ID работы: 3842992

Морион: возвращение Сумеречных Владык

Джен
NC-17
Завершён
88
автор
Размер:
146 страниц, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
88 Нравится 104 Отзывы 27 В сборник Скачать

Глава 1. Праздник Жизни

Настройки текста
      Столица королевства Фиор — Крокас — цвела. Всё было окрашено в яркие цвета приходящего лета: крыши домов, торговые лавочки, улицы и сами люди. Смех, музыка и разговоры неслись ото всюду. Жизнь кипела. Светилась всем своим теплом и радостью. Всё вокруг пропахло этим восхитительным запахом. Запахом праздника Жизни.       По широким улица катили разноцветные кареты. Все дороги пересекались, соединяясь в удивительную паутину, окутавшую всю столицу. А в центре города возвышался он — восхитительный в своей красоте дворец Меркуриус. Высокие стены, широкий ров, наполненный водой, подвесные мосты и выставленная стража — сейчас это всего лишь украшения, а не средства защиты. Никто не нападал на столь могущественное королевство и уж тем более не проникал в столицу и дворец. А жители любили свой город, свою страну и Короля. Да, воистину, это было счастливое время. Каждый чувствовал это и улыбался. Улыбался открыто, от всего сердца.       Вот перед аркой, что являлась главным входом на территорию дворца, замерла карета. Пока стража говорила о чём-то с кучером, к окну кареты подошёл молодой человек с лотком полным цветов.       — Господин, не желаете купить цветов?       В окошко тут же высунулась головка девочки лет восьми. Золотые волосы сразу растрепал тёплый ветер. Карие глаза засияли, а на личике появилась улыбка.       — Какие красивые цветочки! Папа, купи, купи!       — Эх, Люси, как же легко тебя завлечь, — вздохнул мужчина средних лет одетый в богато расшитый камзол.       — Но цветы и правда прекрасны, — отозвалась молодая женщина с такими же волосами и глазами, как у малышки, — Джуд, не подаришь их нам?       — Ну конечно, Лейла, для вас всё, что угодно, — улыбнулся мужчина, доставая из внутреннего кармана кошель.       Молодой продавец опешил, когда ему на ладонь посыпались золотые монеты, а все его цветы оказались в карете. Он долго кланялся вслед удаляющемуся экипажу. Впрочем, такое проявление щедрости было обычным делом для одного из самых богатых семейств всего королевства.       Солнце сверкало в стеклах широких окон дворца. Тёплые лучики отскакивали от начищенных доспехов рыцарей, прыгали по водной ряби небольших фонтанов и становились солнечными зайчиками. Так ярко и так тепло. Несомненно, даже природа любила эту страну и этих людей. Шла Золотая эпоха Фиора.       Богатая карета щедрого господина замерла перед центральной лестницей. Их уже ждали.       — Господин Хартфилий, добро пожаловать, Его величество ожидает Вас. — Слуга склонился в поклоне.       — Вы не могли бы позаботится о цветах? — спрашивает Джуд и кивает на карету, из которой выпрыгивает малышка Люси, сжав в ладошках букетик цветов. Её мама с трудом собрала оставшиеся и поручила их подошедшим служанкам. Счастливое семейство направилось к мраморным ступеням.       Широкие роскошные залы привели их в сад. Там на небольшой террасе находились стол и стулья, обтянутые дорогой тканью. На них сидели Король и его маленькая дочурка.       — Хисуи! — Люси выдёргивает ладошку из маминой руки и бросается к девочке с длинными нефритовыми волосами. Та отрывается от книги и, широко улыбнувшись, спрыгивает со стула.       — Люси! Ты здесь!       Две девочки обнимаются, смеются и сразу же начинают о чём-то громко рассуждать. Люси вручает букетик принцессе, и та радостно благодарит её.       — Джуд, Лейла, рад видеть вас в полном здравии. — Со второго стула слезает низкий мужчина с седыми волосами и тонкими усиками над узкими губами. Роскошно расшитые одежды и на вид тяжелый орден на груди дополняли его образ — образ Тома Е. Фиор.       — Ваше Величество, — Джуд кланяется, его жена приседает в изящном поклоне.       — Ну что вы, друзья мои, ни к чему такие почести. Мы же почти семья. — Король улыбается и кивает куда-то в сторону раскрытой двери. — Джуд, не хочешь ли поведать мне о своём путешествии на Северный континент? Что там происходит с нашими промышленными заводами?       — Конечно, Ваше Величество, — Джуд кивает, а король смотрит на Лейлу:       — Леди Лейла, не будете ли вы так любезны присмотреть за девочками, пока мы с вашим мужем будем говорить о делах?       — С удовольствием, Ваше Величество, — женщина мягко улыбается и делает лёгкий реверанс.       Мужчины уходят вглубь дворца, а Лейла, кивнув королевской прислуге, отправляется по садовой аллее за убежавшими девочками. Детский смех разносится меж стройных деревьев. Маленькая принцесса расспрашивает Люси о путешествии в столицу, а та весьма эмоционально всё рассказывает, порой даже изображая ту или иную забавную сцену. За подружками с улыбкой наблюдают Лейла и старая няня. Спокойно и тепло было в этот день. Казалось, ничто не может испортить столь чудесную картину. И не испортит, ведь завтра будет один из самых замечательных праздников всего королевства.       — Хисуи, Хисуи, — зовёт Люси, сидя на мягкой травке рядом с цветущим кустом гортензии, — ты очень ждёшь завтра? Из кареты я видела, как жители украшают улицы. Все такие радостные. А ты радостная?       — Ну конечно, Люси, — принцесса наклоняет голову на бок и улыбается, — завтра же мой десятый день рождения. И папа обещал подарить мне особенный подарок.       — М? Подарок? — В карих глазах золотоволосой девчушки моментально вспыхивает огонёк любопытства. — А что за подарок? Ты мне его покажешь?       — Я не знаю ещё, но обязательно покажу. Мы же друзья. — Хисуи крепко сжимает ладошку Люси. Та улыбается ещё шире и активно кивает.       — Её Высочество, — тихо произносит няня, — становится такая счастливая, когда вы приезжаете, леди Лейла.       — Ну что вы, я уверена, её жизнь полна радости и без нашего присутствия.       — Ну… — старая женщина вздыхает. — Принцесса Хисуи потеряла свою маму ещё будучи младенцем, а детей в замке нет, и играть она может разве что только с ребятками из городского приюта. Да вот только не частый гость она там. Все эти уроки, учёба… Ей бы играться, бегать, а её науке учат. Эх…       — Она ведь будущая королева, она должна знать всё об этом мире, чтобы быть готовой встретиться с проблемами правления.       — Так-то оно так, но… Гляжу я на эти толстенные книжки, что она еле своими ручками поднять может, и слёзы на глазах. А какая маленькая была всего пару лет назад, а уже и пишет, и читает, и считает, и формулы все эти сложные знает. Я вот всю жизнь прожила, а ничегошеньки в них не понимаю, а принцесса наша…       — Да, Хисуи — славная и умная девочка. Я рада, что она так дружна с Люси. Может хоть она научит мою малышку усидчивости, а то Люси такая непоседа. — Лейла рассмеялась, прикрыв рот ладонью. А старая няня вновь что-то забормотала под нос. И дети продолжали весело болтать, смеяться и радоваться жизни.       И на следующий день в столицу пришёл праздник. Жители города пели, танцевали, выпивали за здоровье и счастье принцессы. Все веселились как одна большая семья, в дом которой пришёл день рождения любимого ребёнка. Дети из городского приюта дружно делали подарки любимой принцессе, а ребята повзрослее писали открытки с пожеланиями. Всех объединял день рождения милой девчушки из замка.       А тем временем именинница принимала подарки и поздравления. С самого утра юную принцессу окружили вниманием втрое больше, чем в обычные дни. Праздничная кутерьма всё больше и больше затягивала Хисуи. И она не уставала улыбаться в ответ на добрые улыбки. Она была счастлива.       — Хисуи, доченька, — зовёт Король, заходя в приёмную комнату, — скоро начнётся бал в твою честь. Но перед этим нам надо кое о чём поговорить.       — Да, папа. — Принцесса отложила в сторону очередной подарок от городского приюта и направилась к отцу. Тот вывел её в смежную комнату и снял с шеи цепочку с небольшим ключом.       — Вот, Хисуи, это мой особенный подарок для тебя.       — Твой ключик?       — Этот ключ является символом нашей королевской семьи, когда-то он принадлежал твоему прадедушке королю Фаусту. Он запечатал им великую тайну, о которой я обязательно расскажу тебе, но не сейчас. Пока, — король вложил ключ в ладошку дочери, — храни его у себя.       — Это… Наследие прадедушки Фауста… Короля-Освободителя… — пораженно шепчет принцесса, глядя на тёмно-серый ключ. Чёрные руны были еле заметны на гладкой поверхности. Кусочек истории Фиора и прямое доказательство, что все ужасы прошлого были реальны. И что великий король Фауст смог изгнать тьму и зло из родных земель, начав Золотую эпоху королевства.       — Ты так выросла, Хисуи, — король улыбается и обнимает дочь за плечи, — и ты всё больше становишься похожа на свою маму.       — Спасибо, папочка, — принцесса прижимается к отцу, крепко обняв его за шею. Она была рада не только важному подарку, но и словам папы. Девочка могла часами рассматривать мамин портрет, висящий в кабинете короля. Такой красивой, идеальной, истинной леди была для неё мама. Хисуи помнила лишь тепло мамины рук, но и этого было достаточно, чтобы любить всем сердцем и мечтать о том, чтобы однажды стать такой же, как она. В конце концов, это нормально, что дочь так мечтает быть похожей на мать.       И бал начался. Удивительный по своей пышности бал. Гости всё подходили и подходили к принцессе, к королю, дарили свои пожелания, подарки и добрые улыбки. Хисуи с радостью принимала всё. А после официальной части начались танцы, игры, на столы расставили кушанья и напитки. Королевский двор и его гости пили в честь Её Высочества и Его Величества. Тосты звучали без перерыва, но, конечно, дети не участвовали в этом. Они были увлечены играми. И пока малышка лет восьми, одетая в пушистое розовое платье с рюшами и бантиками, громко считала уткнувшись личиком в громадный гобелен в коридоре рядом с бальным залом, остальные дети разбегались кто куда.       — Сюда, Хисуи, — Люси тянула принцессу за руку к лестнице, ведущей вниз.       — Куда мы бежим, Люси?       — Спрячемся там, где нас никто не найдёт, — девчушка задорно улыбнулась и подмигнула. Хисуи радостно кивнула. Давно ей не было так хорошо и весело в стенах дворца. Обычно тут всё строго и по правилам, но в свой день рождения маленькая принцесса нарушила уже не одно: колокол в главной башне замка пробил десять вечера, а никто не отправляет Её Высочество в кровать. Сегодня она правила этим праздником жизни. Сегодня ей можно было всё.       — Эй, Хисуи, — вдруг зашептала Люси, резко замерев после очередного поворота и развернувшись к принцессе, — скажи, а ты хочешь узнать секрет ключика, который подарил тебе папа?       — Э? — удивилась Хисуи. Конечно, она показала подарок отца своей подружке, но ни о каком секрете она не рассказывал.       — Одна красивая леди, — продолжала заговорщически шептать светловолосая малышка, — рассказала мне о сокровищнице Короля Фауста. А ключик её и открывает.       — Правда?       — Да, — Люси хихикнула, — никто о ней не знает. И там идеальное место для пряток. Мы точно выиграем, если спрячемся там!       — Но… Я не знаю, где она.       — А я знаю. Ты согласна?       — Ну… — Хисуи задумалась. Можно ли уходить так далеко от бального зала? Ведь таинственная сокровищница явно где-то на нижних уровнях. Только о них принцессе ничего не было известно.       — Ну пойдём же, это ведь настоящее приключение! — В карих глазенках уже вовсю горело пламя интереса. Неутомимого и абсолютного. Если маленькая наследница Хартфилиев хотела что-то узнать, ни одна преграда не могла её удержать.       — Хорошо, идём, — улыбнувшись, кивнула Хисуи.       И две подружки направились вниз по лестнице. Началось новое приключение. Оно несомненно станет захватывающим: разве может поиск сокровищ старого Короля быть скучным? Нет, конечно. И девчушки смело шагнули в полумрак дворцового подземелья. И две тени незримо скользнули за ними. Да, пусть начнётся приключение…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.