Часть 22.
8 июля 2016 г., 11:43
***
Вскоре они оказались перед очередной дверью.
Их встретил такой отвратительный запах, что если бы они не зажали носы, то, наверняка, потеряли бы сознание. Даже глаза слезились, пока они всматривались в полумрак. Наконец они увидели распростертого на полу огромного тролля, значительно превосходившего по размерам того, которого они победили в Хэллоуин. Тролль явно был без сознания, а на его голове багровела гигантская шишка.
— Хорошо, что нам не пришлось с ним сражаться, — прошептал Гарри. Затаив дыхание, они вместе перешагнули через толстенные ноги. — Пойдем отсюда скорее, тут нечем дышать.
Драко аккуратно приоткрыл следующую дверь и с опаской заглянул внутрь — за ней их могло ждать что угодно. Но в комнате не было ничего страшного. Посредине стоял стол. На нем выстроились в ряд семь разнокалиберных сосудов, наполненных какими-то жидкостями.
— Ставлю все свои сбережения, что автор этого задания Снейп. — Произнес Драко, первым входя в комнату. За ним прошли остальные.
Они подошли к столу, и вдруг позади них из-под пола вырвалось пламя, отсекая путь назад. Судя по ярко-фиолетовому цвету, это был не простой огонь, а волшебный. Тут же языки огня заплясали перед той дверью, которая находилась впереди. Гарри с друзьями оказались в ловушке. Ну, хоть одно радовало — взрослые до них наверное тоже не доберутся. По крайней мере не так быстро.
— Смотрите! — Гермиона схватила со стола свиток пергамента.
Гарри перегнулся через ее плечо и прочитал:
— Впереди опасность, то же позади,
Но три из нас помогут, ты только их найди.
Аж две вперед отправят, еще одна — назад,
В двух — вино всего лишь, а еще в трех — яд.
Ты хочешь здесь остаться на долгие века?
Тогда ищи — к тому же подсказка тебе дана.
Во-первых, как бы ловко ни скрывался яд,
Найти его несложно — от вина левый ряд.
Второе — в крайних бутылях налито не одно и то ж,
Но если вперед тебе надо, помощи зря ты ждешь.
Затем ни в большой, ни в малой смерти ты не найдешь,
А если из второй слева и второй справа глотнешь,
Сам убедишься — налито одно и то же в них,
Хотя на взгляд они разные, но это уже в-четвертых.
Гермиона глубоко вздохнула. Гарри поразило то, что она улыбается. Этого он ждал от нее меньше всего. К ним присоединились Драко и Блейз.
— Гениально, — произнесла Гермиона. — Это не магия — это логика. Логическая задача. Между прочим, многие величайшие волшебники были не в ладах с логикой, и, попади они сюда, они остались бы здесь навечно.
— Как и мы, — мрачно вставил Блейз. — Разве не так?
— Разумеется, нет, — удивилась Гермиона. — В свитке есть все, что нам надо. На столе восемь бутылей: в трех находится яд, в двух — вино, еще одна даст нам возможность вернуться обратно, а седьмая и восьмая пропустят вперед.
— А как мы узнаем, из какой мы должны отпить? — поинтересовался Драко.
— Дай мне пару минут, — попросила Гермиона.
Она несколько раз прочитала написанное, а затем начала прохаживаться вдоль стола. Гермиона рассматривала бутыли, тыкала в них пальцем и что-то бормотала себе под нос. Наконец она хлопнула в ладоши.
— Поняла! — сообщила она. — Глоток из самой маленькой бутылочки даст нам возможность пройти назад, в лапы Снейпа и Малфоя-старшего. Желающие есть? Нет? Хорошо. — Девочка прошла дальше вдоль стола.
— А какая даст возможность пройти вперед через фиолетовый огонь? — поинтересовался Гарри.
Гермиона ткнула пальцем в крайнюю справа круглую бутыль и в бутыль поменьше крайнюю слева. Блейз присвистнул.
