Идеальные супруги

R
Завершён
34
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
106 страниц, 44 675 слов, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
34 Нравится 14 Отзывы 9 В сборник

12. Они попались

Настройки
      Приближался День благодарения, и погода ухудшалась с каждым днем. Дожди перемежались снегом, а небо хмурилось, что повергало всех обитателей Брайрклиффа еще в большую печаль. В то утро Оливер, войдя в свой кабинет, едва успел слегка согреться после пробежки от машины до входа, когда случилось то, чего он совсем не ожидал.       Начиналась новая рабочая неделя, и этот понедельник не должен был сильно отличаться от других. Доктор Тредсон выглянул в окно. Снаружи бушевала настоящая буря, и он порадовался тому, что хотя бы вчера, в воскресенье, сумел немного отдохнуть. Хотя разве можно назвать отдыхом такой день, когда только и думаешь... о разном, и мысли твои весьма невеселы, но, возможно, смогут пригодиться тебе в будущем? Да, это не отдых. Но Оливеру было необходимо хотя бы один день не видеть Шарлотту, ведь беспокойство и злость переплетались в его душе весьма причудливым образом, и это беспокоило его еще сильнее. И сегодня Оливер вполне мог бы сослаться на начинающуюся бурю и сильно опоздать, а то и вовсе не приезжать в больницу, но он, как дурак, мчал сюда настолько быстро, насколько позволял ему здравый смысл. Оливер вздохнул. Пора начинать работу. И именно тогда он и попался.       - Ну здравствуй, док, - обратился к нему незнакомый высокий голос, и, резко обернувшись, Оливер увидел девушку в больничной сорочке старого образца. Он знал ее когда-то давно. Но увидеть ее здесь и сейчас... этого он ожидать не мог. Доктор Тредсон пораженно застыл на месте, думая, что это какой-то розыгрыш, что и так неидеальное зрение подвело его, что ему снится кошмар...       - Грейс! - пораженно воскликнул Оливер.       - Грейс - Грейс! - передразнила она его, схватила со стола доктора сигареты, упала в кресло напротив него и закурила.       Оливер медленно уселся в свое кресло и протер очки. Это было каким-то бредом... неужели, Шарлотта говорила ему чистую правду? И с женой все на самом деле в порядке? Или он сам стал поехавшим психотерапевтом?       - Чего уставился? - спросила Грейс, выпуская дым изо рта. - Никогда не видел призрака? - и она дико расхохоталась. В уголках ее рта появилась и тут же исчезла кровь. Раз уж Грейс решила показаться Тредсону, то она также решила получить от этого большое удовольствие. - А, молчи! - раздраженно добавила она, видя, как психотерапевт раскрывает рот, намереваясь что-то сказать. - Говорить буду я. У меня есть к тебе деловое предложение.       - Это какой-то розыгрыш? Убирайся отсюда, а то я вызову охрану! - Оливер сам тут же понял, насколько жалкими были эти слова. Грейс это тоже почувствовала.       - И меня тут уже не будет, и вскоре ты, мой дорогой, сам станешь тут пациентом, - фыркнула она. - Вы с Шарлоттой окажетесь прекрасной парой психбольных! Представляешь, как это мило? Поэтому советую тебе меня послушать.       Оливер пораженно молчал, переваривая происходящее. Грейс закатила глаза. Она ожидала примерно такой реакции. Тредсон явно был не из тех, кто стал бы стонать, заламывать руки и падать в обморок от ужаса, но существование призрака явно шло в разрез с его представлениями о мире. А уж когда призрак начинает ставить свои условия...       - Я начинаю, - предупредила Грейс. - Как ты знаешь, мы с Шарлоттой, твоей дорогой женой, подружились после того, как ты ее сунул в это адское место. Но, увы, недавно между нами произошло некоторое недопонимание, в котором, между прочим, виноват тоже ты. Видишь ли, твоя жена слишком труслива, чтобы выполнить то, чего я от нее хотела. А я хотела, чтобы она выбралась из Брайрклиффа и помогла моему сыну. Я помогала ей во всем и всегда, но, увы, Шарлотта слишком глупа и совестлива, чтобы помочь сама себе. И она ничего не сделала для меня! Поэтому мне придется заключить сделку с тобой.       Оливер молчал. Он ровным счетом ничего не понял из этого потока сознания, и у Грейс лопнуло терпение.       - Застыл, как статуя! - рявкнула она. - Спросил бы хотя бы вежливости ради, чего я от тебя хочу, но нет же! Не скрою, я очень зла на тебя, док, - продолжила она уже чуть спокойнее. - Ты испортил мою... хмм... земную жизнь. Ты настоящая скотина, и мне жаль твою жену. Но я должна, прежде всего, подумать о себе. И о своем сыне.       - Чего тебе нужно? - прохрипел Оливер.       - Я знаю, чего нужно тебе, - усмехнулась Грейс. - Ты кого-то убил, твоя жена это видела, и теперь ты хочешь убедить ее, что она совсем спятила. Да, общение с нашими милыми жителями кого угодно сведет с ума. Хитрый план, док. Но мне было его легко раскусить, да и Шарлотта в глубине души все понимает. Ты так мастерски прикрываешься заботой... Что ж, теперь тебе придется по-настоящему позаботиться о своей жене, если ты хочешь увидеть ее живой.       - Серьезно? - он уже взял себя в руки и полностью скрыл свой страх. - А если я увезу Шарлотту домой?       - Тогда я приду к вам ночью и порублю вас обоих, - пожала плечами Грейс. Она блефовала во всем. Она не смогла бы убить Шарлотту, да и, как знать, смогла бы она убить даже Тредсона... Доктору не стоило знать, что Грейс может выходить из этих проклятых стен лишь один раз в год. - Но давай лучше решим вопрос полюбовно. Помоги мне, и можешь валить во все четыре стороны из Брайрклиффа, я не обижусь. Ты должен позаботиться о Томасе.       - О Томасе?       - О моем сыне! - крикнула она, раздраженная его тупой заторможенной реакцией. - Он по твоей вине оказался в приюте, а не остался со мной. Я была бы жива, если бы не это! Это твоя вина, ты и исправляй! Иначе малышке Шарлотте будет очень плохо. Да и тебе тоже не лучше. Представляешь, что будет, когда все узнают, что ты избавился от своей любимой, как от ненужного барахла, сунул ее в психушку, кормил таблетками и бил током?       - Я никогда этого не делал!       - Какая разница, док? Все остальное ведь будет правдой! - и Грейс расхохоталась. И Оливер понял, что она вполне в состоянии его погубить. А он ничего сделать не сможет. - И это тебя уничтожит. "Какой ужас! За что он так поступил с ней? - скажет общество. - Быть может, она узнала что-то, что ей знать не полагалось? " Как тебе такое развитие событий, док? Но все останется между нами, если мы сейчас договоримся. Кстати, - с хитрой усмешкой добавила она, - если ты согласишься сделать все так, как я хочу, тебя будет ждать награда. Но это все от моей доброты.       - И какая же награда мне грозит от призрака? - усмехнулся Оливер и закурил. - Чем ты меня порадуешь? Цепями и саваном?       - Издеваешься? - нахмурилась Грейс. - Смеешься надо мной? Ну смейся - смейся, пока можешь, потому что потом тебе будет очень тяжело объяснить копам, почему твою жену нашла мертвой в психушке и под фальшивым именем.       Нет, подумал Оливер, такого допускать нельзя. И он, и Шарлотта должны уехать из больницы как можно скорее... Доктор Тредсон и так последние полгода понимал, что выгоднее будет вернуться в судебную психиатрию, да и исследование странных дел доктора Ардена и растущая неприязнь кардинала Говарда не давали ему покоя... А теперь новая опасность. Шарлотту нужно увести отсюда как можно быстрее. Потом он разберется, что делать с женой дальше. Но прогресс в ее деле уже наметился.       - Предупреждение тебе уже было дано, - сухо сказала Грейс. - Шарлотта очень страдает от того, кем я оказалась на самом деле. И теперь уже твоя жена не так крепко уверена в собственном рассудке. А раз я не живая, то и ты не убийца. Смекаешь?       Она хочет помочь ему в его деле, понял Оливер. Мертвая девица, которая сейчас растягивает губы в улыбке то нормальной, а то сгнившей, чтобы припугнуть его, предлагает ему самой свести Шарлотту с ума. Великолепно.       - Ты хочешь отомстить Шарлотте за что-то? - спросил Оливер.       - Догадался, - обиженно нахмурилась Грейс.       - Хотела бы ты только моей помощи, хватило бы и угроз, - он посмотрел ей прямо в глаза с вызовом и усмешкой. Зрачки его собеседницы сузились.       - Ты соображаешь, - одобрительно ухмыльнулась Грейс. - Так что, Тредсон, согласен?       И Оливер усмехнулся ей в ответ:       - Согласен.       - Тогда представлению быть, - без промедления перешла к делу Грейс. - С этим решили. А теперь немного о моих условиях. Насчет Томаса. Он живет в Бостоне, в приюте святой Агнессы. Понимаешь, что там ему живется несладко?       Оливер вздрогнул. Она не могла бы найти человека, который больше бы понимал горести маленького Томаса. Если бы доктор Тредсон смог хотя бы на день забыть о том, какого ему было в подобном заведении, он никогда не стал бы тем, кем стал. И у него могло бы быть все хорошо. И Лана, если бы он тогда ее не напугал и не отвратил от себя, могла бы стать его, и ему не пришлось бы довольствоваться ее бледным подобием... Но даже с ней, с Шарлоттой, у него мало что получается. Воспоминания о приюте нахлынули с новой силой, и он сжал ручки кресла, словно в который раз ожидая болезненного удара по пальцам.       - Эй, Тредсон! - Грейс щелкнула пальцами перед его носом. - Есть ли жизнь на Марсе? Слушай уже!       И она спокойно изложила ему те же задачи, которые ставила перед Шарлоттой.       - Я начну выполнять свою часть договора сегодня, - сказала она. - И ты начинай сразу же. Будешь отчитываться мне постоянно. Будешь приносить и показывать мне все бумаги, которые будут. Я, конечно, хотела бы, чтобы все было кончено до Нового года, так что постарайся.       - Но до Нового года осталось меньше полутора месяцев...       - И поэтому я тебя не убью, если ты не уложишься в этот срок, - Грейс сказала это таким тоном, словно оказывала Оливеру величайшее благодеяние. - Но чтобы все было кончено как можно скорее, тебе ясно?       Доктор Тредсон кивнул.       - Вот и отлично. Не забудь, от тебя теперь зависит жизнь твоей жены, - сказала Грейс и растворилась в воздухе. Она знала, что это выглядит эффектно и, невидимая, вполне насладилась ошеломлением на лице Оливера, который думал, что остался один. В его голове, словно пчелы, роились панические мысли. Кажется, Грейс действительно призрак. И он только что заключил с ней договор. "Вдруг, она запугает Шарлотту до смерти?" - возникла запоздалая мысль в голове Оливера, и он тут же отогнал ее от себя. Одно он знал наверняка. Все нужно заканчивать как можно быстрее. Грейс хочет, чтобы ее мальчишка к Новому году нашел семью, а Оливер хочет убраться отсюда к этому же сроку. Что ж, можно сказать, Грейс Бертранд очень побуждает его к этому поступку и, одновременно, помогает ему закончить дела. А ведь не так все плохо для него и складывается. Оливер вздрогнул и тут же пошел навестить жену.       