ID работы: 3837208

Частная жизнь в Верхнем городе

Гет
R
Завершён
156
автор
Размер:
296 страниц, 48 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
156 Нравится Отзывы 58 В сборник Скачать

Что с воза упало

Настройки текста
Осторожный стук в дверь кабинета оторвал Максвелла от чтения многостраничной таможенной декларации, в которой, как обычно, уже успело обнаружиться множество нестыковок, хотя до конца документа оставалось еще больше половины. — Войдите, — нехотя отозвался он, складывая бумаги в аккуратную стопку. — Письмо для вас, ваша милость, — с улыбкой произнес слуга, наполовину протиснувшись в дверь. — Желаете сейчас посмотреть или мне оставить на столике? — Давай уж, — вздохнул Максвелл и протянул руку. — Давно принесли? — Только что, — слуга шмыгнул в кабинет и подал послание на специальном подносе. — Ответа никто не ждет, если желаете знать. — Хорошо, — кивнул Максвелл, вальяжным жестом указывая на дверь. — Ступай в таком случае. Если леди Амалия будет спрашивать, выйду ли я к ужину, сообщи, что непременно. Молча кивнув, слуга покинул кабинет, и Максвелл, с первого взгляда узнавший почерк на конверте, поспешил вскрыть его изящным ножом для бумаг. Может быть, даже слишком торопливо — острие чиркнуло по краю ладони, оставив тонкий неглубокий порез. — Чтоб тебя, — беззлобно выругался Максвелл, нетерпеливо вытаскивая сложенный листок. Развернув письмо, он быстро пробежал по строчкам глазами, потом решительно встал, сдернул с вешалки плащ и вышел, осторожно притворив за собой дверь. Записку он сунул в карман. Кровь с оцарапанной руки же небрежно вытер о прикрывающую дверной проем полуоткрытую занавеску. — Ваша милость! — давешний слуга случайно встретился ему у выхода из особняка. — Вы собрались в город? Вам нужна охрана? Послать за мессером Альфонсо? — Нет, — отрезал Максвелл, застегивая на ходу ворот плаща. — И помалкивай, что видел меня уходящим. Я скоро буду. Слуга растерянно кивнул. Максвелл выскочил во двор имения и резко свернул влево, минуя главную аллею, которая вела к центральным воротам, где всегда было полно стражи. Густая зелень сада скрыла то, как он быстро и неслышно выскользнул через калитку для прислуги на улицу. Маленький домик неподалеку от эльфинажа ничем не отличался от десятков других таких же, простых, окрашенных известью и крытых облупленной красной черепицей. Максвелл постучал — два раза быстро, а потом еще один раз, через секунду. Его ждали. Дверь отворилась почти мгновенно. — Ты вернулась, — Максвелл шагнул внутрь, сбрасывая с головы капюшон. — Ты пришел, — встречавшая на пороге женщина, изящная, как ласка, стройная и светловолосая, прильнула к его груди. Максвелл, мягко улыбнувшись, погладил ее по голове. — Ну, ну, Гайлана, давай без телячьих нежностей, — наконец, произнес он и бережно отстранил женщину от себя, не переставая улыбаться. — Может, я все-таки пройду в дом, а ты расскажешь мне, как все прошло в Викоме? Диего передал, что дело срослось как нельзя лучше. — Да, — Гайлана немного растерянно заправила за уши светлые пряди. — Прости. Конечно, проходи. Внутри жилище Гайланы было обставлено куда богаче, чем можно было предположить, увидев его с улицы. Мебель и ковры были добротными, не слишком дорогими, но все же несравнимо лучше той рухляди, которая годами стояла в домах ее соседей по бедному кварталу. Максвелл привычно уселся в низкое кресло с желтой обивкой, бросив плащ на спинку, и вытянул ноги. — Ну рассказывай, — довольно произнес он. Гайлана, глядя в сторону окна, ответила: — Да что тут рассказывать, Диего наверняка передал тебе деньги, которые мы выбили из старины Рубио. — Это да, — кивнул Максвелл. — Но мне интересно другое. Что ты такого сделала, что он так щедро раскошелился? Рубио артачился с полгода, а тут такая удача! Закрыл все свои долги одним махом, хотя раньше утверждал, что банкрот. — У меня свои методы, Макс, — пожала плечами