— Гермиона, да ты молодец!
Девочка от смущения покраснела и улыбнулась.
— Быстро отошли от стола! — раздался обманчиво спокойный голос Люциуса Малфоя.
— Ой… Пейте давайте! — Драко первый схватил крайнюю бутыль и сделал из нее глоток. Его примеру последовали остальные.
Между дверью и огнем стояли старшие и взирали на то, как дети пытаются от них сбежать.
— Люциус, а может да ну их? Все равно же пройдут… Пойдем посидим, выпьем… Подождем этих остолопов… — Северус спрятал палочку.
— А знаешь, ты прав. Но подожди. — Последовал взмах палочкой и вместо огня впереди выросла стена из живых зарослей. — Пусть пройдут вот это. Пойдем. — И два волшебника исчезли в огне телепорта.
— Нет, ну вот же…! — Ругнулся Блейз, подходя к изгороди, высившейся до потолка. Тут же из нее показались отростки и попытались схватить мальчика за ноги, но Блейз оказался проворнее и отскочил.
— И что нам с этим делать? — Подошел немного ближе Драко с Гарри и Гермионой.
— Как что… Преодолевать! — Рявкнул Блейз, доставая палочку и на пробу кидая несколько заклинаний. Безуспешно.
К нему присоединился Гарри, доставая палочку и кидая в изгородь Инсендио, но и это не сработало. Что-то подсказывало Герою, что заклинания на стену не подействуют ну никак, ведь не зря Малфой-старший ее здесь воздвиг.
Справа от него раздался крик и Гарри увидел, как лианы скручивают Гермиону. Отвлекшись на секунду, он почувствовал, как вокруг и его лодыжки обвивается нечто скользкое. Через минуту он барахтался рядом с Гермионой, безуспешно пытаясь выбраться.
Как дети не старались, справиться с растением у них не получалось и вскоре все четверо были спеленаты, как младенцы. И чем больше усилий они прикладывали, чтобы вырваться, тем сильнее и быстрее обвивались вокруг них змееподобные побеги.
— Вот же черт!
— Не двигайтесь! — приказала Гермиона. — Я знаю, что это. Это, вероятно, «дьявольские силки»!
— Я ужасно рад, что это именно так называется! — прорычал Драко, пытаясь помешать стеблю, пытавшемуся обвиться вокруг его шеи. — Это, конечно, нам поможет!
— Заткнись, я пытаюсь вспомнить, как убить его! — отозвалась Гермиона.
— Тогда побыстрее, мне уже дышать нечем! — выдавил Гарри, борясь со стеблем, обвившимся вокруг его груди.
— Дьявольские силки, дьявольские силки, — напряженно повторяла Гермиона, морща лоб. — Что там говорила профессор? Это растение любит мрак и влажность…
— Может, разведем огонь?
— Но что мы подожжем? Я нигде не вижу ничего деревянного, честное слово! — В голосе Гермионы слышалось отчаяние.
— Заклинание холодного огня тебе говорит о чем-нибудь? — ехидно вопросил Блейз, покосившись на девочку.
— Ой, верно! — Гермиона направила волшебную палочку на пол и взмахнула ей, что-то шепча. Из палочки вырвалось синее пламя.
Буквально через секунду дети почувствовали, как слабеют объятия стеблей. Растение стремилось уползти подальше от света и тепла. Судорожно извиваясь и вращаясь, охватившие их отростки поспешно размотались и наконец исчезли, выпустив их по ту сторону комнаты. О них напоминала лишь едва заметная трещина в полу.
— Как хорошо, что ты была внимательна на занятиях по травологии, Гермиона, — произнес Гарри, утирая пот с лица.
— Ага, — поддакнул Драко.
Придя в себя и приведя одежду в порядок, выставив перед собой волшебные палочки, друзья, наконец, покинули негостеприимную комнату.
Они очутились в просторном зале, где с потолков свисали гобелены с гербами факультетов.
