***
Лотар равнодушно смотрел, как в течении нескольких часов к ряду трюмы трёх больших кораблей набивали золотом, редкой красоты фарфором и тончайшим шёлком. Отдельно грузили порох, механических солдат и клетки с драконами. Этого было более, чем достаточно, но такова была плата за предательство этой семьи. Потом привели девушек. — Это мои служанки. Зачем они здесь? — спросила стоявшая рядом Мингжу. — Можешь взять с собой любую. — Я не хочу. — Учти, Мингжу. Я могу только снимать с женщин одежду, а не наоборот. Лотар улыбнулся, когда краска залила лицо юной принцессе. — Пошляк. Принцесса была одета в самые дорогие и красивые одежды. А золотые иглы в форме фениксов и драконов, искусно украшенные нефритом и жемчугом, делали её взрослой и такой желанной. Лотар знал, что уже не сможет относиться к ней, как к младшей сестре. В подтверждение своих намерений принц нашёл её руку и переплёл её пальцы со своими в замок. Мингжу дёрнулась, но уже не смогла вырвать своей руки. — Отпусти и никогда так больше не делай. — Неужели я так быстро тебе разонравился? Мингжу не ответила, а только ниже опустила голову. Глупышка настолько смутилась или просто спрятала от него опухшие от слёз глаза? Неужели она плакала всю ночь напролёт? Лотару надоел похоронный вид принцессы. — Мингжу, я разъясню тебе всё, что касается нас прямо сейчас, а ты будешь слушать и запоминать. Глупо думать о семье, которая тобой откупилась. Это первое. Второе: ты можешь сколько угодно убиваться по своему принцу Цинь, но после того, что вчера случилось, он никогда не женится на тебе. — Он любит меня! — Я тоже. И что? — Ты врёшь! Я тебя никогда не интересовала в этом плане. — Раньше не интересовала, теперь интересуешь. — Как ты можешь! Ты же женат. Знала бы она, что ты вытворяешь… — Жена? — Лотар усмехнулся, вытащил медальон, снял с себя золотую цепочку и выбросил вместе с медальоном в море. — Будем считать, что никакой жены не было. Мингжу в ужасе смотрела на него. Это был совсем не тот человек, которого она знала и любила, как старшего брата. — Ты сошёл с ума… ты действительно сумасшедший… — Возможно. Только не забывай, что ты уже не маленькая принцесса Тян-ся, а такой же товар, как фарфор или золотая шпилька. А я сейчас спасаю этот товар от притязаний вон того жирного старикашки. Это три. Хотя, если хочешь спать с ним, я не стану тебя останавливать. — Ты мне омерзителен! Отпусти меня. — Лотар разжал пальцы, и Мингжу вырвалась. — Вы редкий мерзавец, принц Лотар! Я тебя ненавижу! Будь ты проклят! — в отчаянье крикнула девушка. Она хотела вернуться обратно на причал, но, увидев перед собой устрашающего вида охранника старика, передумала и побежала по палубе так быстро, как только могла. «Куда уж больше, милая…» — подумал Лотар, смотря ей в след. — Неужели маленькая фарфоровая принцесса тебе отказала? — раздался за спиной голос старика. Лотар обернулся. Старик улыбался и смотрел в ту же сторону. — Даже не думай! Лотар понял, что теперь должен не просто спать с этой маленькой красивой дурочкой в одной каюте, но и смотреть за ней в оба, ни на минуту не расставаясь с мечом. — