ID работы: 3845498

Убегая от смерти

Волчонок, Флэш (кроссовер)
Гет
NC-17
Завершён
39
автор
Размер:
36 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
39 Нравится 9 Отзывы 12 В сборник Скачать

Глава 9. Предостережение

Настройки текста
      Прошло десять дней. Всё это время к Лидии приходил Барри, а когда ему нужно было уходить на работу, за ней ухаживали Кейтлин или Циско. Харрисон Уэллс навестил её только раз, рассказав, что к ней приходил Стайлз. Девушка не была удивлена этому, но ей показалось странным, что Стилински больше не показывался на горизонте. — Я убедил его, что с вами всё будет хорошо, мисс Мартин, и он уехал, — Лидия ясно уловила нотку безразличия в голосе Уэллса.       Но что бы там ни было, каждую ночь возле неё был Барри. Они разговаривали обо всём: о своём прошлом; о способностях; Лидия поведала Аллену, кто такой Стайлз, а тот, в свою очередь, об Айрис, но единственной запретной темой был произошедший случай. На восьмую ночь Мартин не сдержалась: — В принципе, я чувствую себя уже прекрасно. Благодаря сыворотке от Кейтлин, кость уже срослась. — Я рад это слышать, мисс Мартин, — Барри передразнил профессора Уэллса, но Лидию передёрнуло от этой безобидной шутки. — Терпеть не могу, когда он так говорит. — Прости, больше не буду, — Аллен взял её за руку. — Знаешь, мне уже давно не десять лет, чтобы обходиться держанием за руку, — приподняла правую бровь Лидия и криво улыбнулась.       Барри усмехнулся дерзости девушки. Он привстал со стула и наклонился, чтобы поцеловать её. Лидия запустила свои руки в волосы парня, а Барри одной рукой опёрся о кровать, другую — положил ей на талию. — Ты же в курсе, что больничный халат не застёгивается сзади? — сквозь поцелуй прошептала Лидия. — Нет, я так не могу, — оторвался от неё Барри. — Я боюсь, что одно неловкое движение — и тебе будет больно. — Ну, мне больно лишь от того, что рядом со мной такой красавчик просто стоит и бездействует, — привстала на локтях Мартин. — Чувствую себя не привлекательной.       Аллен усмехнулся. Он закрыл дверь палаты на замок и опустил шторки. — Спасибо тому, кто придумал такие больничные халаты, — Барри стянул свитер и кинул его на стол. — Да, это определённо хорошая идея, — Лидия закусила нижнюю губу и сняла больничное одеяние.       В этот момент Барри был очень рад своей сверхспособности. Он в эту же секунду стянул с себя всю оставшуюся одежду и оказался сверху на Лидии. Девушка провела рукой по накаченному прессу супергероя, а затем спустилась чуть ниже, заставив парня очень сильно возбудиться. — Мёртвые коты, мёртвые коты, — быстро забормотал Барри, вызвав у Мартин удивление. — Что с тобой? — Ты думаешь, что моя скорость распространяется только на бег? — криво улыбнулся Аллен. Девушка засмеялась. — Тогда тебя нужно побольше думать о мёртвых котиках, — прошептала ему на ухо Лидия и слегка прикусила мочку, отчего Барри закусил губу. — Так нечестно, — Барри поцеловал девушку в шею, а затем и грудь. Он провёл указательным пальцем около соска. — Аллен, — тяжело дыша, произнесла Лидия. — Конец играм.       Она ногами обхватила парня за пояс, а руками обвила его шею. Барри, продолжая думать о мёртвых котиках, на половину вошёл в Мартин. Он чувствовал, как напряглись ноги девушки, как крепко она ухватилась руками за его шею. На её бледном лице сразу же выступил лёгкий румянец. — Ну же, Флэш, не тормози, — с задорной улыбкой, тяжело дыша, произнесла Лидия.       Мёртвые коты сделали своё дело, и их секс продлился больше чем три минуты. И на две последующие ночи дверь в палату закрывалась до самого восхода солнца.       И вот, наконец, наступил день выписки. Барри попросил машину у Джо, чтобы отвезти Лидию в их дом (полицейский был только «за», когда узнал, что случилось с девушкой), однако Мартин наотрез отказалась. Проспорив минут восемь и чуть не расставшись, Барри всё-таки отвёз её к ней домой. — И куда это мы собрались? — девушка остановилась в дверях и повернулась к Аллену. — Я думал, — парень смутился. Ситуация попадает под категорию «Этот момент, когда…». — Мне нужно отдохнуть, приходи после работы, — кокетливо улыбнулась Лидия и закрыла дверь перед носом Барри.       Весь день парень провёл на работе. Капитан Сингх завалил его делами, а из-за нового стажёра, находящегося весь день рядом с ним, Флэш не смог воспользоваться своими силами в полной мере. Но когда часы пробили девять, Барри отложил папку с делами и, махнув стажёру рукой, скрылся в коридоре. Через пять секунд он, пригладив взъерошенную шевелюру, постучал в дверь.       Лидия, заслышав стук, быстро поправила своё любимое синее платье и открыла дверь. Барри сразу же потянулся за поцелуем, и Лидия ответила ему. Парень уловил запах запечённой индейки. — Сегодня вроде не День Благодарения, — следуя за девушкой на кухню, заметил Барри. — Ну и что, для индейки не нужен повод, — ответила Лидия, наполовину обернувшись к парню.       За ужином они говорили о том, как провели день. Всё это ужасно напоминало ситуацию в семейных парах: муж с женой обмениваются произошедшими за день событиями, смотрят телевизор, затем умываются и ложатся спать, перед этим занявшись скучным сексом. Лидия исподлобья посмотрела на Барри и подумала о том, какое будущее их ждёт. И есть ли оно вообще? Если один злодей смог узнать, кто такой Флэш, и использовать её как приманку, то где гарантия того, что это не повторится вновь? Что будет, если однажды он не сможет успеть? Следующий взрыв может стать последним, что она увидит.       Размышления Лидии прервал тревожный стук в дверь. — Ты кого-то ждёшь? — обеспокоенно спросил её Барри, но девушка лишь пожала плечами.       Они вдвоём направились к двери. Девушка осторожно посмотрела в глазок и тут же облегчённо вздохнула. — Ну, здравствуй, Стайлз, — открыв дверь, поприветствовала она парня. — Заходи. Ты же уже знаком с Барри? — Привет, Лидия, — хмуро ответил Стилински, не сводя взгляда с Аллена. — Мне нужно с тобой поговорить. Наедине, — он специально сделал акцент на последнем слове. — Что-то случилось? Не беспокойся, ты можешь говорить при нём. — Не могу, потому что это касается Харрисона Уэллса, а он с ним заодно, ведь так? — Стайлз вплотную приблизился к Аллену, презрительно глядя на него. — А что не так с доктором Уэллсом? — удивлённо вскинул брови Барри, смотря сверху вниз на Стилински.       Но Стайлз ничего не собирался говорить ему. Он схватил Лидию за руку, отвёл её на кухню и закрыл дверь. — Они не те, за кого себя выдают. Ты в курсе, кто этот парень? Он…, — яростно зашептал Стайлз. — Флэш, — закончила за него предложение Мартин. — Я в курсе. Их называют металюдьми. Стайлз, я всё это знаю. — Значит, ты знаешь, что Харрисон Уэллс пытался убить меня? — Что? — Лидия села на стул, словно в замедленной съёмке. — Я пришёл к тебе, Лидс, пришёл в больницу, а там он, — Стайлз опустился на колени подле девушки. — Я не сразу узнал его, потому что он стоял на ногах. В общем, он знал моё имя. Затем мы тут же оказались на крыше, и он крепко сжимал моё горло.       Лидия внимательно пригляделась и отметила, что на шее Стайлза действительно красовались синяки. — Он скинул меня, — Стилински, мысленно перенёсся в тот жуткий час и, вскочив на ноги, начал мерить кухню шагами. — И как ты выжил? — с беспокойством в голосе спросила Лидия. — Внизу стоял грузовик с открытым кузовом. Ну, знаешь, который мусор вывозит. Поверить не могу, — Стайлз упёр руки в бока и покачал головой. — Меня спасла мусорка. Лидия, — он подошёл к девушке и взял её за руку. — Тебе не следует доверять этим людям. Этим металюдям.       У Мартин сбилось дыхание. Кажется, что весь мир перевернулся. Всё, что она знала, оказалось неправдой. — Стайлз, прости, что тебе пришлось всё это пережить, — девушка обняла своего друга. Она, проглотив образовавшийся в горле ком, вышла в коридор, где с ноги на ногу переминался Барри. — Всё хорошо? — завидев бледную Лидию, парень направился к ней. Но Мартин прошла мимо, даже не взглянув на него. Она открыла дверь и, уставившись в пол, дребезжащим голосом произнесла: — Тебе лучше уйти. — Что? Лидия, что этот псих тебе сказал? — Барри со злостью взглянул на Стайлза, который всё ещё стоял на кухне. — Лидия, я же… — Уходи! — громко крикнула Мартин.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.