Гарри Поттер и сила, которой он лишился

Перевод
R
Завершён
311
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
177 страниц, 52 334 слова, 43 части
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
311 Нравится 120 Отзывы 176 В сборник

Глава 17. Интерлюдии

Настройки
Поттер-Мэнор. Главный Люкс. Гермиона подвела мадам Помфри к Гарри. — В моём возрасте я уже и не думала, что мне будут поступать вызовы на дом, — Поппи притворилась расстроенной. — Особенно со стороны домашнего эльфа. — Я перепробовала всё, чем я могла помочь Гарри, но никакого толку. Я больше не могу трансгрессировать вместе с ним, даже Добби этого уже не может, и я не смогла придумать ничего лучше, кроме как послать Добби к вам, чтобы он попросил вас прийти. — Успокойтесь, мисс Грейнджер. То, что я сказала, было просто одной из моих шуток. Вы говорите, не левитирует внутри области видимой магии? Почему мне каждый раз выпадает уникальный опыт лечения Гарри Поттера? — Я присмотрю за ним. Вам лучше успокоить своего друга-эльфа, он выглядит не очень хорошо. Поттер-Мэнор. Обеденный Зал. Дэниэл осмотрел выбор блюд на завтрак. — Мы должны нанять одного из этих маленьких людей. Я никогда не встречал никого, кто был бы настолько рад работать и при этом оставался очень довольным. — Не знаю, способна ли я каждое утро иметь такую же бодрость, — сказала Эмма, глядя на двор за окном. — Я также не знаю, смогу ли выразить словами отчаяниe, если они вдруг подумают, что чем-то разгневали тебя, — она немного помолчала. — Мне также не даёт покоя мысль о том, что будет с Гермионой, если с Гарри случится что-нибудь ещё. — Расскажи мне об этом. Эта тема не намного легче для нас. Как можно допускать о нём подобные мысли? Он относится к Гермионе как к принцессе, он продолжает играть со мной в бильярд, протягивая мне фунт за каждый бросок. Он принял на себя проклятие, предназначенное для тебя, не задумываясь, что он может умереть. Пока я могу продолжать притворяться, что Гермиона спит в своей комнате каждую ночь, этот мальчик — мой новый лучший друг. — Они не были близки, Дэниел. — Ну и правильно. Я тоже не занимался этим в 17 лет, так что не пытайся впарить им эту мысль. — Я знала тебя семнадцатилетнего, Дэниел. Но ты уже тогда спал со мной. Неважно, насколько хорошо ты это помнишь, ты не был таким закомплексованным, как молодой мистер Поттер. Гермиона спросила меня, не в ней ли проблема. Что? С Гермионой нет ничего плохого. Мне больно… — В ночь, когда мы сюда приехали, я догадалась, что у неё на уме, и мы поговорили с ней об этом. Я дала ей своё благословение. Она предложила себя ему. Он сказал ей, что она была слишком расстроена, и что заниматься этим в таких условиях было бы неразумно. Он сказал ей, что сильно хотел её, но в то же время будет лучше, если это чувство пройдёт. Что? Разве может какой-либо молодой человек отвергать мою великолепную девочку? — Он не верит, что переживёт этого, Дэниел, но, зная его, я думаю, что он просто боится оставить её одну с их возможным ребёнком, — она печально покачала головой. — Я заверила её, что ни при каких нормальных обстоятельствах Гарри бы так с ней не поступал. Она сказала мне, что он обнимает её в ночное время, когда она тихонько плачет, и в случаях, когда она видит кошмары во снах. А кошмары ей снятся каждую ночь. Он там для неё, — она посмотрела на него, и продолжила тихим голосом: — Так же, как и ты здесь для меня. Ах, пропади оно всё пропадом. Каким образом я могу это исправить? — Думаешь, мне стоит поговорить с ним, когда ему станет лучше? И что я скажу ему? «Давай, возьми её?» Поттер-Мэнор. Библиотека. — Добби? Хлопок эльфийского появления. — Да, госпожа сэра Гарри Поттера, Грэнжи? — Добби, ты в порядке? По-моему, ты заболел. — Ничего страшного, госпожа сэра Гарри Поттера, Грэнжи. Добби слаб, потому что больше не связан с хозяином. Добби был связан с Гарри Поттером, сэром, когда он был великим волшебником, но когда он стал великим человеком без магии, связь пропала. — Но ты ведь свободный эльф, Добби, почему отсутствие связи с хозяином делает тебя слабее? — Эльфийская магия так или иначе связывается с волшебником или ведьмой, госпожа сэра Гарри Поттера, Грэнжи. Когда Гарри Поттер, сэр, помог Добби стать свободным, Добби связался с ним. Поэтому Добби всегда приходит, когда сэр Гарри Поттер либо друзья сэра Гарри Поттера зовут его. — Разве ты не можешь найти себе другого хозяина для связи? — Добби мог бы попытаться сделать это, но Добби не станет этого делать. Добби не оставит Гарри Поттера, сэра, пока он слаб. Добби скорее умрёт первым. Он готов умереть, лишь бы помочь Гарри. — Не мог бы ты