ID работы: 3837208

Частная жизнь в Верхнем городе

Гет
R
Завершён
156
автор
Размер:
296 страниц, 48 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
156 Нравится Отзывы 58 В сборник Скачать

Кого нужно спасать?

Настройки текста
— Удалось выспаться? Хоук угрюмо кивнул. В отличие от него Максвелл выглядел до неприличия свежим. Раннее утро, в которое они нырнули, покинув душную комнату в таверне, было не по-южному зябким. Залив Риалто мягко окрашивало восходящее солнце, которому, впрочем, недолго оставалось радовать взгляд — выше лежала плотная пелена облаков, грозившая разразиться дождем. — Как, ты сказал, зовут этого гнома? — Максвелл с хрустом пошевелил плечами и поморщился. Кровати в “Душистой весне” давно пора было заменить. — Цимбал, — нехотя ответил Хоук и тут же прикрыл рукой рот, сдерживая зевок. Ни демона он не выспался, конечно. Проворочался полночи в раздумьях, а теперь каждый звук отдавался в голове медным судовым колоколом. Мысленно поймав себя на необычно новом сравнении, Хоук понял, что слишком много времени за последние несколько месяцев провел в море. — Это такой музыкальный инструмент, — зачем-то добавил он, поймав во взгляде Максвелла некоторое недоумение. — Я спросил у Варрика. — Честно говоря, меня сейчас мало интересует происхождение чьей-то клички. — Максвелл снова поморщился. — Посмотрим, что он сможет рассказать о Монтейя. Вот тогда и решим, будем мы с ним говорить о музыке и прозвищах или нет. Знаешь, где он живет? — Конец Кожевенной улицы, там, где она утыкается в переулок Мясников, — отчеканил Хоук. — А потом — направо. На лице Максвелла появилось мученическое выражение. — О.., — протянул он. — Что ж, Гаррет, даже если тебе не доведется вечером прогуляться по Бульвару Морей с бокалом сангрии, то уж другую общеизвестную достопримечательность Антивы ты не забудешь очень долго. Идем. Каждая минута, потраченная на пустую болтовню, сейчас может оказаться слишком дорогой, чтобы мы могли ее себе позволить. Улицы в квартале кожевников, казалось, не продувались с тех самых пор, когда район подняли из руин после окончания Четвертого Мора. Влажная спертая духота, пронизанная удушливым запахом дубильных веществ и тошнотворной вонью отмокающих шкур, была настолько густой, что Хоуку невольно захотелось развести воздух перед собой руками. Вонь впитывалась в волосы и проникала в глотку, как отвратительный, чуть теплый напиток, и единственным желанием было отплеваться и прополоскать рот, чтобы смыть с языка это мерзопакостное ощущение. — Вижу, ты познал истинную красоту Антивы, — не преминул подколоть Максвелл, который, конечно, не показывал виду, но выглядел уже изрядно бледным. — Скажи, в нужный нам тупик непременно было идти именно этой улицей? Или ты повел меня здесь нарочно, чтобы удовлетворить позывы собственной кровожадной натуры? — Хоук пытался цедить слова сквозь зубы, чтобы не впустить внутрь рта окружавшее зловоние. — Я оставлю эти догадки тебе на откуп, Гаррет, — хмыкнул Максвелл, сворачивая в темный переулок. — Потерпи еще несколько минут. Мы почти на месте, если ты верно запомнил адрес. Хоук что-то невразумительно буркнул под нос. В переулке несло не столько кожами, сколько самой обыкновенной гнилью и нечистотами, но даже этот запах, обычный для Нижнего города и Клоаки, показался Хоуку куда более приятным. Низковатая дверь, в которую они уперлись через пару минут прогулки по захламленной улочке, красноречиво свидетельствовала о том, что дом занимал гном, еще не забывший Орзаммар: угловатая, искусная резьба, подкрашенная облупившейся красной краской, выцарапанные на дереве руны, тяжелый замысловатый замок. Хоук, вспомнив полученные от Варрика перед отплытием инструкции, стукнул трижды, потом, чуть обождав, — еще два раза. За дверью послышалось копошение и недовольное ворчание, а потом створки распахнулись, выпустив на порог полусонного гнома с заплетенной на орзаммарский манер бородой. — Кого тут дохлый наг принес? — хрипло выпалил гном и