ID работы: 3857523

Plaisans

Гет
R
Завершён
39
автор
Язва_ бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
275 страниц, 33 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
39 Нравится 2 Отзывы 7 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
      — Времени нет! Времени нет! Времени нет, принцесса! — настойчиво шептал тролль, склонившись над девушкой. Воровка открыла глаза и чуть не закричала, но тролль успел закрыть ей рот отвратительно пахнущей ладонью. Воровка вырвалась.       — Убери лапы от моего лица… Ты меня напугал, тролль.       — Я думал, ты меня не узнаешь и закричишь. А всё нужно делать тихо.       — Что делать?       — Вставай и ступай за мной. Тебе нужно немедленно уходить, если хочешь выжить. Поторапливайся, принцесса, времени у нас нет.       Плейсанс встала и зажгла свечу.       — Поосторожней с этим… — тролль посмотрел на свечу и задул её.       — Ты передал письмо?       — Вот поэтому я здесь. Алистир хочет тебя видеть. Пошли. Он сказал тебя привести. Поторапливайся давай.       — Я никуда не пойду. С чего бы мне к нему бегать? Я выхожу замуж.       — Не будет у тебя свадьбы. Торопись! Если всё начнётся, я не смогу тебя вывести из дворца.       — Ты о штурме говоришь сейчас?       — Не важно, о чём. Давай, шевели ногами, или я буду вынужден тебя понести, а это, видимо, тебе не очень приятно.       — Я останусь здесь. Уходи один и передай Алистиру, пусть убирается, пока цел!       — Останешься — погибнешь! Эх, знал бы, что у тебя такая пустая голова, не будил бы.       — Спасибо, что разбудил. А теперь — немедленно убирайся! Стража!!!       — Я лишь хотел спасти тебе жизнь. Ухожу я, не зови стражников.       Тролль сделал вид, что уходит, но в последний момент схватил воровку за руку и потащил за собой.       — Если ты думаешь, что я могу вернуться ни с чем, ошибаешься, я не могу так.       Тролль был высотой под потолок, поэтому ему не составило большого труда взвалить девушку к себе на плечи. Воровка снова закричала, и не успел тролль сделать и шаг к стене, как в комнате появилась стража.       Тролль сразу бросил свою добычу и исчез в тёмном углу комнаты. Половина стражников кинулась за ним, но им пришлось лишь исследовать стену, а другая подбежала к упавшей с высоты девушке, которая, чертыхаясь, потирала ушибленное плечо. Что-что, а падать воровка совсем не умела.       — С Вами всё в порядке? Он не навредил Вам? — беспокоились стражники.       — Нет. Скажите, где принц Лотар?       — Принц выехал из дворца больше часа назад.       — Куда направился принц?       — Его вызвали в Святейший Папский Совет. Сам Папа лично прислал гонца.       — Это всё из-за свадьбы. Как всё не вовремя! Сколько воинов охраняет принца?       — Только гвардейцы. Принц распорядился войскам охранять город на случай внезапного нападения. Мы готовы. Не переживайте, Вы в безопасности.       — Меня сейчас больше волнует принц, чем личная безопасность. Сколько гвардейцев отправилось с принцем?       — Отряд из двенадцати воинов — его личная охрана.       — А Хагар, она…       — Она осталась во дворце.       — Ну, конечно… католичество. Лучше было бы, чтобы она была рядом с принцем Лотаром. Ну почему всё всегда складывается не так, как надо! Отправьте принцу ещё людей. Из дворца никого не выпускать, закрыть во дворце все двери и окна, поставить стражников к потайным ходам, прямо ведущим во дворец. В подземелье особенно. И огня туда, как можно больше! Ни одного тёмного угла, чтобы ни одна тварь и носа не смогла высунуть!       — Вы конкретно кого-то боитесь?       — Думаю, тролли полезут сегодня из своих нор. Лучников к бойницам! Исполнять!       — Да!       Хотя принц перед отъездом отдал приказания по поводу обороны, стражникам понравилось, как распоряжалась девушка.       — А она соображает, — сказал один.       — А моя жена при виде маленькой мышки в обморок грохается. И так каждый раз.       