Глава 38. Реквием
17 января 2017 г., 23:26
Место битвы.
Панихида.
Церемония шла четвёртый час. Один министр полтора часа рассказывал о том, как он поддерживал Гарри на каждом шагу. Наконец наступила очередь Рона. Он подошёл к трибуне с обдуманной речью, что Гермиона помогла ему составить; на это ушёл без малого час. Из всех его друзей, Луна была единственной, кто вообще ему в этом не помог.
Ты попросту тратишь время.Ты не собираешься это произносить.
— Я встретил Гарри Поттера в Хогвартс-Экспрессе, когда он… когда он… — он остановился, поняв, что вся его подготовленная речь летит коту под хвост. — Я не могу этого сделать. Я с лихвой наслушался людей, которые лгали почти четыре часа. Ни один из этих двуличных лжецов не знал Гарри Поттера. Ни один из них не поддерживал Гарри Поттера.
Мадам Брэссли, вы были на заседании суда, когда тот собирался в полном составе, и пытались осудить Гарри за использование магии несовершеннолетним. И вы сказали здесь, как вы им восхищались. Вы лгунья.
Мадам Амбридж, нам надо всерьёз рассмотреть вопрос вашего издевательства над Гарри, когда вы заставляли его писать на его руке собственной кровью «Я НЕ ДОЛЖЕН ЛГАТЬ» за правду Гарри о возвращении Волан-де-Морта. Или вы забыли пожизненный запрет играть в квиддич за то, что он посмел защитить память своей матери, которую вы при нём назвали «грязнокровкой»? Или угрозы применения на нём непростительных проклятий? Если вы ещё будете здесь, когда я закончу говорить об остальных лицемерах, которые пришли сюда восхвалять умершего Гарри после издевательств над ним во время его жизни, я наговорю вам большую лужу грязи, вы, отвратительная тварь!
Теперь вы, мистер Титус, вы говорили о том, что всегда были восхищены Гарри. Странно, правда, что в своей газете вы поочерёдно называли его то ищущим внимания ребёнком, то спасителем магического мира. Вы едва ли худший вид лживого ублюдка, потому что лжёте за деньги.
Министр, прошлым летом вы пытались объявить род Поттеров вымершим и конфисковать его наследство, потому что вы редкостная гнида. Я приобрёл у хороших людей омут памяти с воспоминаниями, где подробно рассмотрел все ваши грязные дела в отношении Гарри. Скоро эти воспоминания будут опубликованы, после чего, думаю, вы можете и не мечтать о политической карьере до конца своих дней.
Он обвёл взглядом толпу лжецов.
— Никто из вас не достоин быть здесь, никто из вас не достоин его жертвы, да что там вы, даже я этого не достоин. Я худший из всех недостойных. Он был моим другом, а я так часто предавал его на протяжении многих лет. В жизни Гарри были лишь пять имён тех, которые всегда присматривали за ним. Минерва МакГонагалл, Филиус Флитвик — двое из его учителей, которые поддерживали и воспитывали его в мире, в котором многие другие часто обращались с ним как с мусором. Добби — домашний эльф, восставший против своего хозяина, чтобы спасти Гарри, потому что Добби видел в нём великого волшебника. Луна Лавгуд, которая видит хорошее в каждом, любила его как брата; и его невеста, Гермиона Грейнджер, которая его поддерживала и помогала ему, даже когда он вёл себя как идиот. Меня тошнит от вас всех. Меня тошнит от себя. Я заканчиваю, Амбридж, так что вам лучше исчезнуть.
Рон покинул трибуну. Возникла пауза, и толпа взорвалась аплодисментами. Профессор МакГонагалл взмахом руки удалила брезент с обелиска. Он был цвета слоновой кости и восьми футов в высоту. На каждой стороне был выгравирован любимый библейский стих Гермионы: Нет больше той любви, как если кто положит душу свою за друзей своих (от Иоанна 15:13), а также надпись Пожертвовал всем ради всех — 25 мая 1998 — Гарри Джеймс Поттер.
МакГонагалл не могла оторвать взгляд от обелиска.
— Вы выбрали очень подходящую цитату, мисс Грейнджер, откуда она?
— Из Библии, профессор.
— А, — она немного помолчала. — Мисс Лавгуд была права.
— О чём вы, профессор?
— Выступление мистера Уизли действительно получилось запоминающимся.
Хогвартс.
Отделение старост Гриффиндора.
Общая Гостиная.
Гермиона и её родители сидели на диване.
— Так каковы твои планы, дорогая?
— Я думаю пока закончить Хогвартс, сдать свои Т.Р.И.Т.О.Н.Ы. Думаю, я вернусь домой, если всё будет хорошо. Я намереваюсь выйти из волшебного мира, по крайней мере на время. Хочу поступить в университет.
— Конечно, родная, — Эмма прижала к себе свою единственную дочь. — Ты готова поговорить о Гарри?
— Я не знаю. Часть меня так зла на него за то, что он пошёл туда без меня. Он договорился с Невиллом и Луной, чтобы они оглушили Рона и меня, не позволив нам пойти вместе с ним.