закашлялся, прикрыв короткой пятерней рот. — Ты — Цимбал? — осведомился Хоук, прислонившись к сухому дереву, каким-то чудом оставшемуся торчать посреди тупика. Глаза гнома округлились. Он посмотрел на Хоука, потом — на Максвелла, потом — опять на Хоука и в ужасе попятился назад, под защиту своего жилища. Попытка захлопнуть дверь не удалась — Хоук перехватил створку в полете и дернул на себя. — Успокойся, мы только поговорить. — Поговорить? — визгливо выкрикнул Цимбал, застыв на пороге. — С такими рожами, как у вас, господа, просто поговорить не приходят. Скажите мастеру Тетрасу, что я почти собрал полную сумму! Как обещал, отдам все через пару недель, пусть не беспокоится! — Как ты догадался, что мы от Варрика? — спросил Хоук, все так же крепко удерживая дверь. — Ну а кто еще может выдать двоим громилам мое детское прозвище? — безвольно ответил гном. — Передайте Варрику… — Нам дела нет до ваших с Варриком взаиморасчетов, — устало сказал Максвелл. — Он отправил нас к тебе, утверждая, что ты можешь помочь нам в очень важном деле. Успокойся, никто тебя не тронет. Позволишь войти? Боюсь, что на улице я ничего обсуждать не буду. — Предки с вами, входите… — махнул рукой гном и, повернувшись, исчез в полутьме своего жилища. Дом его, вероятно, знал и лучшие годы, но сейчас демонстрировал все признаки упадка разом. Мебель, когда-то роскошная, покосилась и рассохлась, полы скрипели, с потолка в углах свисали простыни паутины, которую никто и не думал обмести. Максвелл брезгливо подобрал полы своего плаща, стараясь ничего не задеть. Хоука же, осуществившего когда-то пару визитов в заброшенный особняк Бартранда, в доме Цимбала ничего не удивляло. Он ступал за поникшим хозяином, от нечего делать раздумывая о том, что же тот задолжал Варрику. Хоук всегда догадывался, что о большей части делишек старого друга он и через много лет после знакомства не имеет никакого понятия. — Садитесь, — гном небрежно указал на видавшую виды скамью, стоявшую у обшарпанной стены пустой полутемной залы. Хоук покорно опустился на продавленное, когда-то мягкое сидение, а Максвелл остался стоять, не решаясь даже ни к чему прислониться. — И что за дело? — капризно спросил гном, сложив на груди руки. Хоук, порывшись за пазухой, достал чуть помятый конверт с печатью дома Тетрасов и передал хозяину дома. Тот весьма ощутимо вздрогнул, но письмо принял и с наигранной небрежностью оторвал полоску бумаги с боковины конверта. Руки его, когда он разворачивал письмо, слегка подрагивали. Гном принялся читать. Максвелл наблюдал за ним почти без интереса, заметно проявляя нетерпение — носок его сапога начал мелко постукивать по скрипучим половицам. Хоук же ждал, когда Цимбал закончит читать предназначенное ему послание, почти смиренно. Он не знал, что именно написал приятелю Варрик — тот, помнилось, на минуту задумался, потом почесал за ухом оконечностью пера и, хитро улыбнувшись, быстро заполнил листок своим красивым размашистым почерком. — О как, — воскликнул Цимбал. Брови его взлетели в гримасе удивления. — Нет, ну а почему нет? Ничего ведь сложного… А зато потом… Или Предки с ним, с Варриком… Нет, пожалуй, надо соглашаться! Не каждый день такие предложения получаешь. Это же я… я расплачусь за дом! Конечно, если он спишет мне еще и вон тот долг… — Мы тебе не мешаем? — ледяным голосом осведомился Максвелл. — Может, Хоук, ты зря выдал ему эту писульку так быстро? Может, нужно было начать с дел чуть более срочных, а потом уже переходить к посланиям от родственников? Гном дернулся так, будто и впрямь забыл, что в комнате кроме него находился еще кто-то живой. Круглыми от все еще не покинувшего его изумления глазами Цимбал посмотрел на Максвелла, а потом и на Хоука, который все еще умудрялся сдерживать накатывающее нетерпение. — Вы уж меня извините, господа, не каждый, знаете ли, день приходят предложения списать большую часть долгов за то, чтобы я просто выгулял пару друзей моего драгоценного троюродного братца по Антиве. — Цимбал засуетился