— Наверное, мы глубоко под школой… — озадаченно произнес Гарри, осматриваясь и не замечая в помещении окон. Зато посреди комнаты стояло огромное зеркало в искусно выполненной раме и закругленными углами.
Словно зачарованный, Гарри медленно подошел к нему и коснулся рамы, проведя по ней пальцем сверху вниз.
Надпись над зеркалом гласила: Зеркало Еиналеж*.
Взглянув в само зеркало, Гарри замер от удивления. Рядом с ним стояли живые родители, Люциус Малфой и Северус Снейп.
Тряхнув головой, мальчик осмотрелся и понял, что это лишь отражение в зеркале. В настоящем рядом никого нет.
Прочитав еще раз название, Гарри улыбнулся, догадываясь, в чем состоит идея зеркала. Если прочитать надпись наоборот, то получится Желание. Вот и сейчас Гарри видел в зеркале свое неосознанное желание.
Внезапно картинкам сменилась и он увидел, как его отражение хитро ему подмигивает и кладет какой-то сверток себе в карман. Гарри вскрикнул, чувствуя, как потяжелел его собственный карман и развернувшись, позвал друзей.
— Гарри, Гарри, что случилось?
— Вы ничего необычного не замечаете в зеркале? Подойдите к нему по очереди и посмотрите. — Герой отошел в сторону, наблюдая за друзьями.
— Да. Это и правда необычно… — Драко отошел сторону и взъерошил волосы. — Ведь то, что оно показывает, не может быть правдой?
— Знаешь, Дракон, все зависит исключительно от тебя. В силах каждого сделать так, чтобы увиденное здесь и сегодня оказалось правдой в будущем, не так ли?
К ним подошла Гермиона, задумчиво улыбаясь, а затем и Блейз…
Гарри показал им сверток и дети сгрудились вокруг него, рассматривая.
— Да это же Философский камень! — воскликнула Гермиона, удивленно рассматривая маленький неказистый камушек. — В газете еще в начале сентября писали, что была предпринята попытка кражи, но грабители ничего не смогли вынести. Они просто не знали, что брать!
— Нам нужно возвращаться. Еще и к Снейпу тянуться по ушам огребать. — Вздохнул Гарри, пряча камушек в карман. Стоило уничтожить следы их здесь пребывания. Он провел палочкой, словно рассекая воздух и прошептал заклинание. Их следы исчезли.
— Скорее, нам надо спешить! — Драко призвал метлы, хорошо хоть Акцио он знал в совершенстве и друзья, оседлав средства передвижения, вылетели из комнаты.
На метлах им было не сложно перелететь и через шахматную доску и через спящего пса.
Их маленькое приключение подошло к концу, и уставшие дети, опустившись на землю, побрели в сторону подземелий, не забыв накинуть на себя Мантию-невидимку.
***
Примечания:
*Своё название зеркало получило благодаря свойству показывать самые сокровенные желания человека (если читать название зеркала задом наперёд, то получится слово «Желание»). В оригинале название зеркала — The Mirror of Erised (англ. desire — «желание»).
Зеркало Еиналеж — очень старое приспособление. Никто не знает, кто создал его и как оно попало в Хогвартс. Целые династии преподавателей возвращались из своих путешествий с коллекциями интересных артефактов, так что оно могло случайно попасть в замок — или потому, что преподаватель знал, как оно работает и был заинтригован, или потому, что он не понял его назначения и хотел узнать мнение коллег.
Зеркало Еиналеж — один из тех магических артефактов, которые кажутся созданными в шутку (с добрыми или злыми намерениями — мнения расходятся), ведь несмотря на то, что оно показывает гораздо больше обычного зеркала, в нём всё же больше интереса, чем пользы. Только после того, как профессор Дамблдор провел в нём (томившемся в Выручай-комнате около сотни лет до того, как директор вытащил его и включил в работу) важные изменения, оно становится превосходным тайником и последним испытанием чистоты сердца. (источник: Pottermore)