ID работы: 383584

Pantomime

Смешанная
Перевод
G
Завершён
388
переводчик
MsHelena бета
Hineriko бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
105 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
388 Нравится 104 Отзывы 92 В сборник Скачать

Глава 11

Настройки текста
Джон, наконец-то, устроился на заднем сидении такси, обняв друга покрепче, прижав его к себе, втащить Шерлока в машину было не так-то просто. За несколько часов вся их одежда пропахла сигаретным дымом, и сейчас от этого запаха даже в глазах резало. Ватсон уложил голову Шерлока себе на плечо, так чтобы тот дышал ему в шею, так отслеживать темп его дыхания было намного проще. Ощущения при этом были, конечно, странные, но Джон вытерпит и это главное, чтобы с Холмсом было все в порядке. Взяв друга за запястье, отсчитывая его пульс, доктор поймал любопытный взгляд таксиста в зеркале заднего вида. С трудом, но он выдавил из себя кривоватую улыбку, вот только расспросов ему сейчас не хватало. Вообще Джон собой гордился - сумел побороть панику и взять себя в руки. Меньше пятнадцати минут прошло с тех пор, как он стоял под дулом чужого пистолета, но в данный момент собственные переживания волновали Ватсона в последнюю очередь. Все его мысли были обращены к мужчине рядом с собой, который все никак не приходил в сознание. В больницу с ним ехать нельзя, не сейчас, не с преступным синдикатом на хвосте. Джон притопнул ногой, желая, чтобы кэб ехал чуточку быстрее. Мысль позвонить Майкрофту появилась и тут же пропала. Меньше всего Джону сейчас хотелось выслушивать упреки касательно того, что сам Джон отчасти виновен в произошедшем с Шерлоком, не хотелось слышать наставительный тон. Да, Майкрофт его предупреждал, что вся их затея опасна, но Джону по силам с этим справиться, лучшее доказательство этому сейчас тихонько сопело ему в шею. Самое главное сейчас - поскорее добраться до дома и уложить детектива в постель, его нужно как следует осмотреть на предмет повреждений. Еще предстояло дотащить детектива от машины до входной двери. Весил он не много, что сейчас сыграло Джону на руку, проблему представлял его рост, втащить такую жердь в дом - задачка не из легких. Взвалив бессознательное тело себе на плечи, Ватсон медленно двинулся к крыльцу, можно было бы, конечно, пронести Шерлока на руках, как невесту, но это уж слишком. Хорошо, что ключ мужчина догадался достать еще в машине, не пришлось возиться с этим на пороге собственного дома. Осторожно открыв дверь, Джон тихо проскользнул внутрь, так же быстро закрыв дверь. Миссис Хадсон в своей комнате видела уже седьмой сон, поэтому он старался сильно не шуметь, поднимаясь со своей ношей по лестнице. На лестничном пролете Джон оступился и, пытаясь сохранить равновесие, привалился к стене, прижав при этом руку детектива всем своим весом. Послышался болезненный стон, сильно обрадовавший доктора, сотрясение если и было, то не настолько сильное как он полагал. Оставшийся путь до спальни Джон преодолел без каких-либо инцидентов, осторожно обходя все углы, не хватало только приложить Холмса головой обо что-нибудь. Джон, уложив друга на постель, несколько мгновений провел стараясь выровнять сбившееся дыхание. Осторожно присев на кровать рядом с Шерлоком, мужчина аккуратно перевернул его на спину, бережно придерживая голову. С минуту Ватсон как завороженный рассматривал друга, наблюдая, как вздымается и опускается его грудь, зрелище затягивало. Еще раз проверив его пульс, Джон, нехотя отпустив руку, отправился на кухню за аптечкой, сейчас он прежде всего врач, и уже потом взволнованный друг. Вернувшись в комнату, Ватсон запер дверь изнутри, зрители ему сейчас