связаться с любым волшебником или ведьмой, даже с тем, кто не хотел бы, чтобы ты работал на него? А возможна ли связь с маглорождёнными? — Да, хозяином может быть кто-угодно, госпожа сэра Гарри Поттера, Грэнжи. — Добби, ты хотел бы связаться со мной? Если ты это сделаешь, я бы хотела попросить тебя остаться с Гарри, чтобы помогать ему. — О да, с радостью! — он схватил её за левое запястье обеими руками. Она никогда ранее не испытывала ничего подобного. Такое ощущение, словно между ними прошёл электрический ток. — Будет ли госпоже Гермионе Грейнджер что-нибудь угодно, прежде чем Добби отправится служить сэру Гарри? Оттери-Сент-Кэтчпоул. Нора. Огород. — Где мы будем жить? — В уютном домике на берегу. Ты будешь водить ребёнка на море, чтобы научить плавать, а тёплыми ночами мы будем заниматься любовью на пляже, — Луна получила от Рона долгий неверящий взгляд. — Ты делаешь меня счастливой сейчас и будешь делать это в будущем. — Это правда, Луна? Ты действительно знаешь, что произойдёт в будущем? — Я точно знаю, что произойдёт со мной, — она нагнулась, чтобы подобрать гладкий камешек, привлёкший её своей расцветкой. — Я вижу то, что вижу и знаю то, что знаю. Конечно, это правда, — она положила камень в левый передний карман джинсов. — Мне известно, что было в прошлом, поэтому будет только справедливо знать, что произойдёт в будущем. — Я когда-нибудь тебя обижу? — Рон втайне подозревал, что он часто обижал людей. — Только один раз. — Что я сделаю? Поведу себя, как ревнивый мерзавец? Причиню тебе боль? — в его голосе слышался страх. Он не раз обижал Гермиону из-за своей глупости. — Изменю? — Ты не сможешь причинить мне зла, Рональд, это не про тебя. И тот факт, что ты умрёшь, когда мы будем заниматься любовью, доказывает, что ты никогда меня не обманешь, — она нашла ещё один камень, очень отличный от первого; он тоже был отправлен в карман. — Потому что если бы ты изменил мне, то умер бы от самых ужасных проклятий, которым Гарри научил меня, — улыбнулась она ему. Рон вздрогнул, совсем чуть-чуть, сделав мысленную заметку, что надо бы узнать, каким проклятиям научил её Гарри. — Тогда как же я тебя обижу? — Когда ты купишь своим родителям новый дом в год, когда в качестве капитана «Пушек Педдл» выиграешь Кубок, ты не позволишь мне проверить его на скрытые чары. Как следствие, Молли получит новую ужасную причёску… Поттер-Мэнор. Библиотека. — Гермиона? Тут что-то не так. Поппи Помфри ни разу не называла меня по имени. — Да? Поппи вошла в библиотеку, вытерев руки о полотенце. — Он очнулся. С ним всё в порядке. Кровь шла в основном из носа и нескольких порезов. — Он упал как минимум с 20-ти футов прямо на мраморный пол! — Должно быть, этот чёртов Квиддич смягчил падение. Даже находясь без сознания, он сумел правильно сгруппироваться. Основной удар, он, по-видимому, принял на свою задницу, — она покачала головой. — Кроме проклятия, с ним всё в порядке, я дала ему магловское успокоительное, он проспит всю ночь. — Что с проклятием? — Стало сильнее. Каждый магически созданный элемент, что я взяла в комнату, исчез. Преображённые предметы вернулись к своему изначальному облику. Магия не работает во всех областях его комнаты. Мои наблюдения привели меня к твоим спальным принадлежностям. — О чём вы? — Я не настолько стара, Гермиона. Я помню, что такое быть в 17 лет с симпатичным молодым человеком. Вот я и увидела твои пижамы под подушкой на «твоей» стороне, — старшая ведьма улыбнулась смущённой девушке. — И всё же ты должна быть внизу, в одной из комнат рядом с родителями. — Нет. — Это важно, Гермиона. Я была там в течение часа. У меня произошло 10-ти процентное падение моих магических запасов. Когда я выходила из комнаты, то ощущала покалывание по всему телу. Я уже регенерировала эти запасы, но если ты будешь находиться там по 8 часов подряд, я не знаю, как тебе удастся восполнить свою магию, и сможешь ли ты вернуть её первоначальный уровень. — Меня это не волнует. Он потерял всё, и мы нашли друг друга, так что я его не оставлю. — Я и не говорила, чтобы ты оставила его. Я сказала не спать с ним. Вот-вот начнётся школа; тебе потребуется твоя магия. Гарри сказал мне об этом, и я одобряю его решение. — Я не могу сейчас уйти! — Гарри предупредил меня, что ты это скажешь. Он сказал, что если ты вытащишь наружу свою обычную хрень, как он выразился, он заставит эльфов выставить тебя и твои вещи за дверь. Не волнуйся, он не собирается сидеть здесь и жалеть себя. Я видела его взгляд слишком много раз, после нескольких визитов в больничное крыло. Он явно что-то замышляет.
Примечания:
311 Нравится 120 Отзывы 176 В сборник
Отзывы (2)