и хлопнул в ладоши. Из-за одной из облезлых дверей высунулась растрепанная рыжая гномка в несвежем переднике. — Хельга! — гаркнул Цимбал. — А ну собери на стол. Что есть, все мечи, старая нажья подстилка! Пойдемте, господа, обговорим поподробнее все, что вы хотите узнать, и начнем! Начнем, возьми меня Камень! Он едва ли не подпрыгивал от радости. Максвелл закатил глаза. Было видно, что застолье в этом убогом жилище грозит стать последней каплей в чаше его терпения. Хоук едва заметно толкнул его локтем. Максвелл понял намек и тяжело вздохнул. Ради поисков Розалин можно потерпеть даже гномью стряпню. Не самая, знаете ли, высокая плата.

***

Розалин сидела прямо на полу, на пушистом светлом ковре, прислонившись головой к стене около оконной рамы. Мягкий солнечный свет, проникавший из сада, впрочем, ничуть не приносил ей радости. Она провела взаперти уже несколько бесконечных дней, и даже визиты вечно испуганной Глории с едой и свежим платьем превратились для нее в настоящую радость. Прохлада камня, ощущавшаяся через узорчатую ткань, которой были оклеены стены, приносила гудящей голове некоторое облегчение. Тем не менее, Рози медленно, но верно впадала в мрачное отчаяние. Никто не придет. Никто не вытащит ее из этого заточения, и ей придется принять все условия Алехо и сгнить здесь, в вечно запертой комнате, выходя лишь к важным гостям и изображая из себя покорную супругу. Конечно, если кому-нибудь не удастся сравнять это имение с землей. Рози усмехнулась, но тут же вновь поникла. Не нужно иллюзий, никто не придет. Никто не знает, где ее держат. Всего пару дней назад Рози почти чувствовала, что брат где-то рядом, а теперь казалось, что она сама это придумала, чтобы радостно обмануться и хотя бы немного унять тоску. Где-то там, недосягаемо далеко, наверняка, сходит с ума мать. Отец мечется по дому, как разъяренный лев, придумывая планы кровавой мести — Гарланд Тревельян всегда был страшен в гневе. Кара плачет. Ее некрасивое лицо распухло от слез. Бледная Эва молится в своей комнате, дни напролет поддерживая огонь в лампаде перед статуэткой Андрасте. А за ледяным штормовым морем Хоук меряет шагами пустые холодные комнаты своего особняка, недоумевая, почему она не приезжает, как обещала, не спешит вернуться в дом, который он ей почти подарил вместе с собственным сердцем. О том, чем занимался Максвелл, Рози попросту не хотела задумываться. Если Антива еще не сгорела дотла… Скрип дверных петель не дал ей почти вслух произнести свои предположения — Рози уже несколько раз ловила себя на попытках побеседовать с самой собой. Она повернулась к двери. В комнату, прижав к себе чехол с очередным нарядом, прошмыгнула бледная Глория. Розалин сумела на мгновение выглянуть в коридор — охранник у дверей был ей знаком, но почему-то это был не Маттео. Всего лишь один из головорезов Алехо, надменный долговязый тип с вечно прилизанными помадой кудрявыми короткими волосами. Когда дверь закрылась, она с трудом поднялась — успела отсидеть ногу — и поманила к себе Глорию. Та подошла, неуверенно и смятенно, комкая белоснежный фартучек. — Где Маттео? — обеспокоенно шепнула Рози. Глория побледнела и потупилась. — Он… Сеньор приказал его высечь, — едва слышно прошептала она. — Я не видела его уже пару дней, и стражники у ворот смеялись, что viejo lobo* едва ли переживет трепку. Розалин в ужасе закрыла рот рукой, сдерживая вскрик. Хотя она, конечно же, подозревала, что Алехо не оставит без наказания нанесенное ему публично оскорбление. Но легче от того, что исход был ожидаемым, не стало — Рози понимала, что если Маттео действительно избили до полусмерти, и он не сумеет оправиться, то она всю жизнь будет винить себя в его гибели. — Ты не видела его? — снова шепнула Рози. Глория мелко затряслась, обхватив себя тонкими руками, по смуглой щеке скатилась слеза. — Нет, сеньорита, — ответила она одними губами. — Но если он умрет… — Присядь, — Рози мягко взяла девушку за плечо и, усадив на край софы, устроилась