Гарри Поттер и сила, которой он лишился

Перевод
R
Завершён
311
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
177 страниц, 52 334 слова, 43 части
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
311 Нравится 120 Отзывы 176 В сборник

Глава 11. Шаги

Настройки
Литтл-Уингинг, Графство Суррей. Улица Тисовая, 4. Первый отчётливый хлопок трансгрессии ознаменовал появление первого пожирателя смерти. В течение следующих двух минут восемь его сообщников присоединились к нему. Они быстро определили, что защита крови уже не распространялась на обитателей дома. Окружив здание, они наложили на все двери запирающее заклинание и в конечном счёте подожгли строение с помощью Инсендио. Дурсли умерли, даже не подозревая об угрозе. Угарный газ отнял их жизни ещё до того, как огонь поглотил их тела. *** Нора. Кухня Молли. Невилл Лонгботтом шагнул из камина, стряхивая частицы пепла с мантии. — Невилл, как хорошо, что мы снова увиделись. — Спасибо, миссис Уизли, моя бабушка попросила меня выразить вам её глубочайшее уважение, а также спросила, не хотели бы вы как-нибудь заглянуть к нам на чашечку чая. — Пожалуйста, поблагодари её от моего имени. Я пришлю ей сову, когда соберусь к вам, — Молли благодарно улыбнулась ему. — Джинни спустится к нам через несколько минут, — она посадила Невилла за стол, поставила перед ним чашку чая и тарелку с пирожными, после чего незаметно взмахнула палочкой, просигнализировав Джинни, что та может выходить. Рон стоял в гостиной с видом на лестницу, и когда он увидел спускающуюся Джинни, его сразу же заинтересовал её «наряд». Мини-юбка, полупрозрачный топ безо всякого намёка на лифчик, распущенные волосы — если бы она не была его сестрой, он мог бы сказать, что она выглядит великолепно. Она частенько так одевалась, когда была с Гарри. «Неужто Гарри собирается прийти к нам? Почему он не дал мне знать?» Он присел на корточки, вытянул шею и заглянул в кухню, как раз вовремя, чтобы увидеть восхищённого Невилла Лонгботтома при первом же взгляде на его сестру. Невилл? Рон был озадачен. Почему она так нарядилась для Невилла? Она встречалась с Гарри. Конечно, Гарри сделал это благородное «расставание» чисто для вида. Невилл был их приятелем, он не стал бы клеиться к Джинни. Конечно, втайне он хотел этого. Рон хорошо знал, что Невилл был очень заинтересован в Джинни, начиная с третьего курса, но Невилл никогда бы не сделал ничего подобного. Друзья так не поступают. Он сидел, подслушивая, как его мать переводит разговор на достижение Невиллом совершеннолетия через несколько дней; рассказывает о его правах, когда он примет титул Главы рода Лонгботтом (похоже, Августа собиралась дать Невиллу добро на это) и обязанностях молодого главы семьи по отношению к спутнице жизни. Какого чёрта? Что мама задумала? Он наблюдал, как Джинни пробежала пальцами по волосам Невилла, коснулась его руки, пальцев и один раз дотронулась до его лица. Невилл всё это время наслаждался её прикосновениями, хотя и пребывал в некой растерянности. Джинни предложила Невиллу прогуляться в деревню, взяла его за руку и повела к двери. К чему она это делает? Зачем она дразнит Невилла? Рон встал и тоже вышел на улицу, тихо закрыв за собой дверь. Он наложил на себя дезилюминационное заклинание и кошачьей походкой направился за своим другом и сестрой. Джинни крепко обхватила руку Невилла своей, пока они спускались вниз по хорошо протоптанной тропинке в сторону деревни. Когда они подходили к дому Лавгудов, Джинни потянулась, чтобы поцеловать его в щёку. Невилл остановился и взял обе её руки в свои, пристально вглядываясь в её глаза. — Джинни, что происходит? — Я не знаю, что ты имеешь в виду, Невилл. — За последние сорок минут ты прикоснулась ко мне больше раз, чем за всё время Святочного бала во время турнира трёх волшебников, — он выглядел немного грустным от этого. — Ты пытаешься использовать