ни к чему. Джон сел на кровать, переводя дыхание, перед тем как приступить к осмотру. Первым делом он осмотрел рану на голове, порез оказался поверхностным, требовалось всего пару стежков, ничего страшного. Очистив рану, Джон начал аккуратно штопать рану, подобные операции он проделывал тысячу раз, руки и сами знали что делать. Через несколько минут о ране напоминали лишь ровный ряд стежков да перепачканные кровью волосы. Внешний вид детектива волновал Джона сейчас меньше всего. Так, пульс все такой же четкий. Приподняв веки, доктор проверил, как реагируют зрачки на свет, с этим тоже все в порядке. Глазные яблоки быстро двигались, Шерлок находился в быстрой фазе сна. Собравшись с духом, Джон похлопал Шерлока по щекам, стараясь бить не слишком сильно. - Шерлок? Просыпайся, ладно? Ради меня. Мне нужно, чтобы ты очнулся. Детектив был все также тих и неподвижен. Взяв его за руку, Джон потянул ее на себя, ничего. Взяв небольшую иголку из аптечки, он, собравшись с духом, ткнул ею прямо под ноготь указательного пальца друга. Тот даже не шелохнулся. Выругавшись, Джон отпустил руку. Осторожно усадив бессознательного Шерлока, Ватсон, поддерживая его одной рукой, второй стянул с него пальто, закинув его куда-то в угол комнаты. Уложив детектива обратно на постель, Ватсон занялся рубашкой, расстегивая пуговицу за пуговицей. Пришлось расстегнуть брюки, чтобы вытащить рубашку до конца, оголяя грудь. Никаких аномальных пятен, на такой бледной и гладкой коже любое повреждение он заметил бы сразу. В приглушенном свете прикроватной лампы можно было хорошо разглядеть обтянутые кожей ребра, провал в области диафрагмы и впалый живот. Джон вздрогнул, дотронувшись до открытых участков кожи, желая еще раз убедиться в том, что и так видели его глаза. Слишком худой, нездоровый, возможно даже анорексия на нервной почве. Это сейчас не главное, промедлив еще несколько секунд, Джон прижал холодную диафрагму стетоскопа к груди друга, прислушиваясь к биению сердца. Все было в порядке, никакой аритмии не было, по крайней мере, сейчас, то, что было до этого, он обсудит с Шерлоком позже. Повесив инструмент на шею, Джон стянул рубашку с плеч Холмса, потянув ее вниз, чтобы снять со спины. Собираясь уже перевернуть Шерлока на бок, чтобы послушать легкие, Джон заметил кое-какую деталь. На внутренней стороне сгиба левой руки были отчетливо видны следы от инъекций. Джон хорошо знал эти шрамы, видел их не раз, слишком часто он уговаривал пациентов остановиться и обратиться за помощью специалистов, Джон знал, как пагубно все это влияет на здоровье и разум человека. Шрамы напоминали о несовершенстве человека и о губительной силе скуки. Шрамы не были старыми, но и недавними тоже, рецидив случился около года назад. Джон сжал безвольную руку, надеясь, что друг очнется. - Ты ... Чертов идиот!! Я тут должен с тобой возиться, а ты... - Ватсон оборвал себя на половине фразы, внезапно пришло озарение. Это не он. Не в этот раз. Кто-то другой это сделал. Теперь все стало намного понятнее. Перевернув Шерлока и послушав его легкие, Джон уложил друга обратно на спину, все было в норме. Мужчина убрал стетоскоп обратно в аптечку, никакие другие инструменты тут уже не помогут. Джон сделал все что мог. Достав телефон, Ватсон набрал номер, сохраненный им когда-то очень давно лишь для того, чтобы знать, на чьи звонки отвечать не стоит. Руки сильно тряслись - почему они вообще трясутся? - пока он подносил телефон к уху. Трубку на том конце взяли практически сразу. - Джон? - Майкрофт, - собственный голос звучал слишком уж жалко. - Нужно, чтобы ты забрал Шерлока. - Что произошло? Джон присел на кровать рядом с младшим