рядом. — Не надо плакать. Она гладила Глорию по руке, пытаясь успокоить, но куда больше усилий вкладывала в то, чтобы не разрыдаться самой. Маттео, сильный и смелый, спокойный и надежный, достойный и честный человек заслуживал гораздо большего, чем погибнуть, как побитая собака. — Он же такой… — тихо, стараясь лишний раз не всхлипнуть, заговорила Глория. — Он всегда был добр ко мне. Когда Петра ругала меня или била за то, что я перепутала, с какой стороны подавать сеньору чай, он всегда меня успокаивал и вступался. Петра уважает его еще с тех пор, как они оба служили сеньору Дарио, и всегда слушает, пусть и нехотя. Я знаю, что он лежит в казарме стражи, в нижних комнатах, где сыро, темно и эти гадкие крысы... — Глория закусила губу и тоненько застонала и тут же, испугавшись собственного голоса, закрыла лицо руками. Рози ласково приобняла ее за плечи. Девушка дрожала, вторя раздиравшему ее плачу. И Рози ее понимала. Прожив в особняке совсем недолго, она успела понять, что старая Петра, надменная андерка, служившая у Алехо домоправительницей, мягкостью нрава не отличалась. Розалин уже как-то замечала странный красный след на лице Глории, но расспрашивать тогда не стала, хотя уже тогда заподозрила, что эта отметина — от грубой пощечины. — Если он умрет, то никого здесь не останется, кто бы хорошо ко мне относился, — снова заговорила служанка, необыкновенно доверчиво прильнув к плечу Розалин. — Петра снова начнет меня ругать и заставлять делать самую грязную работу. Она всегда считала меня бездарной… И никто за меня не заступался, кроме Маттео. Никто… — Тише, — Рози глубоко вздохнула, стараясь не выдать собственной боли. — Маттео поправится. Такие, как он, просто не сдаются. Неужели здесь нет больше никого, такого, как он? Или как ты? Простого, честного человека, кто бы мог о тебе позаботиться? Глория шмыгнула носом и задумалась. — Старые слуги, которые служили сеньору Дарио, почти все уволились, сеньорита. Никто не смог вынести нрава молодого сеньора и того, как Петра с нами обращается. Она же была у сеньора Алехо няней когда-то, он доверяет старухе почти как себе. Став домоправительницей, она почувствовала власть и начала унижать тех, кто разрешал себе слишком вольно говорить о новом сеньоре или слишком тепло поминать сеньора Дарио. А я… я просто неудачно попалась ей под горячую руку когда-то, и с тех пор она надо мной издевается. Нет, сеньорита. Почти никого не осталось. Только Хуан, конюх — он неплохой человек, добрый, но сильно пьет. Сеньор Алехо держит его лишь потому, что нет больше никого, кто бы так разбирался в лошадях. И Маттео. А еще иногда приходит мой старший брат. Он раньше работал здесь, а потом узнал, что торгуя вразнос виноградной водкой можно заработать больше. — Личико Глории неожиданно посветлело. — Иногда он меня навещает. И Петра, если очень попросить, даже отпускает меня на день-другой в город, домой. Брат забирает меня, мы отправляемся гулять по Антиве, он, конечно, со своими бочками — ведь нельзя пропускать ни дня торговли, — а я еду в повозке с ним рядом. В эти дни нет никого счастливее меня, сеньорита. Рози горько усмехнулась и покачала головой. Да. Свобода — это то, что всегда начинаешь ценить слишком поздно. — Простите, сеньорита, — спохватилась Глория. — Я… зря это говорю. Вы тут сидите… одна, взаперти, а я вам… — Ничего, — с усилием улыбнулась Розалин. — Так приятно, что ты мне доверилась. Хорошо, что вы поддерживаете друг друга, слуги, которые против дурного обращения сеньора Алехо и старой Петры. Это очень важно. Вы должны держаться вместе, и тогда, возможно, станете настоящей силой. А теперь помоги мне переодеться. Этот тип за дверью, боюсь, скоро заинтересуется тем, что ты здесь так долго делаешь. Когда Глория, заметно расправив плечи, ушла, Рози снова присела у окна своего эркера и начала что-то чертить по ткани на колене брюк. У нее возникло некоторое подобие плана. И, если позволит Создатель, разузнать новости из города будет не так уж и сложно.

