли. Рыжик, тебя это тоже касается. Лев благородный, чуть что, так в драку, думать надо, а не поддаваться на детские подначки, — Янина шумно вздохнула и гневно сверкнула глазами. Перси под этим взглядом густо покраснел, а Маркус опустил голову и начал изучать стрелки на брюках. — Послал Мерлин идиотов, — печально вздохнула Блэк, оглядывая виновато рассматривающих собственные ноги мальчишек. — Прости, Яни, — протянул Флинт, Перси просто кивнул. — На чём там рыжий остановился, пусть дальше рассказывает, обещаю не мешать. — Перси, ты на клубах остановился, можешь дальше рассказать, как в них записываться, например. — Ну… Не уверен, вроде, надо к главе клуба подойти или кому-нибудь из участников, чтобы узнать старшего, — неуверенно ответил гриффиндорец. Сам-то он нигде не состоял. — Маркус? — переадресовала вопрос девочка. — Не в курсе. Знаю, что глава фокусников, ну, иллюзионистов, — пояснил Флинт, — Нортон с пятого, он иногда устраивает представления в гостиной. А все «избранные» — это фехтовальщики, — снова добавил слизеринец, расшифровывая им самим и придуманные названия. — Носят серебряные запонки со скрещенными шпагами. — Хоть что-то, — кивнула Янина, — А что ещё интересного в замке есть? Новая тема была принята с воодушевлением, и мальчишки начали вспоминать самые интересные места замка, постепенно скатившись на тайные ходы и комнаты. Когда в купе постучал староста, сообщая о скором прибытии, и слизеринец, и гриффиндорец, склонившись над расстеленным куском пергамента, чертили карту Хогвартса с расположением кабинетов и потайных ходов, вокруг них было разбросано около пяти свитков, исчерканных в попытке нарисовать хоть что-то приличное. Навыками картографа никто из сидящих в купе не обладал. Староста Слизерина смерил азартно спорящих Уизли и Флинта непонимающим взглядом, но свои слова о скором прибытии повторил ещё раз. Янина кивнула и легкими подзатыльниками вывела подростков из транса. А после выгнала из купе. Оказавшись снаружи, Маркус внимательно осмотрел Перси так, словно видел его в первый раз, и протянул руку. — Ты, конечно, тот еще зануда, — сказал слизеринец, — Но не так уж и плох. — Запомню, — пожал протянутую ладонь Уизли. — Ну-ну, — Флинт развернулся и пошел по направлению к вагону, где сидели его приятели. Переодеваться. — Я всё, — открыла дверь купе Блэк. — Угу, — кивнул Перси и нырнул в купе, захлопывая за собой дверь. По вагону, громко переговариваясь, ходили студенты. Они выныривали из одних купе, заходили в другие. Это хаотичное движение действовало на Янину успокаивающе. Пару раз к ней подходили знакомые по приемам и балам, но, сказав пару обычных вежливых фраз, оставляли в покое и шли по своим делам. Поезд слегка тряхнуло, раздался протяжный гудок, а за окном замелькал перрон Хогсмида. — Вещи нужно оставить в вагоне, — сказал Перси, выходя из купе. — Спасибо, — кивнула девочка, продолжая смотреть в окно. Поезд остановился, и поток школьников хлынул из вагонов. Янина продолжала стоять на месте, ожидая, пока основная толпа немного рассосется. — Тебе туда, — указал Уизли на возвышающегося над группой первокурсников великана. — Это Хагрид — наш лесничий, он отвезет вас в Хогвартс на лодках. — До встречи в Большом Зале? — немного неуверенно спросила девочка, колени предательски тряслись, хорошо, что под мантией не видно. — Да… конечно, — кивнул Перси и поспешил к озирающемуся по сторонам долговязому рыжему парню, брату, наверное. — Люмос, — шепнула Янина, зажигая на палочке шарик света. Тусклый сероватый свет помогал не путаться в собственной мантии и не спотыкаться о торчащие из земли камни и коряги. Идя позади основного потока первокурсников, Яни смотрела на ярко расцвеченное звездами небо. В Лондоне звезд видно куда меньше, да и сами они куда более тусклые. — По четыре человека в лодку! — пробасил великан, когда дети дошли до берега. Янина села в ближайшую к ней лодку, в низкобортном суденышке уже сидело две девочки, о чём-то оживленно между собой болтающих. Спустя минуту к ним подсел отчаянно краснеющий мальчик с криво надетой мантией, соседки по лодке не обратили на него никакого внимания, увлеченные разговором, а юная Блэк поприветствовала легким кивком. Мальчик только ниже опустил голову и прошептал в ответ что-то, видимо приветствие. Лодки тронулись, и Янина, забыв о соседях, заворожено смотрела на отражение в воде за бортом. С громким плеском из воды вынырнула русалка, обдав первые три лодки веером брызг. Вдалеке черной тенью поднялось щупальце Большого Кальмара. — Пригнитесь! — раздался бас лесничего, и лодки проплыли под нависающими над водой корнями. — Вау! — пронеслось по лодкам. Освещенный огромной луной Хогвартс казался удивительной игрушкой, десятки башен и башенок, яркий свет