Бывают сны, которые ты не можешь вспомнить, едва проснувшись, но сон смерти Лотара, приснившийся ей в сочельник, никуда не исчез. Плейсанс не понимала, кто были эти парни в лесу, откуда она знала их по именам и почему разговаривала с ними на языке кочосонцев*. Одно было ясно, как день: Лотару грозила смертельная опасность, что бы он ей не говорил. Будь она не во дворце, а в Локусе, то отправилась бы к цыганам в табор и, позолотив ручку какой-нибудь старухе с трубкой в зубах, узнала от неё всё. А тут… Конечно, можно обратиться за помощью к Хагар, но она не хотела. Да и был ли смысл? Вряд ли ведьма возьмёт и разоткровенничается перед ней. А сейчас тролль невольно помог Плейсанс. И теперь она уже не думала о свадьбе, а волновалась, выдержат ли штурм дворцовые стены, не ударятся ли в панику люди и что ей делать, если Алистир возьмёт дворец. Воровка вытащила из ножен кинжал. Проверив лезвие, она сунула оружие обратно и спрятала у себя в платье так, чтобы беспрепятственно и быстро воспользоваться им в самом крайнем случае.       Лотар… Сейчас Плейсанс даже радовалась, что он уехал в Рим. В Ватикане ему ничто не грозит. Воровка закусила губу, а потом перекрестилась, попросив защиты у святого Михаила и у Господа. Хагар не мешала её молитвам. Она стояла неподалёку и наблюдала за девушкой.       — За принца не беспокойся. Я защитила его достаточно, чтобы тролли к нему не подобрались. А с огнём ты хорошо придумала, — сказала Хагар, когда девушка проходила мимо неё.       — Лотар придумал бы ещё лучше. И не успокаивайте меня, я всё равно буду волноваться.       — Сегодня тролль приходил к тебе?       — Откуда Вы знаете? Вы следите за моей комнатой и за мной? — воровка остановилась.       — Я слежу за всем во дворце. У тебя опасные знакомые. По мне так, я бы не подпускала Вас с принцем друг к другу, но… Постой, кажется, начинается!       — Надеюсь, Алистир не поступит, как варвар, — Плейсанс ускорила шаг.       — Куда ты?       — На стену. Я хочу видеть битву.       Хагар хотела продолжить, но Плейсанс уже не слушала её, а стала быстро подниматься по ступеням, ведущим из галереи на дворцовую крышу.

***

      Алистир пробирался во дворец, как вор. Это было, конечно, унизительно, но он так устал ждать, что уже об этом не думал, как и не думал о судьбе тех, кто сейчас штурмовал дворец. Ради своих амбиций, собственной ненависти и мести, ради любви мужчинам нужно время от времени убивать. И его люди там, наверху у стен, просто сделают свою кровавую работу. Тусклый свет фонаря делал видимыми только свисающие вниз корни растений. Алистиру казалось, что этому земляному тоннелю не будет конца. То и дело рядом с ним скользили мрачные тени и был слышен неприятный звук, какой способны издавать только тролли при ходьбе.       — Долго ещё? — спросил он.       — Так не терпится? — Донн усмехнулся. — Ты мне лучше скажи, когда я получу горячее сердце Лотара?       — Сразу, как мои люди возьмут его. Но сначала Плейсанс.       Тролль зло сверкнул глазами на Алистира.       — Делай, что хочешь! — принц раздражённо отмахнулся от тролля и рванул на себя низкую дверь. Ослепительный свет ударил в глаза.       — Свет! Они ждали нас! — раздались скрипучие голоса. Тролли, на которых попал свет, стали лопаться, как мыльные пузыри.       — Назад! — страшным голосом заорал Донн, и вскоре принц Алистир понял, что остался один на один со стражей. Ему удалось ранить только двоих стражников, остальные же скрутили его, как барана.       — Отпустите меня, плебеи! Руки прочь! — рычал Алистир, когда его связанного бросили в ярко освещённую комнату.       — Остыньте пока, а мы займёмся другими. Обещаю, Вам совсем недолго придётся ждать. Принц Лотар быстро разберётся, что с Вами делать, — мрачно проговорил стражник.       — Позовите Плейсанс. Я должен говорить с ней.       — Перетопчитесь, принц. Вы не у себя в пещере. И вот вам совет: ведите себя прилично. А то ведь мои ребята могут и осерчать.       Стражник ушёл, и ирландец услышал, как дважды повернулся ключ в замке. Алистир попробовал пошевелить руками, но этот проклятый страж хорошо знал своё дело. Руки за спиной ирландского принца были связаны в двух местах. Даже пошевелить ими было проблематично. Алистир грязно выругался и стал смотреть в окно, за которым чистил перья ворон. Закончив с перьями, птица не улетела, а принялась смотреть на Алистира, посверкивая чёрным блестящим глазом. В точно такую же птицу могла превращаться Морриган. Если бы только она была сейчас здесь и помогла ему.       — Морриган! — нерешительно позвал принц. Ворон каркнул и ударил жёстким клювом в оконное стекло. По стеклу сразу разошлась огромная трещина. Еще один удар, и птица влетела в разбитое окно, а ирландец увидел перед собой девушку. — Как же ты кстати! Развяжи меня быстрее! — потребовал Алистир.       — Я в последний раз помогаю тебе, принц. Мне тоже не комфортно при свете, — заявила Морриган, пытаясь ослабить верёвки. — Ты разочаровал отца, он сказал, что справится сам. Да и меня, признаться, тоже.       — Тебя-то я чем не устраиваю?       — Ты скорее инженер, чем воин, совсем не умеешь драться. Я не хочу больше вытаскивать тебя из неприятностей. Знаешь, что случилось с твоими людьми, которых ты отправил на штурм и сразу же бросил? Они побросали оружие и разбежались, когда твою огненную машину за пару выстрелов опять вывели из строя. Просто курам на смех. Кстати, эта твоя невеста всё видела и смеялась, наверное, громче, чем другие.       — Смеялась? Что ж, посмотрим ещё, кто посмеётся последним, — лицо Алистира сделалось жёстким.       — Плейсанс, кстати, уже идёт сюда. Я развязала тебя, а теперь, прощай.       — Идёт сюда? Постой, а она идёт одна или с принцем Лотаром? Морриган… Морриган!       Алистир знал, что строптивая и коварная дочь горного короля никуда от него не денется. Она всегда грозилась бросить его, когда злилась. Но, заскучав, всегда возвращалась. Вернётся и теперь. А вот Плейсанс…       Тут снова повернулся ключ, и в комнату вошла его бывшая невеста в сопровождении того же стражника. Алистир едва успел притвориться связанным.       — Пришла полюбоваться? Что ж, смотри, — угрюмо проговорил ирландец и гордо вздёрнул подбородок.       Плейсанс вздохнула:       — Ты хотел говорить со мной? Говори.       — Я ни слова не скажу при нём.       — Тогда будешь разговаривать с принцем Лотаром.       — Отдашь меня на съедение этому бешеному псу? — Алистир усмехнулся, а потом поморщился, делая вид, будто у него затекли руки. — Ты изменилась. Я же связан и не смогу напасть, если даже очень захочу.       — Мне всё равно, что ты скажешь, как безразличен ты сам.       — Два слова, Плейсанс. Всего два маленьких слова наедине. Неужели ты мне и в этом откажешь?       — Хорошо.       — Но… — вмешался стражник.       — Прошу Вас, выйдете.       — Это глупо. Я не доверяю ему. Принц Лотар не позволил бы Вам…       — Позволил. Вы же всё равно останетесь за дверью, так что он мне сделает?       Стражник поклонился и вышел за дверь.       Воровка молча ждала, но Алистир не спешил говорить.       — Ты молчишь, а мне сказать нечего. Прощай.       — Я просто смотрю. Я так давно тебя не видел, что стал забывать твоё лицо. А почему ты пытаешься уйти? Испытываешь неловкость или же всё-таки что-то чувствуешь ко мне? В таком случае подойди ближе. Я уже говорил, что связан…       — Я не испытываю неловкости и уж тем более нежных чувств. Если это всё…       — Это не всё. Ответь мне, что он с тобой сотворил? Опоил зельем, запугал, изнасиловал, купил? Почему ты вместе с этим чудовищем?       — Потому что не считаю его таковым. Остальное тебе не нужно знать.       — Может, ты получаешь удовольствие, когда к тебе применяют грубую физическую силу? Мне не хочется считать тебя сумасшедшей.       Плейсанс вышла за дверь.       — Обращайтесь с пленником согласно его титулу, — попросила она, когда заметила на себе взгляд стражника.       — Перенести в его комнату перины? И выносить за ним ночной горшок?       — Наверное, если он попросит, — неохотно ответила воровка.       Ей больше не хотелось говорить об Алистире. После этого недолгого разговора с ним на душе сразу стало паршиво. Плейсанс показалось, что даже воздух в этой комнате был не такой, как во всём дворце. Или её просто глючит от отвращения.       «И зачем только я пошла к нему?» — укоряла себя девушка. Она поняла, что желая проявить сочувствие, невольно показала себя слабой и позволила снова смешать с грязью свои отношения с Лотаром.       «Просто нужно быть постоянно к этому готовой», — решила она, спустившись вниз и автоматически кивая головой придворным, которые приветствовали её, как свою королеву. Плейсанс знала цену всей этой вежливости, поэтому не верила в её искренность. Да и о какой искренности могла идти речь во дворце, где на каждый пряник всегда найдётся свой нож.       Всё прошло сразу, как только в галерее дворца появился Лотар. Он был в окружении воинов, которые возбужденно говорили с ним, прерывая рассказ звучным смехом. Принц отвечал немного рассеянно, потому что почти всё это время смотрел на неё.       — Лотар… — радостно улыбаясь, прошептала воровка и, подобрав пышные юбки, бросилась бегом к нему навстречу.       Принц подхватил её и сразу же поцеловал в губы, а Плейсанс, прижимаясь к нему, совершенно забыла, что придворные вынужденно наблюдают за ними.       — Всё хорошо, Плейсанс, — сказал он, вглядываясь в её глаза так, будто это были единственные глаза в мире.       — Я волновалась.       — Я тоже. Слишком много времени без тебя.       — Ваше высочество, — раздался низкий голос стражника за спиной у Плейсанс. — Простите, что вынужден прервать, — воин посмотрел на воровку.       — Ничего, капитан, говорите, — Лотар поставил девушку на ноги.       — Пленный принц бежал. Прикажете обыскать округу и поймать его?       — Чёрт с ним. Это единственное, что ему осталось. Поэтому дайте ему уйти беспрепятственно и как можно дальше. Окажите помощь всем, кто в ней нуждается, и в течение трех дней распустите по домам. А сейчас поставьте на каждой улице Локуса бочки с вином и телеги с провиантом. Пусть пропивают Рождество и своего принца. И чтобы ни одного трезвого не было в городе к утру.

***

      Фрида стояла у окна и смотрела, как Плейсанс и Лотар сначала выгуливали своих драконов, а потом стали играть в снежки. Как дети, они кидались друг в друга снегом прямо под дворцовыми окнами. Фрида уже не могла видеть их смеющиеся, счастливые лица. Эта игра и свадьба, которую устроили сразу после нападения на дворец, были похожи на пир во время чумы. Фриде от разочарования хотелось плакать. Её не радовало ни наступившее Рождество, ни то, что у воровки теперь снова длинные красивые волосы.       — С Рождеством, Фрида, — Штопальщик протянул ей маленький пакетик засахаренных фиалок и стал тоже смотреть в окно на резвящуюся внизу пару.       — Спасибо, — Фрида вздохнула.       — Что ты тут делаешь?       — Смотрю. Так же, как и ты. Уезжаешь?       — Да. Вот-вот подадут карету.       — Я тоже хочу уехать. Принц оставил меня в живых и привёз сюда в качестве комнатной собачки для Плейсанс. Только теперь она — будущая королева, а я никто. Красивые у неё волосы, правда?       — Красивые.       — Она тебе очень нравится? Поэтому ты уезжаешь и не остаёшься на коронацию?       Штопальщик удивлённо взглянул на Фриду.       — Нет. Я врач. А раз раненных и больных во дворце больше нет, значит, мне пора в Локус.       — Лотар! Ради Бога, кто-нибудь, помогите! — неожиданный крик Плейсанс заставил их снова посмотреть вниз. Лотар неподвижно лежал на снегу, а воровка держала его голову у себя на коленях. Отовсюду к ним уже бежали придворные и слуги.       Не говоря ни слова, Штопальщик рванул к лестнице.       — Расступитесь все! Пропустите! — Штопальщик пробрался сквозь толпу к принцу, чтобы осмотреть его. — Что случилось? — коротко спросил он воровку, одновременно посмотрев принцу зрачки и проверив пульс.       — Я не знаю. Всё было в порядке. Мы просто играли в снежки… — заливаясь слезами, объяснила она.       — И ты убила его снежком? — предположила стоящая рядом Фрида.       — У него жар. Не реви. Замолчите все!       Штопальщик открыл свой чемоданчик и, вытащив стетоскоп, принялся прослушивать тяжёлое дыхание Лотара.       — Похоже на пневмонию, но… Он часто теряет сознание?       — Никогда. И это не простуда, доктор. Это яд, — Хагар поджала губы.       — Нужно перенести его во дворец, — Штопальщик поднялся на ноги.       Стражники подошли к принцу и на плечах понесли его во дворец. _________________________________ Кочосон* — первое корейское королевство. По «Самгук Юса» и другим средневековым корейским историческим сочинениям, было основано на берегах рек Ляохэ и Тэдонган и покрывало территорию севера Корейского полуострова и юга Манчжурии.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.