***

— Итак, — гордо заявил гном по кличке Цимбал. — С чего господа желают начать? — Ты говорил про винное хранилище, для которого поставлял камень, — ответил Максвелл, поднимаясь из-за низкого стола. Конечно же, к еде он и не прикоснулся. — Как пожелаете, — подобострастно ответил Цимбал и цыкнул на Хельгу. Кем она ему приходилась, женой или кухаркой, Хоук разобрать так и не смог. Гномка поспешно подобрала несвежие юбки и юркнула за дверь. — Идем прямо сейчас? — Да, Цимбал, — кивнул Хоук. Гном поморщился, будто ему на тарелку положили дохлую жабу. — Прошу вас, господин Хоук, зовите меня по имени, — заявил он. — Мое настоящее имя Орим, а эту дурацкую кличку оставьте Варрику. Слышать ее не могу! — Цимбал — это музыкальный инструмент? — зачем-то спросил Хоук. Орим хмыкнул и развел руками: — Да, и что теперь? Когда-то папаша притащил домой эту глупую андерскую штуковину со струнами, и я долго таскался с палочками от нее под мышкой, делая вид, что умею играть. А когда об этом узнал пройдоха-Варрик, ну то бишь, узнал, что я только делал вид, а вовсе не играл, то и обозвал меня Цимбалом, чтобы, как он тогда сказал, отучить меня врать. Тьфу! Будто бы эта безбородая сволочь всем и всегда говорит правду! Хоук усмехнулся. В чем-то старина Орим был прав. Максвелл наградил обоих гневным взглядом и процедил: — Хитросплетения отношений в благородных гномьих домах меня сейчас на удивление мало занимают. Давайте займемся делом, друзья мои, потому что торчать в этой пропахшей наговым паштетом халупе я больше не намерен. — Откуда вы знаете про наговый паштет? — изумился Орим. — Гномы почти никогда не подают его людям. — Я знаю несколько достойных господ из дома Кадаш, которые могут превратить в наговый паштет любого, кто несет слишком много чепухи, — сверкнул глазами Максвелл, и Орим, будучи и без того не слишком-то высоким даже для гнома, съежился еще на треть. — Хватит. Идем. — Да, — испуганно ответил Орим. — Следуйте к выходу, друзья мои. Я лишь прихвачу свои ножи, а то, знаете ли, район, через который мы пойдем, спокойствием не славится. — Только не вздумай сбежать, — беззлобно предупредил Хоук. Орим бешено замотал головой. — Что вы, господин! Чтобы я и отказался от прогулки в компании знаменитого Защитника Киркволла? Не одному Варрику теперь хвастаться такими знакомствами, видят Предки! Максвелл обреченно вздохнул. Впрочем, Орим появился почти моментально. Действительно, за пояс его теперь были заткнуты два широких орзаммарских тесака. — Вперед, друзья мои! — торжественно объявил гном и важно прошествовал к двери. — Да поможет нам Создатель, — едва слышно пробормотал Максвелл. Хоук постарался сделать вид, что ничего не услышал. *Старый волк
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.