из бойниц-окон. Хогвартс очаровывал. Лодочки причалили в небольшой подземной зале, от пирса вверх вела узкая лестница, освещенная ярким светом факелов. Великан, подождав минуту, пока причалят все лодки, двинулся вверх, громко топая и то и дело говоря что-то. Но слов Янина не могла разобрать, так как их искажало гулкое эхо. — Профессор МакГонагалл, — пробасил Хагрид, когда процессия добралась до огромных резных дверей. — Первокурсники, профессор. — Спасибо, Хагрид, — высокая худая женщина пробежала глазами по неуверенно переступающим с ноги на ногу детям и кивнула. — Добро пожаловать в Хогвартс. Скоро начнется банкет по случаю начала учебного года, но прежде, чем вы сядете за столы, вас разделят на факультеты. Отбор — очень серьёзная процедура, потому что с сегодняшнего дня и до окончания школы ваш факультет станет для вас второй семьей. В Хогвартсе четыре факультета: Гриффиндор, Хаффлпафф, Равенкло и Слизерин. За все ваши достижения факультет будет получать призовые баллы, за нарушения же — терять. В конце года, по количеству набранных баллов, определяется факультет-победитель. А теперь идите за мной. Взмахом волшебной палочки МакГонагалл распахнула двери в Большой Зал и уверенным шагом вошла внутрь, ведя за собой перепуганных, озирающихся вокруг первокурсников. — Стойте здесь, — приказывает профессор, а сама проходит дальше. Янина с интересом изучает собравшихся в зале, слева от нее шумно обсуждают первокурсников красно-золотые грифы, справа дружелюбно улыбаются барсуки. За столом Хаффлпаффа виднеется стол Слизерина, а за грифами сидят погруженные в собственные мысли вороны. МакГонагалл вынесла на свободное пространство перед преподавательским столом старую шляпу и положила ее на высокий, трехногий табурет. Шляпа чуть шевельнулась и запела:

Ты на то, что я стара, не смотри, Я лучше любого для тебя угадаю, Куда бы тебе сегодня пойти, Кого на семь лет ты семьей посчитаешь. Для рыцарей смелых и ищущих свет, Дом Годрика будет по вкусу, Там весело жить, не зная хлопот, Уверенно следуя курсу. Для добрых трудяг, что ценят друзей, Для честных и верных — дом Хельги. Но помнить должны все, что милый барсук Тоже хищник из первых. Коль ума у тебя палата иль две, И весь мир тебе интересен, Ровены мудрейшей дом для тебя Станет родным, ты поверь мне. А вот для того, кому знания не цель, А пусть к достижению цели, Дом Салазара распахнет свою дверь, Там хитрым живется вольготно Не бойся ко мне подходить ты, малыш, Я о тебе все, что нужно, узнаю, А коль сомневаешься, то сам все решишь. Поверь, уж я это знаю.

— Сейчас я буду зачитывать фамилии, названный подходит ко мне, садится на табурет и надевает Шляпу. Когда она называет факультет, идите к своему столу. Начнем, — МакГонагалл встряхнула свиток, разматывая его. — Аддерли, Рози. — Хаффлпафф! — закричала шляпа, едва оказавшись на голове у робко севшей на табурет девочки. — Блэк, Янина, — произнесли женщина следующее имя, все внимание студентов сосредоточилось на вышедшей из строя девочке. «Как она похожа на Сириуса» — покачала головой профессор, когда девочка подошла к ней. — Давно, давно я не видела здесь Блэков, — раздался голос Шляпы. — Куда бы тебя отправить? Слизерин? Гриффиндор? — Равенкло, пожалуйста, — вежливо попросила Янина. — Равенкло? Да, любовь к знаниям я вижу, но знания для тебя не цель, а средство. Куда лучше ты бы смотрелась в подземельях, чем в высокой башне. Почему тебя так манят вороны? — Там я буду привлекать меньше внимания. — Ха-ха-ха. И вправду змейка. Ну что ж, змейка, я тебя услышала. Примеряй свои вороньи перья. Равенкло! — закричала Шляпа. По Большому залу прокатились волны шепотков. Блэк? Не на Слизерин? Снова? Янина спрыгнула с табуретки и, глядя на ошеломленного Маркуса, чуть присела в реверансе. К столу воронов она шла, гордо подняв голову. — Приветствую на самом тихом факультете, — улыбнулся Руквуд, предлагая девочке сесть рядом. — Не знала, что ты староста, — кивнула Янина на серебряный значок Августа. — Это следствие хорошей успеваемости. Власть меня не влечет, — вздохнул пятикурсник. — А ты чего к нам решила? — Я в Хогвартсе ради связей, а не для того, чтобы найти новых врагов, — Руквуд ухмыльнулся. Старая шутка их детского круга: если тебе нужны друзья — милости просим на Хаффлпафф, если ты ищешь славы — иди на Слизерин, там либо выделишься, либо потонешь, ищешь драки — добро пожаловать на Гриффиндор, а вот за новыми связями и знакомствами нужно на нейтральный Равенкло. Для чистокровных волшебников из аристократии сложно найти новые лица, учась на Слизерине, к тому же этот дом плотно закроет любую возможность наладить контакт с магглорожденными или воспитанными. — Будь осторожна рядом с директором, он сильный легиллимент, и следи за