Холмсом, как же он устал, сейчас он бы с удовольствием прилег рядом. - Я не могу обратиться в больницу, но с ним что-то не так. Все показатели в порядке, он упал на пол, ударившись и поранившись головой обо что-то. Похоже на сотрясение мозга, но я не могу его разбудить, наверное, ему вкололи какой-то наркотик, я не уверен какой. Кто-то должен за ним присмотреть, - Джон перевел дыхание, поморщившись оттого, как противно дрожит его голос. - Я ... мне нужно завтра с утра на работу. Я не могу сидеть с ним всю ночь, и я не ... не могу завтра целый день провести дома, дожидаясь его пробуждения, уговаривать его поесть и не допустить, чтобы он навредил себе еще больше. Нужен кто-то другой. Он чертов идиот, и ему нужен кто-то другой, а я просто не могу... На том конце линии молчали слишком долго. Очень часто, в прошлом, нескольких слов Майкрофта было достаточно для Джона, чтобы бросить все и посвятить себя Шерлоку, ничего не могло быть важнее его младшего брата, и Майкрофт не раз убеждал в этом доктора Ватсона. Если и сейчас старший Холмс начнет упорствовать, Джон согласится. - Сейчас приеду, - послышались короткие гудки. Телефон показался неподъемно тяжелым, и просто выскользнул из рук, глухо ударившись об пол. Джон, запустив пальцы в собственные волосы, с силой потянул, так что на глазах навернулись слезы. Тяжело дыша, он горько рассмеялся. - Какой же ты дурак, - неважно, что детектив его не слышал, выговориться нужно было самому Джону. - Это даже не то что элементарно, это заложено в каждом из нас с самого детства... Каждый знает, что нужно есть и спать, Шерлок. Каждый. Как ты можешь это игнорировать?! Ты не только вредишь себе ... чертов идиот... придурок... Ты просто не понимаешь, каково это смотреть, как ты сам себя уничтожаешь. Ты себя убиваешь. ТЫ. СЕБЯ. УБИВАЕШЬ!!! Повернув голову, он посмотрел на своего безмолвного слушателя. Что же там творится, в этой черепной коробке? Как понять? Шерлок никогда не был социопатом или психопатом, возможно слегка аутистом, несомненно, страдал нарциссическим расстройством личности. Мечта любого психоаналитика, его можно изучать годами, но так никогда и не понять. И представить сложно, что же было в жизни у этого удивительного человека. Джон отвернулся, лег на спину, уставившись в потолок. - В этом нет моей вины, я же говорил тебе, так все и будет. Я говорил тебе, что у меня есть обязательства. Не моя вина, что ты не в состоянии съесть даже маленький кусочек тоста без моего понукания. Не моя вина, что ты не можешь отвлечься от дел и просто поспать. Я хочу, чтобы ты вернулся, хочу так сильно, что ... Черт, Шерлок, черт. Я не могу. Я ни в коем случае, не отступаюсь от тебя, но есть черта, которую переступать я не хочу. Больше не хочу, - он почувствовал, что неподвижная рука Шерлока лежала совсем рядом с его, и Джон взял его за руку, ладонь к ладони, переплетая пальцы, наслаждаясь чужим теплом. Ватсон прижал его руку к своей груди, крепко зажмурив глаза, из которых готовы уже были пробиться слезы. - Я ни в чем не виноват, Шерлок. Но мне так жаль. Джон зажмурился еще сильнее, он не будет плакать, не будет! Поднесся руку Холмса к губам, Джон поцеловал ее, благодаря высшие силы, что свидетелей его поступка не было. - Мне очень, очень жаль... Джон пролежал так еще долго, согревая своим дыханием его руку. Это было по части Холмса узнавать человека, глядя на его руку, ощупывая мозоли, определяя запахи. Но все это сейчас Джону было и не нужно, о Шерлоке он мог рассказать многое и без этого. Он просто закрыл глаза и лежал, прислушиваясь к размеренному дыханию соседа, поглаживая пальцами его ладонь. Слова не требовались. Джон понял