Гайлана. — Имеет ли значение, какие, если они работают? — Пожалуй, что и нет, — согласился Максвелл, скрестив пальцы в замок перед лицом. — Ты всегда добиваешься того, что нужно, дорогая. За это я тебя и ценю. Гайлана чуть улыбнулась и отвернулась, все еще не решаясь присесть напротив. Тонкие пальцы она быстро сжимала и разжимала, будто бы руки у нее внезапно замерзли. — Макс, — сказала она, глубоко вздохнув. — Я должна тебе кое-что сказать. — Ну говори, — насторожился Максвелл, подавшись вперед и уперев ладони в колени. — Что-то пошло не так? — Это не о работе, — неловко отмахнулась она. — Не переживай, в этой связи беспокоиться не о чем. Дело в другом. Я... я жду ребенка, Макс. — Что? — глухо переспросил Максвелл, вставая с кресла. — Ребенка, Макс, — повторила Гайлана и посмотрела на него устало, обхватив себя руками. — Я... думала, что это ошибка, но потом сходила к Альваро, и он все подтвердил. — Неужто этот маг годится на что-то большее, чем сращивание переломов? И что, тебя поздравлять? — бесцветно спросил Максвелл, отойдя к окну и уставившись через приоткрытую форточку на улицу, где мальчишка-эльф с грохотом тянул по брусчатке свою ручную повозку. — Если хочешь, — с горечью усмехнулась Гайлана и тяжело осела на поручень все того же желтого кресла. — Не забудь поздравить и себя тоже в таком случае. Максвелл обернулся, с силой потер ладонями лоб и с резким выдохом поднял на нее глаза. — Гай, — в голосе его слышался металл. — Ты должна понимать, что дело, которым мы оба занимаемся, не располагает к тому, чтобы... — Я понимаю, — Гайлана подняла руку в упреждающем жесте. — Я все понимаю, Макс, и ничего не прошу. Ты — аристократ, я — работающая на тебя по найму бедная полукровка, которую ты никогда не решишься ввести в свой дом. Можешь не сотрясать воздух, объясняя очевидное. Поверь, я и не собиралась проситься к тебе в жены. — Не в этом дело, — оборвал ее Максвелл. — Прошу, выслушай все, что я скажу, не перебивая, и поймешь, что я прав. Ты знаешь, сколько у меня врагов, Гай. Меня несколько раз пытались отравить, тысячу раз — зарезать и несчетное количество раз — подставить перед партнерами, отцом и мессером тейрном. Женщина, которая растит моего ребенка — это слабое место, Гай, щель в доспехе, в которую начнут стрелять в первую очередь. Я не имею права на такую роскошь. Гайлана опустила глаза, взявшись рассматривать ногти на руке. Максвелл подошел к ней и мягко взял за плечи: — Это только для вашего блага, пойми. Твоего и этого ребенка. Никто не должен ничего узнать, понимаешь? Я... клянусь, что вы ни в чем не будете нуждаться. Я найду способ, как это устроить. — В обмен я должна держаться от тебя подальше? — Гайлана посмотрела на него глазами, полными слез. — Это цена, которую приходится платить, — покачал головой Максвелл, осторожно коснувшись ее щеки. Гайлана дернулась, как обожженная, губы ее болезненно скривились. — Я уеду, — она встала и отбросила его руки. — Не беспокойся. Уеду подальше, Марка большая, никто даже и не успеет ничего заподозрить. Ты... я не хочу тебя ничем обременять. — Умница. — Максвелл тяжело дышал, все еще пытаясь казаться спокойным. — Ты всегда была умницей. — За это ты меня и ценишь, да? — усмехнулась Гайлана, решительно утирая слезы. — Скажи мне, Максвелл. А ты хотя бы когда-нибудь меня любил? — Это несправедливо, Гай, — ответил Максвелл и мрачно замолчал. На мгновение задумавшись, он снял с мизинца перстень с изумрудом. — Возьми его обратно. Тебе понадобятся деньги, а это можно выгодно продать. — Нет, — отрицательно покачала головой Гайлана. — Это был подарок. Моя бабка подарила его деду, сбежав с ним из долийского клана, а моя мать отдала после свадьбы моему отцу. Женщины в нашей семье, получая этот перстень в наследство, дарят его тому, кого любят. Я все еще люблю тебя, но лучше уходи сейчас, Максвелл. Мне все понятно, и я, пожалуй, больше не хочу тебя видеть.