В то утро Шарлотта чувствовала себя немного лучше. Ночь прошла спокойно. Накануне она не видела ни Грейс, ни Оливера, и это ее немного умиротворило. Конечно, она тоже не могла перестать думать обо всем, что произошло за последние дни. Но вдали от обоих людей, причинявших ей волнение, даже дышалось легче. Воскресенье она провела в основном в библиотеке, пытаясь прочитать "Убить пересмешника", потому что журналы уже все закончились, но о книге ей думалось в последнюю очередь. Шарлотта пристально всматривалась в лицо каждого человека, виденного ей, чтобы убедиться в том, что тот действительно существует. Она пыталась разобраться в своих чувствах к Оливеру. И была безумно рада дню передышки от них обоих, думая, однако кто станет для нее следующим кошмаром? Фокусник Честер? Картежница Лидди?       Шарлотта была безумно не рада тому, что Оливер заявился к ней в палату с утра пораньше и стал допрашивать ее о Грейс. Ее удивило то, что он говорил вполне серьезно. Оливер ей поверил или просто вошел в привычную роль хорошего врача? Он буквально вытряхивал из жены информацию о ее бывшей подруге, и к концу разговора Шарлотте стало уже трудно говорить. Она еле сдерживала слезы. Ей не хотелось так много думать и говорить о Грейс, и, наконец, Оливер это заметил.       - Прости, я не хотел так тебя мучить, - он присел перед Шарлоттой на корточки, взял ее за руки и умоляюще посмотрел прямо в глаза. - Я понимаю, как тебе сейчас тяжело. Прости меня за это, - Шарлотта тоже кое-что заметила. Оливер был очень бледен, странно сосредоточен и постоянно оглядывался. Он казался напуганным.       - Я боюсь за тебя, - для нее это все объясняло. Конечно, на его месте, Шарлотта тоже не находила бы себе места. Если она действительно больна, и ей стало хуже, Оливера это не может не тревожить.       - Знаешь, я тоже, - наконец призналась Шарлотта. Но больше она ничего не сказала.       Оливер слабо улыбнулся и покинул жену. Необходимо было все обдумать. Шарлотта многое рассказала Оливеру про Грейс Бертранд и ее посмертную жизнь, но одна фраза зацепила его больше всего. "Она выходит отсюда раз в год, в Хэллоуин, и идет к Томасу". Оливер усмехнулся. Не так уж, в таком случае, она и опасна. Но полагаться на удачу в таком деле нельзя.       Удивительно, как может поменяться жизнь человека всего за один месяц. В середине октября Оливер процветал, имея, в принципе, почти все, что ему хотелось, тихо планируя, как выпустить пар, чтобы продержаться еще какое-то время. Теперь же вокруг происходило что-то неведомое. Сейчас уже главным его врагом была не Шарлотта, как неделю назад, а Грейс. Призрак (мысль о том, что они все-таки существуют, он постарался задвинуть на дальний край сознания), действующий пока что с ним заодно, но от этого не менее безумный. Мало ли, что ей может прийти в голову, она ведь может и передумать. Томас... Что ж, у доктора Тредсона имелись связи, и почему бы на самом деле не помочь этому ребенку? Пусть хотя бы у Томаса детство будет лучше, чем у самого Оливера. Шарлотта убедится в собственной нестабильности и его невиновности, Томас будет пристроен, и после этого он с женой уберется из Брайрклиффа навсегда. Такие цели поставил перед собой доктор Тредсон.       В тот день Оливер больше не видел Грейс, но, вернувшись, с обеда, нашел у себя на столе записку.       "Шоу начнется ровно в два! - гласило послание. - Я приведу друзей. Будет к лучшему, если ты останешься на ночь".       "Черт возьми, - слегка обреченно подумал Оливер. - Во что я ввязался?"       Как будто у него был выбор.
34 Нравится 14 Отзывы 9 В сборник