все уже очень давно, говорить об этом вслух не было смысла. У Майкрофта всегда был запасной ключ от входной двери, поэтому стук в дверь спальни не стал для Джона полной неожиданностью, но неприятные чувства вызвал. Поднявшись, мужчина отворил дверь. Майкрофт решил не утруждать себя лишними в этой ситуации приветствиями и прочими любезностями. Войдя в комнату, первым делом он направился к кровати, осматривая брата с какой-то обреченностью и унынием. - Приношу свои извинения за то, что мой брат ... за моего брата. Сев на постель, он начал аккуратно одевать Шерлока, натянув рубашку и застегивая все пуговицы. Джон остался у двери, наблюдая за происходящим оттуда. - Предполагаю, это флунитразепам. Его достаточно легко ввести в организм, также это объясняет головокружение и внезапную потерю сознания, которое как я подозреваю, никак не связано с раной на голове. Это самый правдоподобный вариант. Если вы найдете госпиталь, в котором ему находиться было бы безопасно, там ему помогут, если же нет - наркотик должен выйти из организма к завтрашнему вечеру. - Что произошло, Джон? - старший Холмс не повернул к нему головы, все еще занятый пуговицами. Джону потребовалось некоторое время, чтобы собраться с мыслями, события вечера, казалось, произошли давным давно. - Мы были в игровом подпольном клубе, искали Морана. Какой-то незнакомец отвел Шерлока в сторону, они о чем-то говорили, а потом произошло это. Я бросился на помощь, и меня под дулом пистолета вывели на улицу. Мне удалось застрелить одного наемника, второй сбежал, а мы отправились сюда, - Ватсон почувствовал насколько же он устал. - Его видели. Шерлока видели. Моран узнает, или уже знает, что Шерлок в городе, он говорил, вы поможете нам, когда придет время. Поэтому, пожалуйста, помогите. Майкрофт медленно кивнул, наконец-то, расправившись с пуговицами, он поднялся на ноги, засунув руки в карманы. - Уверяю вас, доктор Ватсон, единственная опасность вашей жизни исходит от Шерлока, и только от него. У вас нет причин опасаться Морана. Вы будете в полной безопасности и завтра и послезавтра, и в любой другой день, пока мой брат будет на некотором отдалении от вас. Обещаю и клянусь вам в этом. - Это не... Я не.. В смысле, он может вернуться, просто... - Знаю, - Майкрофт посмотрел на своего брата без капли сочувствия. - Но советую вам подумать еще раз. Джон закусил нижнюю губу от досады, отказываясь верить собственным ушам. - Почему? Что такого ужасного в том, что он вернется? Почему вы продолжаете мне говорить все это? Наступила долгая минута молчания. В своем костюме, с неизменным зонтом, Майкрофт казался инородным предметом в комнате. Улыбнувшись, он пожал плечами. - Не могу этого сказать. - Майкрофт! - Шерлок заставил меня пообещать держать все в секрете. Ватсон переводит взгляд с одного Холмса на другого, сейчас он вообще перестал понимать хоть что-либо. - О чем вы вообще говорите? Майкрофт, еще раз пожав плечами, наклонился, поднимая детектива с постели, устроив его голову у себя на плече, поддерживая за талию и колени. - Завтра к вечеру он должен очнуться, так? Позвоните после обеда. Думаю, настало время объяснить Шерлоку, какую опасную игру он затеял. От последней фразы Джона бросило в дрожь, внутри все похолодело от одного этого тошнотворного слова. - Какую игру? - он и не надеялся получить ответ. - Завтра, Джон, - Майкрофт, пройдя мимо него, медленно направился к двери, осторожно неся свое вечное бремя, свернувшееся сейчас у него на груди. Ватсон просто стоял и смотрел, не зная о чем и думать. Ясно было только одно: этой ночью выспаться ему не удастся.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.