меня, чтобы заставить Гарри ревновать? Тогда это бесполезно. Гарри слишком умён, чтобы повестись на что-то подобное. — О нет, Невилл. Я не пытаюсь заставить Гарри ревновать. С Гарри всё кончено. Он порвал со мной, прежде чем нас выпустили из школы. И, кстати, если учесть, какой он сейчас, я должна шагать дальше своей дорогой. — Какой он сейчас? И что это за дорога? — Чёрт возьми, Невилл, ты прекрасно знаешь, о чём я. Он — не волшебник. Он даже не сквиб, я хочу сказать, как можно было ожидать от меня, чтобы… чтобы… чтобы я даже прикоснулась к нему сейчас? — Всё ясно, — Рон был поражён изменившимся выражением лица Невилла. — Спасибо за прекрасный день, госпожа Уизли. Я думаю, что мне лучше уйти, прежде чем я скажу что-то неприятное. Я хотел бы попросить, чтобы вы больше не связывались со мной, — молодой человек зашагал по тропинке в противоположную сторону от деревни. — Фините Инкантатем. Джинни смотрела на удаляющуюся фигуру Невилла и пропустила внезапное появление её брата. — Ты знаешь, Джинни… — его слова поразили её, и она наконец осознала его присутствие. — Я ещё никогда не был более горд называть Невилла моим другом, и мне стыдно знать, что ты моя сестра. Скажи маме, что я стыжусь и её тоже, — он развернулся и направился к дому Лавгудов. *** Дом Грейнджеров. Игровая комната. Мастерский удар Дэниела разбросал шары по столу, уронив три штуки в карманы. — Что ж, остались только полосатые. — Уже проиграл, не так ли? Сколько моих денег вы намерены отобрать? Дэниел улыбнулся в ответ на эту реплику и небрежно прицелился. — Какой теперь? Ладно, шар номер десять, угловой карман, — шар под десятым номером, естественно, оказался в кармане. — Не проще ли просто отдать вам деньги и сэкономить время? — Ладно, ещё номер пятнадцать, боковой карман, — шар тут же свалился в соответствующую лузу. — Вот так я оплачивал счета за учёбу в университете. После того как Дэниел отошёл от стола, Гарри подумал, что, возможно, ставка фунт за шар была слишком дорогостоящей. *** Эмма сидела в стороне, наблюдая, как играли мужчины. Точнее, играл Дэниел, в то время как Гарри был скорее наблюдателем. Молодой человек часто посещал её мысли за последние дни. Он перестал быть гостем в её разуме, и стал, если не сыном, то возможным отцом её будущих внуков. Она видела, как вели себя Гермиона и Гарри за последние несколько недель. Она понимала, что Гарри был сильно влюблен в неё, но Гермиона, казалось, до сих пор имела чувства к Рону где-то в глубине своего сознания. Хотя, когда бы она не увидела вместе Гермиону и Рона, они всегда спорили друг с другом и предъявляли взаимные претензии. Эмме никогда не нравились подобные пары, оба участника которых уже чуть не закончили школу, а всё вели себя как десятилетние дети. В этом плане разговоры Гермионы с Гарри всегда проходили легко и непринуждённо. Она надеялась, что её дочь поймёт, с кем ей будет лучше, прежде чем потеряет его. *** Министерство магии. Лифт, ведущий на верхние уровни. — Привет, Артур. — Доброе утро, Стюарт. Как обстоят дела с магическими существами? — Шерсть, перья и клыки, так же, как и всегда. Ах, молодой Уизли, как вам это чудесное утро? — Просто прекрасно, сэр, спасибо, — Перси занял своё место на подъёмнике рядом с Артуром. — Доброе утро, отец. Артур был немного удивлён его приветствием. — Доброе утро, Перси, — но ещё больше он был удивлён, когда осознал, что Перси незаметно передал ему листок пергамента, который держал в руке. Он решил подождать, пока не попадёт в свой кабинет, где и посмотрит, что там. — Отец, — сказал Перси. — Я считаю, что для нас настало время поговорить. Нам многое нужно обсудить. Если сможешь, приходи, пожалуйста, на Квинс-Роуд, 32. Подойди как-нибудь к обеду, и вместе с мамой. *** Гермиона вернулась с шопинга. Помимо всего прочего, она взяла туфли, брюки и рубашку для Гарри, чтобы он мог надеть их на свадьбу Билла. Она