ID работы: 3857523

Plaisans

Гет
R
Завершён
39
автор
Язва_ бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
275 страниц, 33 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
39 Нравится 2 Отзывы 7 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
      Недовольный тем, что поехал, Лотар сидел в седле. Охотники двигались неторопливо, друг за другом. Влажный туман, окутавший всё вокруг, не давал видеть и на три шага вперёд. Было слышно лишь мерное цоканье копыт по каменистой дороге, да нетерпеливое лошадиное ржание. Где-то позади мощным рыком огрызнулись леопарды, заставив лошадь под принцем испуганно фыркнуть. Громадная процессия, состоящая не только из охотников, но и из многочисленных слуг, смотрителей императорского зверинца, нежных, будто райские цветы, женщин в крытых повозках и сонных предсказателей, которые дремали, уткнувшись в панцири огромных морских черепах, на которых они предсказывали судьбу всем правителям Поднебесной. Лотар слышал эти предсказания, походившие на молитвы тассилийских пастухов Сахары, выпрашивающих у божеств дождь из своих овальных хижин. Вереница из всадников растянулась на целую милю и полностью погрузилась в туман, вызывая беспокойство охраны. Вот один из стражников сейчас проехал мимо Лотара, проверяя всё ли в порядке. Принц неохотно кивнул, и воин сразу же скрылся, а Лотар снова подумал о вчерашнем нападении.       Тот, кто подослал к нему наёмных убийц, вполне мог сейчас находиться здесь, среди всей этой чопорной знати. Скрытый туманом, отлично замаскированный неизвестный враг. Что ж, прекрасное время для убийства в стране, император которой ему предан. Лотар пожалел, что вчера не оставил в живых хотя бы двоих из нападавших и не допросил. Хотя цианид, вшитый в одежду наёмников, говорил о том, что если бы он вчера не убил их, они бы сделали это сами. Маски, сорванные принцем с мертвецов, тоже ничего не прояснили. Лотар никогда ранее не видел этих людей. И всё же принц был благодарен Мингжу за то, что она промолчала о случившемся. Правда возможно, что охота началась намного раньше, чем проснулась принцесса и поставила в известность отца. По возвращении надо будет поблагодарить её за драконов. Три вместо одного — это действительно щедро. И пускай все три дракончика легко уместились у Лотара на ладони, он был не достоин такого внимания со стороны девушки, которая готовится к свадьбе.       Путь лежал в леса на границе Маньчжурии, во владения царства Цинь. Можно было спокойно охотиться и не так далеко, но Верхние леса царства славились изобилием крупного зверя. И потом, почему бы принцу Цинь не показать себя гостеприимным перед будущими родственниками. Краем уха услышав рядом чужую лошадь, Лотар сделал вид, что не заметил, как принц царства Цинь выплыл из тумана и поравнялся с ним. Так как принц продолжал молчать, наследник Цинь заговорил первым:       — Подобная охота трудна. Она требует от новичков определённых навыков. Леопарды, прежде всего, — свирепые хищники, почти не поддающиеся дрессировке. У Вас, как я слышал, это первая охота с такими крупными хищниками?       — Вы ошибаетесь, принц. Это далеко не первая моя охота, — сухо ответил Лотар. Как и свойственно всем неоперившимся юнцам, принц гордо поднял взгляд на Лотара и немного надменно произнёс:        — Принцесса рассказала мне о вчерашнем недоразумении. Я склонен верить своей невесте и благодарен за помощь, которую Вы оказали ей, но всё же очень надеюсь, что Вы, по понятным причинам, не станете искать с ней встреч снова.       «И этот малолетний ревнивец меня боготворит?» — подумал Лотар. Было немного обидно сразу же становиться причиной для подобных бесед. Лотар оценивающе посмотрел на своего собеседника. Всё было так, как и говорила принцесса, — красивый, сильный, глупый…       — Почему Вы так смотрите на меня, словно не собираетесь этого делать? — озадаченно спросил принц.       — День сегодня будет жарким, принц Цинь, — равнодушно ответил Лотар и пришпорил свою лошадь, которая из-за принца Цинь совсем перешла на шаг.       