тем, что ешь, — шепнул Август, вставая с лавки, чтобы поприветствовать нового вороненка. — Спасибо, — кивнула Янина, перестав изучать преподавателей и опустив взгляд на пустую тарелку. — А теперь, — поднялся со своего трона Дамблдор, когда все первокурсники были распределены, — Несколько объявлений: в этом году Защиту от Темных Искусств будет вести Роджер Бутман, поприветствуем его, — студенты вяло захлопали, оценивая поднявшегося со своего места тощего мужчину с крестообразным шрамом на правой щеке. — Также напоминаю, что ученикам запрещается посещать запретный лес, а со списком запрещенных в Хогвартсе предметов вы можете ознакомиться у нашего завхоза — мистера Филча, на данный момент список включает в себя сорок семь пунктов. А теперь давайте есть, — директор хлопнул в ладоши, и на столах появилась разнообразная еда. За столом Равенкло ужин прошел тихо, говорили в основном только первокурсники, спрашивающие о чём-то своих старших товарищей. Когда все наелись, а со столов пропал десерт, Руквуд и вторая староста — незнакомая Янине блондинка — встали со своих мест и попросили первокурсников проследовать за ними. — Сейчас мы отправимся в башню нашего факультета, понимаю, вы все устали, поэтому никто не будет требовать с вас запоминания маршрута. В течение следующей недели вас везде будут сопровождать старшекурсники — так что не потеряетесь, — сообщил Август, когда они вышли из Большого зала и направились к лестницам. Остановились они в нешироком коридоре, оканчивающемся барельефом с изображением орла. Староста девочек подошла к нему и пару раз стукнула висящим рядом молоточком. — Куда вы придете, идя только прямо, если у вас закрыты глаза? — спросил орел. — Чтобы войти внутрь вы должны отгадать загадку. В отличие от всех прочих факультетов, у нас нет паролей, и да, пока загадка не будет отгадана, Орел не задаст новой и никого не впустит. Выход из башни, кстати, находится в другом месте, так что надеяться, что кто-то откроет дверь изнутри, тоже не стоит. — На тоже место! — вдруг выкрикнул толстенький мальчик из магглорождённых. — Верно, проходите, — барельеф отодвинулся в сторону, открывая скрытый за ним проход. — Молодец, малец. Как понимаю, это маггловская загадка? — похвалил первокурсника Руквуд. — Значит, её мы не услышим ещё лет четырнадцать. Орел никогда на моей памяти не повторялся, а обусловлено это тем, что мы сами пополняем его запас загадок. Завтра я покажу вам книгу, в которую их и нужно записывать. И, конечно, расскажу, как ею пользоваться. А теперь пара слов о нашем факультете. Наш герб — орёл, который парит там, куда другие не могут подняться. Цвета нашего факультета — синий и бронзовый. Наша гостиная располагается на вершине башни Равенкло за дверью с зачарованным молоточком. Из арочных окон нашей гостиной видны озеро, Запретный лес, поле для квиддича и теплицы. — Без всякого хвастовства хочу сказать, что на нашем факультете живут умные волшебники и волшебницы. В отличие от других факультетов, которые имеют скрытые входы в гостиные, нам они не нужны. — Другой интересной особенностью Равенкло является то, что наши ученики — настоящие индивидуальности. Некоторых из них можно даже назвать чудаками. Но, зачастую, гении не идут в одну ногу с обычными людьми, и в отличие от некоторых других факультетов, мы могли бы сказать, что, на наш взгляд, у вас есть право носить то, что нравится, верить в то, что хотите и говорить то, что чувствуете. Что касается наших отношений с другими факультетами: мы всегда придерживаемся правила нейтралитета. Вы можете дружить и общаться с представителями любых факультетов, главное, не вносите общешкольные распри в нашу гостиную. Многие студенты любят тишину. — Ах, да, привидение нашего факультета — Серая Дама. Остальные ученики считают, что она никогда не разговаривает, но она не прочь поговорить с равенкловцами. Её помощь особенно полезна, когда вы что-то потеряли или потерялись сами. — Ваши комнаты находятся в башенках, отходящих от основной. Мальчики на левой половине, девочки на правой. На каждый курс выделено по одной комнате для девочек и одной для мальчиков, они ваши до момента выпуска. Так что можете украшать их, как вам вздумается, главное не забудьте посоветоваться с соседями. На этом всё, остальное я расскажу вам завтра с утра, так что сбор здесь в полвосьмого. Сейчас вы всё равно ничего не запомните. И да, мое имя Август Руквуд, мою напарницу зовут Кларисса Марлоу. А теперь марш по комнатам, — Руквуд громко хлопнул в ладони, и первокурсники отправились к своим спальням. Кроме Янины на первом курсе оказалось ещё одна девочка. Легко выбрав, кто где будет спать, они нашли ванну и, быстро умывшись, легли в кровати.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.