***

... Мессер, — Альфонсо Геррера, плеснув себе еще бренди в бокал, лукаво улыбнулся. — Вы слышали, что Гайлана вернулась в Оствик? Максвелл удивленно приподнял бровь. — Нет. Кто тебе сказал? — Один мой знакомый недавно столкнулся с ней на улице. Она все так же мила, как и раньше, такая же сталь под мягкой оболочкой. Рядом шел мальчишка лет десяти — похож на нее, как две капли воды, разве что рыжеватый, а не светлый, как она. — Передай этому своему знакомому, чтобы не трепал языком, — процедил Максвелл, бросив на Альфонсо угрожающий взгляд. — Мой знакомый учтет, мессер, — белозубо улыбнулся Геррера. — Как думаете, стоит ли предложить ей снова посотрудничать? Моему знакомому показалось, что хватки она не растеряла. У нас как раз есть дельце, которое можно было бы ей поручить. — Почему нет? — пожал плечами Максвелл, рассматривая напиток в своем бокале. — Я всегда ее ценил.

***

— Зря ты так про это место, тут вполне уютно. Хоук с наслаждением хлебнул большой глоток эля из глиняной кружки и откинулся на спинку колченогого стула, чуть запоздало подумав, что он может в любой момент сломаться окончательно. На самом деле «Душистая весна» была самой обыкновенной таверной с прилагающимся борделем, где выпивку разносили фривольно одетые девицы, на которых разве что ярлычка с ценой не болталось. — Слишком много эльфиек среди, хм, обслуги, — протянул Максвелл, лениво ковыряясь ложкой в своей похлебке. — Сразу сказывается на готовке. — Ты можешь отличить рыбную похлебку, которую готовила человеческая женщина, от той, которую варила эльфийка? — фыркнул Хоук. — Завидный навык, и как я прожил без него без малого сорок лет? Кстати, ты забыл меня попросить попробовать еду из твоей тарелки. Может, я бы тоже что-то интересное понял? — Зря смеешься, — вздохнул Максвелл. — Но ладно, уговорил. Не буду делиться с тобой своими соображениями. — О, не трудись, — поморщился Хоук, проводив лукавым взглядом темноволосую разносчицу в неприлично коротком красном платьице. Та, заметив его интерес, облизнула ярко накрашенные губы язычком и недвусмысленно подмигнула. Максвелл же недовольно хмыкнул и сказал, глядя на Хоука с укоризной: — Ты бы хоть меня постеснялся, Гаррет. — Угомонись, Максвелл, — шепнул Хоук, продолжая переглядываться с девицей, которая, устроившись у стойки, уже призывно покачивала бедрами. — Как будто ты никогда не платил шлюхам за информацию. — Что ты хочешь узнать? — Попытаться найти одну старую знакомую, — нехотя ответил Хоук, между делом еще раз подмигнув официантке. — Долгая история, как и что я узнал, но я знаю, что она кое-что знает. — Ничего не понял, — помотал головой Максвелл. — То ли мой эль был слишком крепким, то ли ты выпил лишнего. Что узнать? — Если узнаю — расскажу, — ответил Хоук, с грохотом отодвинул стул и направился к девице. — Как тебе погодка? — он облокотился на стойку рядом c официанткой, наградив ее самой обаятельной из своих улыбок. — Жарко, правда? — Ты ведь в Антиве, милый, — проворковала девица, кокетливо склонив к плечу завитую головку. — Поверь, сейчас вовсе не жарко. — Да? — переспросил Хоук с деланным удивлением. — А я-то думал, ты из-за жары так оделась. — Вовсе нет, — хихикнула девица. — Но если ты решишь меня согреть, я не откажусь признать, что за окном дикий мороз. — И сколько? — осведомился Хоук. — Золотой, — улыбнулась девица, протягивая ладошку. — Деньги вперед. — Держи, — Хоук безропотно вытащил из кошеля монету и вложил в прохладную ладошку. — Только я тебя готов согреть разве что интересной беседой. Есть здесь местечко потише? — Ну пойдем, — удивленно ответила девица и жестом пригласила следовать за ней. Они устроились в дальнем углу таверны за столиком, который прятался за массивным стеллажом, нагруженным плохо натертой медной посудой. — Ну так что ты хотел узнать, милый? — по-деловому спросила девица, наваливаясь на стол локтями так, чтобы пухлая грудь почти