— Как много Пожирателей смерти там было?
— Авроры сказали, что чуть меньше семисот, папочка.
— Значит, он ошарашил вас двоих, не позволив вам оказаться в районе, полном людей, пользующихся магией, не говоря уже о других опасных существах, где к тому же вы сами не могли использовать магию, находясь рядом с ним? Также он удержал вас от попадания в ловушку, что он устроил для Пожирателей, и из которой невозможно было выйти. Ты имеешь полное право злиться на эгоистичного ублюдка.
— Папа!
— Прости, Гермиона. Он сделал то, что должен был, чтобы выполнить своё предназначение и спасти всех нас. Насколько я понимаю, единственное, что он сделал неправильно — это то, что он не выжил.
Минута молчания прошла между ними.
— Так когда ты собираешься объяснить, что означает «Леди Поттер»?
— Что?
— Гоблины отныне зовут тебя «Леди Поттер». Они сказали, что это произошло внезапно и без предупреждения.
Гермиона ахнула и прикрыла рот рукой.
— Что ты об этом думаешь, Гермиона?
— Мне кажется, что я вышла замуж за Гарри.
Глаза её матери сузились.
— Тебе кажется, что ты вышла за него замуж?
— Я рассказывала вам о волшебном кольце. Он был в моей голове много месяцев. Точнее, не он, а его эмоции, его чувства ко мне, его желание меня. Это сводило меня с ума. Затем он наконец пришёл сюда, и мы были вместе, мы спали вместе, — она покраснела. Губы его отца сжались в тонкую линию. — Но он всё ещё не хотел вступать в отношения. Он сказал, что это не совсем правильно, это будет нарушением традиций. В ночь перед его смертью я кричала ему, что единственное, что удерживает нас от близости — эта чёртова церемония, и я сказала ему классическую клятву «Я беру тебя», и он сказал мне её в ответ. Магические браки на самом деле не скрепляются печатями; молодожёны обмениваются клятвами и фактической печатью является их магическая связь. Несмотря на то, что он был лишён магии, магическая система мониторинга по-прежнему должна была обнаружить наши клятвы. Я сама хотела проверить, в чём дело. Извините, я просто не хотела делать это за вашей спиной…
Её мать снова притянула её в свои объятия.
— Детка, это, возможно, самая романтичная вещь, которую я когда-либо слышала. Мне просто хотелось бы, чтобы он всё ещё был здесь и любил тебя.
Место битвы.
Обелиск Поттеру.
Пять девушек выбрались из замка и направились к обелиску так тихо, как только могли. Осторожно, чтобы не нарушить пламя неугасимых свечей, они возложили к обелиску цветы, дабы почтить память человека, которого они все потеряли.
Парвати начала первой. Она протянула куклу-Гарри, прижав её к северной части мраморного шпиля.
— Спасибо тебе, Гарри, за всё, что ты для нас сделал; за то, что был моим другом; за Святочный бал; за то, что ты был просто хорошим человеком, независимо от того, как мы к тебе относились, — она трансфигурировала куклу в мрамор и присоединила его к обелиску.
Лаванда подошла к западной грани обелиска со своей куклой-Гарри.
— Спасибо тебе, Гарри, за то, что не относился ко мне, как к какой-то шлюхе подобно большинству парней. За то, что научил меня защищаться и за твои тайные взгляды на меня, которые, как ты думал, я не замечала. Ты заставил меня чувствовать себя такой особенной, — она трансфигурировала куклу в мрамор и так же припечатала его к обелиску.
Сьюзен подошла к восточной части обелиска.
— Спасибо, Гарри, за то, что не позволил Малфою дотронуться до меня, это всегда заставляло меня чувствовать себя в безопасности. Спасибо за твои тёплые слова и объятия, когда моя тётя погибла. Спасибо за то, что ты был, — её кукла была присоединена к остальным.
Ханна выбрала южную сторону.
— Спасибо, Гарри, за всё, что ты для нас сделал. Спасибо за добрые слова в зале, когда я плохо себя чувствовала. Спасибо за внимание, когда мои родители были убиты. Спасибо за то, что ты был. Спасибо за твою приятную часть тела, — Ханна покраснела, присоединяя свою куклу-Гарри к другим.
Падма закончила.
— Спасибо, Гарри, за то, что показал нам, что нельзя вешать на людей ярлыки, за предоставленную тобой возможность познакомиться с Гермионой, потому что без тебя мы бы, наверно, проигнорировали её и никогда бы не узнали. Также спасибо за возможность познакомиться с Луной, потому что мы бы никогда не поняли, что в ней есть ещё что-то, кроме странностей. Спасибо за то, что свёл меня с Роном Уизли на Святочном балу, — она отлевитировала свою куклу на вершину обелиска, тем самым завершив его преобразование. Она повернулась к остальным. — Пора возвращаться.
И, взявшись за руки, они отправились в замок. Они не заметили маленькую полосатую кошку с отметинами вокруг глаз, напоминающими очки.