Гарри Поттер и сила, которой он лишился

Перевод
R
Завершён
311
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
177 страниц, 52 334 слова, 43 части
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
311 Нравится 120 Отзывы 176 В сборник

Глава 25. Травма

Настройки
Гоблинские земли. Тренировочная пещера. Ринг. Гарри летел по воздуху. Снова. Врезавшись в стену, он упал на землю. — Жалкое зрелище. Любой гоблинский детёныш мог бы поставить такой блок, чтобы отбросить тебя, Сликмор. Вставай, попробуем ещё раз! Гарри неуверенно поднялся на ноги. Видимо, мастер боевых искусств Бэглок дико ненавидел его. Он заставил его с тоской вернуться в воспоминания о Снейпе, который пусть и ненавидел его, но никогда не пытался убить. Вернувшись в круг, он уже который раз занял готовую позицию. Слорхук нахмурился. Не было никого из членов отряда, включая его самого, кто смог бы успешно противостоять на ринге мастеру боевых искусств. Что происходит? Гарри ждал, когда мастер боевых искусств сделает первый шаг, чтобы увернуться и нанести ответный удар; Гарри ударил мастера коленом в промежность так сильно, как только мог. Однако его радость мгновенно превратилась в ужас, когда на его коленную чашечку воздействовало что-то твёрдое, и он зашёлся в агонии. Руки мастера боевых искусств были сложены на груди. — Ты же не думаешь, что я бы оставил себя незащищённым, Сликмор? А теперь начнём настоящие уроки, — теряя сознание, Гарри понимал, что всё это делается для того, чтобы его тело было сильным. — Хватит! — Слорхук подошёл к ним, встав между павшим членом отряда и мастером боевых искусств. — Его убийство не имеет никакого смысла, — он поддерживал зрительный контакт с разъярённым Бэглоком. — Рваноух, Крюкогуб, отнесите Сликмора обратно в казармы. Вызовите врача, чтобы помочь ему. Зутнос, останешься часовым снаружи. Слорхук подождал, пока его отряд покинет их. — Я требую объяснений, мастер. Я его командир, его жизнь — это моя жизнь. Что ты делаешь? Я пробовал точно такой же манёвр на тебе, когда проходил первые спарринги в учебном отряде, и ты учил меня на моих ошибках, объяснял, как надо их исправлять. Ты не пытался меня убить, — Слорхук ни разу не отвёл взгляда от мастера боевых искусств. — Что с тобой такое? — Этому слабаку не место в наших пещерах. — Этот слабак добыл кристалл. Да, он проигрывает почти каждый физический поединок, но никогда не сдаётся. Ты обучал менее достойных гоблинов, но никогда так не реагировал. Ты даже дал ему такое оскорбительное имя. Когда ты включил его в мой отряд, я был возмущён и жестоко обращался с ним. Он никогда не жаловался. Он делал всё, что я просил, делал это лучше всех, и был первым добровольцем на любое задание. Ты всё это знаешь по записям в моих ежедневных отчётах. Зачем ты это делаешь? Гоблинские земли. Казармы отряда Либлит. Палата Сликмора. Гарри проснулся от ощущения холодной влаги в области промежности. О боже, нет, только не то же самое, когда мне было 4 года. Он вдруг привстал и открыл глаза, чтобы увидеть перед собой гоблинскую женщину, обтирающую его губкой. — Ты очнулся, — сказала она, заявляя очевидное. — Да. Спасибо за вашу заботу, госпожа. — Госпожа? Почему вы обращаетесь ко мне именно так? — Вы, кажется, выполняете работу целителя. Моя культура обязывает меня обращаться к целителям соответствующим образом, — он покраснел. — Я приношу извинения, если произошло какое-либо оскорбление; в любом случае у меня не было злого умысла. Я никогда не встречал гоблинских женщин. — Как и я не встречала вообще ни одного человека. Я целитель, хоть и не использую палочку, а вы… Вы пользуетесь палочкой, не так ли? — Нет, когда-то пользовался, но уже нет, и это является причиной, почему я нахожусь здесь: чтобы научиться защищать себя, — он посмотрел на синяки по всему телу. — Просто не очень хорошо получается. — Я Лорат, дочь Бэглока, целительница клана. — Я Сликмор, сын Джеймса и Лили Поттеров, и позор для клана. Ваш отец, кажется, недолюбливает меня. — Очевидно, раз уж он назвал тебя Сликмор. Он сказал тебе, что означает это имя? Гарри на секунду задумался. — Я никогда не думал, что это что-то значит… я всегда считал имена просто именами. Конечно, и Гарри, наверное, тоже что-то значит. Мне придётся спросить Гермиону. — Так что оно значит? — «Сли» на древнем языке означает «слабак», «Кмор» означает «с идеями выше своих возможностей». Твоё имя достаточно оскорбительное. Гарри засмеялся. — Полагаю, оно мне подходит. По сравнению с вашими воинами, я