вывалилась из туго затянутого корсета. — Вижу, ты приплыл совсем недавно — бледный, что больная обезьянка. Подсказать тебе, что посмотреть в столице, м? — А я вижу, что не удивил тебя своим предложением, — усмехнулся Хоук, почесывая шею под бородой. — У нас всякие гости бывают, — пожала плечами девица. — И всем что-то нужно. Кого-то найти. Кого-то убить. Это Антива, красавчик, тут и шлюхи спят с кинжалом под подушкой. — Ну нет, никого я убивать на собираюсь, — ответил Хоук. — Я ищу одну женщину. — Всего одну? — девица манерно приподняла округлую бровку. — Ну что ж, для поиска женщины тут самое место. У нас есть на любой вкус, но только тебе за этим лучше сходить к нашей сеньоре. — Ты не поняла, — возразил Хоук. — Мне не нужна девушка для утех. Я ищу одну старую знакомую, которая точно недавно была в Антиве и вполне могла посещать это место. Она такие заведения особенно любит. Хорошо ли работает твоя память за золотой, как думаешь? — Ну, смотря как давно это было, — хитро улыбнулась девица. — Но за два — вспомню хоть позапрошлое лето. — Нет, так далеко заглядывать не стоит. — Хоук достал еще одну монету и зажал в кулаке. — Расскажешь, что знаешь, и получишь второй. Я ищу ривейни, пиратку. Называет себя Адмиралом Изабелой. И очень любит опекать бедных птичек, сидящих в клетках навроде этой. Что скажешь? Видела ее? Девица ойкнула, испугавшись собственного вскрика зажала рот ладошкой и осторожно огляделась. — По правде говоря, милый, — горячо зашептала она, пригнувшись ближе к Хоуку, — она здесь частая гостья. Наша сеньора с ней дружит, кажется. Но она хорошая. Никогда ни одну девушку не обидит, даже если и выпьет лишнего. И всегда оставляет чаевые. Она иной раз живет здесь по несколько дней, а потом исчезает, но на время. — Знаешь, где еще она может быть? — тщательно скрывая радость, спросил Хоук, гоняя между пальцев монетку. Девица посмотрела на золотой почти плотоядно и указала на него пальчиком: — Дашь второй — скажу. — Сначала скажи, — Хоук снова обаятельно улыбнулся. — Вот же он, целый золотой. Ку-ку! — Ее судно обычно стоит на приколе у старого порта, — недовольно сморщив носик ответила девица и, вырвав заветную монету, засунула за корсаж. — Называется «Зов Сирены — 2». Но я не знаю, может, она уже снялась с якоря и ушла куда-то еще. Это же море, дорогой, одни приплывают, другие уплывают... Но вдруг тебе повезет, и ты застанешь корабль на месте? Со мной же тебе повезло, а? — Спасибо, красавица, — Хоук поймал ручку девицы и церемонно поцеловал, заставив ее удивленно выпучить глаза. — Не перетрудись. Когда Хоук вернулся за стол, Максвелл пьяно спросил, постукивая по столешнице кончиками пальцев: — Ну и что новенького? — Насчет знакомой? Выяснил, что хотел. Но это — вариант на самый крайний случай, — ответил Хоук. — Потому что существует огромная вероятность, что при встрече она выцарапает мне глаза, а может, что и похуже. Но она, если я правильно понял, что-то знает об Алехо. — Я знаю об Алехо столько, что хватит на сотню твоих знакомых, Хоук, — устало произнес Максвелл. — Мне не нужен тот, кто его знает. Мне нужен тот, кто поможет разнюхать, где держат Розалин, а потом — пробраться туда и ее увезти. Твоя знакомая это сможет устроить? Хоук поколебался и неуверенно ответил: — В былые времена я сказал бы, что лучше кандидата не найти. — То есть, сейчас — нет? — недовольно спросил Максвелл. — Не могу сказать точно, — уклончиво ответил Хоук. Перед внутренним взглядом встало красное от злости лицо Изабеллы, когда ее утаскивали из залитого кровью тронного зала трое карашоков, а брошенные в его адрес проклятья будто бы снова зазвучали в ушах. — Тогда ищем дальше, — твердо произнес Максвелл, вставая из-за стола. — Времени на сомнительные варианты у нас нет. Я заплачу, убери свой кошелек. И лучше бы нам пойти отдыхать. Боюсь, что завтра ноги нам понадобятся.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.