Постепенно густой туман стал рассеиваться, и, когда охотники достигли Верхнего леса, уже вовсю палило жаркое солнце. У Лотара не было ни малейшего желания охотиться, поэтому, загнав лошадь подальше в лес, принц спешился и уселся в высокой траве подальше от привязанной лошади. Лотар снял с леопарда цепь и, держа его одной рукой за ошейник, другой принялся спокойно почёсывать у хищника за ухом. Леопард улёгся у ног принца и стал громко утробно урчать и тыкаться мордой ему в ладонь каждый раз, когда Лотар останавливался. Одним словом, свирепый и смертельно опасный хищник превратился в большого домашнего кота.       С шумом какая-то птица выпорхнула из кустов. Ничего необычного. Птиц в этом лесу полно, только… Лотар молниеносно вытащил лук и, проследив за полётом птицы, пустил стрелу. Голубь оказался нанизан на стрелу как на вертел и рухнул к ногам принца. Леопард лишь навострил уши, а потом снова блаженно растянулся на траве. Положив большую квадратную голову на ноги принцу, леопард закрыл жёлтые глаза. Лотар, между тем, развернул письмо, привязанное к птичьей лапке. Как он и думал, это было секретное послание дяде. Лотар правильно не доверял голубям. Он усмехнулся, узнав личную печать Инчжэна. Теперь стало понятно, кто стоял за вчерашним нападением. Неожиданно на поляне, где обосновался Лотар, появился наследный принц. Он тяжело дышал, будто всё это время за кем-то гнался.       — Вы здесь Лотар? Но что Вы тут делаете?       — Охочусь так же, как и Вы, — ответил Лотар, запустив руку поглубже в шерсть леопарда. Наследный принц изумлённо наблюдал за его действиями, а потом взглянул Лотару в глаза. — Что Вас так удивляет? — Лотар потрепал хищника за загривок.       — Я никогда и предположить не мог… то есть, я хотел сказать… — Инчжэн уставился на мёртвую птицу у ног Лотара, а потом на своё письмо в руке принца. — Что это? — тихо, почти шёпотом спросил он.       — Я тоже думаю, откуда в лесу взяться почтовым голубям? Что Вы об этом думаете, наследный принц?       — Что? А… это чтобы общаться с дамами. Они любят писать мне письма.       — Хотите сказать, что у меня в руках любовное послание? — Лотар выжидающе посмотрел на Инчжэна.       — Да, принц, так оно и есть!       — Вот уж не знал о Ваших пристрастиях.       — Пристрастиях? О чём Вы?       — Простите меня, Инчжэн. Я, правда, не знал, что дамой Вашего сердца является мой дядя. Что ж, в конце концов и это можно понять, но зачем же действовать так грубо?       Лотар ослабил хватку, и леопард, грозно рыча, сделал движение к Инчжэну и, как оказалось, сразу вышиб того из седла. Наследный принц повалился на землю, как куль соломы. Испуганная лошадь Инчжэна, ломая ветки, метнулась в лес, а Лотар быстро потянул на себя хищника, грозно оскалившего на принца зубы.       — Успокойся, мальчик, не стоит так пугать наследного принца, — обратился к хищнику Лотар, снова потрепав его по загривку. Животное успокоилось и ласково потёрлось головой Лотару о колено. Принц Инчжэн был настолько поражён увиденным, что забыл и о письме, и о том, что его только что уличили в предательстве. Не спуская глаз с леопарда, наследный принц поднялся на ноги.       — Как Вы этого добиваетесь, проклятый королевский бастард… вместо того, чтобы взять и сдохнуть?! — наследный принц оказался не очень-то разборчив в словах.       Вместо ответа, оставив своего леопарда спокойно лежать в траве, Лотар подошёл к Инчжэну и схватил наглеца за горло.       — Что выбираете, принц? Погибнуть от моей руки, или быть растерзанным диким зверем?       — Вы не посмеете… отец не простит Вас… — прошипел Инчжэн, краснея как рак.       Лотар надавил на горло наследного принца ещё сильнее.       — Ваш отец, узнав, что Вы его предали, во избежание позора сам казнит Вас и передаст мне Вашу пустую голову.       — Но Мингжу… она… — хрипел принц, закатывая глаза.       — Порыдает и забудет.       — Пощадите, принц, умоляю…       — Я не щажу предателей!       — Ради сестры… сжальтесь… Я расскажу Вам всё. Я всё сделаю для Вас и Вашей жены…       — Причём здесь Плейсанс?       — Не знаю. Но Ваш дядя усиленно сейчас её ищет.       — Зачем?       — Чтобы отдать её колдуну…       — Какому ещё колдуну? — Лотар разжал пальцы, а Инччжэн закашлялся.       — Во дворце с регентом живёт тёмный колдун. Я сам его никогда не видел, но слышал о нём. Он…       — Что же?       — Он ест человеческое мясо.       — Это неинтересно. Зачем ему нужна Плейсанс?       — Откуда же мне знать такое! — наследный принц заплакал от унижения и ненависти. — Я завидовал Вам так сильно… всю свою жизнь! — заливаясь слезами, наследный принц трясся от страха и нервного перенапряжения. — Умоляю Вас, не рассказывайте обо мне отцу! — Инчжэн рухнул перед Лотаром на колени и, хватаясь руками за полы его камзола, продолжил причитать. — Знаю, что предал всех… но я это сделал не из-за корысти, а из-за слабости. Не всем же быть такими, как Вы, Лотар! Умоляю Вас… — Инчжэн был настолько жалок, что принялся целовать Лотару ноги. Принц поморщился от отвращения.       — Хватит Вам, принц! Поднимайтесь.       Инчжэн кивнул и медленно поднялся, но Лотар уже смотрел не на него, а на кинжал, направленный в своё сердце. Принц едва успел увернуться от удара ножом, но его леопард среагировал ещё быстрее. Издав страшный рык, зверь сделал всего один прыжок и подмял под себя Инчжэна. Тут предателя уже ничего не могло спасти. И, когда Лотар оттащил леопарда в сторону, для наследного принца Тян-ся всё было кончено. Лотар чертыхнулся и прикрепил к ошейнику леопарда цепь.       — И что же Вы теперь намерены делать?       Лотар обернулся. Он увидел принца Цинь, который сидел на лошади и держал под уздцы сбежавшую лошадь Инчжэна.       — Я поймал лошадь наследного принца, но, как я понимаю, она ему больше не понадобится. — Лотар молча смотрел на принца Цинь. — Я всё видел. Видел, как Вы душили Инчжэна и как он погиб. Так что же мне теперь делать? Молчать об убийстве, или взять Вас под стражу и передать правосудию императора?       — Делайте то, что должны, — спокойно ответил Лотар.       — Стража, ко мне! — коротко крикнул принц Цинь, не спуская с Лотара глаз.       Принц вернул леопарда и тут же был связан стражниками. Назад во дворец его везли как преступника в деревянной клетке. А у императорской стражи, наконец, нашлось дело поважнее, чем просто глазеть по сторонам.

***

      Великий император Тян-ся поджал губы и посмотрел в глаза узнику. Прошло всего несколько часов с того момента, как Лотара привезли в тюрьму. И вот сразу визит. Лотар поклонился императору, а тот жестом отослал от себя сопровождающих его вельмож,и подошёл к самой решётке.       — Как погиб мой сын? Если Вы, принц, убили его, я бы хотел знать причину, по которой Вы это сделали. Расскажите мне, как отцу, что произошло между Вами и наследным принцем?       — С принцем Инчжэном произошёл несчастный случай, ваше императорское величество. Это всё, что я могу сказать Вам, как отцу. А как императору и человеку, у корого я до сего дня был в гостях…       — Всё, что Вы можете? — возмутился император. — Моему единственному сыну хищник разорвал горло, а Вы были рядом и даже не пытались его защитить! <tab>«Потому что, сам защищался», — подумал про себя принц, но говорить об этом ослепшему и оглохшему от горя императору было всё равно, что искать себе дешёвое оправдание. Лотар хорошо это знал.       — Простите меня, император.       — Простить Вас после того, как Вы в гневе, чуть не задушили наследника Тян-ся, а потом цирично отдали его дикому зверю на растерзание? Принц Цинь мне всё рассказал!       — Всё было не совсем так, император.       — И у Вас хватает наглости говорить мне такое, когда Вас поймали с поличным? Я знал, что Вы циничный и жестокий человек, Лотар. Но я надеялся, что любовь, а потом и женитьба изменили Вас, что исходя из всего, что произошло с Вами, Вы не станете рубить сук, на котором сидите. Теперь я вижу, как ошибался. Надеюсь, что Вы ещё помните, что за лишение жизни престолонаследника, виновному полагается смертная казнь? У Вас есть время до завтрашнего утра. Если Вы ещё помните молитвы, молитесь, Лотар.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.