действительно слабак. Так как я потерял свою магию, большинство моих идей, кажется, выше моих возможностей. Есть вещи намного хуже, чем эта. Она выглядела потрясённой. — Если бы какого-то воина настолько оскорбили, он бы поклялся отомстить. Ты также необычен, как и говорил мой брат. — Точное описание вряд ли оскорбление. Учитывая мои нынешние характеристики, мне не приходится выбирать, смеяться или плакать, я предпочитаю смеяться. Кто ваш брат? — Твой командир. Я не знаю его тренировочного имени, только фамилию, которая у нас общая. Имена были очень важны для гоблинов, это был ещё один аспект их культуры, который он, возможно, никогда не поймёт. — Я не знал. Слорхук вошёл в комнату. Гарри порывался встать, но его травмированное колено отказывалось поддерживать его вес, и он рухнул на кровать. — Командир? — Я и подумать не мог, что тебя зачислили лекарем в мой отряд, Лорат. Представь себе моё удивление, когда я увидел, как ты обтираешь губкой одного из моих солдат. — Брат, твоё описание человека было точным, но я хотела увидеть его своими глазами, — она положила руку на грудь Гарри и толкнула его вниз. — Пока что я в составе твоего командира, Сликмор. Колено не будет поддерживать тебя как минимум три дня. Тебе требуются компрессы, чтобы помочь разработать его, — её внимание вернулось к Слорхуку. — Ты же не скажешь, какой целитель лечит твой отряд, брат, нужен ли нам этот спор? — Никаких экспериментов с человеком, Лорат. Семья не будет стоять за него. — С кем мне дружить — тебя не касается, брат. Дружить? Какого черта? — Эй, я вообще-то здесь, — двое гоблинов обратили на него своё внимание. — Я помолвлен с девушкой, которую люблю, — он повернул голову к Лорат. — Не то, чтобы мне не льстило, но я… — Замолчи, человек. Мой брат поспешил с выводами. У меня нет такого намерения по отношению к тебе. Кроме того, — она посмотрела на него оценивающим взглядом. — Ты все равно не можешь двигаться. Гарри повернулся к Слорхуку. — Друг убьет меня, прямо сейчас. — Друг не загнулся, сестра, — Слорхук наградил его убийственным взглядом. Потом все начали смеяться. Поттер-Мэнор. Кухня. Эмма сидела за кухонным столом, игнорируя взгляды неодобрения со стороны эльфов. Просто они считали неуместным присутствие магла на кухне, когда они готовили. Она улыбнулась про себя. Добби собирался отвезти её в Глазго после обеда, чтобы она смогла сделать кое-какие рождественские покупки. Она и Дэниел обнаружили, что там они могут без труда смешаться с толпой. Добби следил за ними во время всех их поездок, чтобы убедиться, что они не будут обнаружены тёмными волшебниками, которые, безусловно, охотились на них. Вчера пришло письмо от Гермионы, которая сообщила, что она прибудет домой на рождественские праздники. Эмма нашла прекрасную старую церковь в Гуроке, где они могли бы присутствовать на Рождественском богослужении, и пусть это была шотландская церковь, но различия с английской были минимальны. Надеюсь, Гарри тоже будет там. Она сомневалась, что он был воспитан с большой религией, может быть, он вообще не был в ней заинтересован, но она могла просто спросить его об этом. Планы Гарри по открытию в его поместье детского дома канули в лету. Министерство не позволило это; идеи волшебников, лишившихся магии, были, по мнению некоторых, вне рассмотрения. Он сумел заменить это учениями у гоблинов, проходившими в настоящее время. Редкие письма от него рассказывали о ежедневных упражнениях и соблюдении дисциплины, казалось, скрывая то, как сильно он скучал по ним всем. Она была удивлена тем, какие товарищеские отношения выстроились между ней и Нарциссой Малфой. Возможно, это была изоляция или ужас, в который её муж погрузил её, но женщина не замкнулась в себе, а постепенно, в течение последних трёх месяцев стала почти подругой. Дэниел научил Драко играть в бильярд от их общей скуки и, как ни странно, они тоже подружились. В отличие от Гарри, игра Драко действительно улучшалась со временем, и он иногда выигрывал. Драко в ответ научил Дэниела играть в волшебные шахматы, которые в то же время несли в себе развлекательную ценность для зрителей, которой не давали нормальные шахматы. В первый раз одна из фигур (Конь? Она не помнила) поспорила с Дэниелом по поводу хода, заставив её смеяться, как сумасшедшую. Она поставила чашку чая, поданного эльфом, на стол, и вышла из кухни, чтобы посмотреть, что делает её муж и узнать его мнение о рождественском подарке для Драко…
311 Нравится 120 Отзывы 176 В сборник
Отзывы (1)