подошла к его комнате и постучалась в дверь. Ответа не последовало, поэтому она решила сама открыть дверь и обнаружила Гарри сидящим на его кровати и тихо плачущим. Она подошла к нему, села рядом и обняла его, пребывая в этой позе до тех пор, пока его рыдания не прекратились. — Что случилось, Гарри? Он был смущён от того, что его нашли в таком состоянии. — Ничего, Гермиона, просто не заслуживающая внимания мелочь. — Я знаю тебя почти полжизни, Гарри Поттер. Ты не плачешь из-за «мелочей». Я никогда не видела тебя плачущим. Откройся мне. — Хедвига не понимает меня, — он подавил очередной всхлип. — Я полагаю, что совы признают лишь хозяев, обладающих магией. Она меня не узнаёт. Она даже не хочет принимать от меня еду. Так долго она была моей связью с магией в каждые летние каникулы. Я провёл с ней больше времени, чем с кем-либо ещё, кроме тебя и Рона, — он вытер глаза. — Она не узнаёт меня. — О, Гарри! — Её собственные глаза наполнились слезами, потому что раньше она не задумывалась о том, как существование без магии отнимает по крупицам его жизнь. Она обняла Гарри покрепче, уткнувшись лицом в его шею. Его рыдания стихли, он обмяк и уцепился за неё, как за самое дорогое в своей жизни. Она немного отодвинулась от него, взяла его лицо в обе руки и поцеловала в губы. Он ахнул от неожиданного контакта, после чего открыл рот, чтобы поцеловать её в ответ. Задаваясь вопросом, что новенького купила вернувшаяся Гермиона, Эмма поднялась наверх, и, проходя мимо комнаты Гарри, она увидела парочку через приоткрытую дверь. Улыбнувшись, она дотянулась до ручки и бесшумно закрыла дверь. Теперь Дэниел не смог бы обнаружить их так же, как она. *** У дома Лавгудов. Крыльцо. — И тогда появился Рон. Он, должно быть, шпионил за мной. Он сказал ужасные слова в адрес меня и… — Да, я знаю, — Луна наблюдала за тем, как небольшие пчёлы жужжат вокруг цветов во дворе её дома. — Рональд пришёл сюда и рассказал мне об этом, — пчела приземлилась на один из ярко-жёлтых цветков, название которых (связанное с маслом) она никогда не запоминала. — Признаться, я с ним согласна, ты вела себя отвратительно. — Я? Что я такого сделала? Я ничего не имею против Гарри, просто с тех пор, как он стал сквибом… — Гарри не сквиб. Он под проклятием. Если бы его магия вдруг вернулась завтра, ты бы снова его полюбила? А Невилл бы простил тебе такое хамство по отношению к нему? Джинни, ты мой первый, лучший, и по большей части моей жизни, единственный друг. Но после того, что я сейчас услышала от Рона и от тебя, я тебя сегодня видеть больше не хочу. Завтра, скорее всего, я про это забуду и вновь буду считать тебя хорошей подругой, но сейчас извини меня за то, что я собираюсь сказать тебе до свидания, — и она пошла в дом. Джинни моргнула. Для Луны это было проявление необузданной ярости. Почему никто не хочет замечать, что происходит на самом деле? *** Дом Лавгудов. Комната Луны. Вернувшись в свою комнату, Луна обнаружила Рона там, где она оставила его — сидящего на её кровати и всё ещё разглядывающего свои ботинки. — Привет, Луна, что с Джинни? — Ах, да, — она посмотрела на него с яростью, почти неприсущей когтевранцам. — Она не понимает, почему поступает неправильно, попросту пытаясь использовать Невилла. Я попросила её уйти, потому что хотела кое-что сделать вместо того как слушать оправдание её действий. — Мне жаль, что я принёс в твой дом проблемы нашей семьи, просто впредь слушай меня только в тех случаях, на которые действительно стоит обратить внимание. Хватит уже мне ныть. Что ты хотела сделать? Я могу тебе помочь? — О, да, Рональд, мне безусловно, нужна твоя помощь в осуществлении моего проекта, который я не могу выполнить без тебя. — Хорошо, что у тебя за проект? — Я собираюсь растлить тебя, — и она прыгнула на него, устраиваясь сверху и накрывая его рот своим.
311 Нравится 120 Отзывы 176 В сборник
Отзывы (6)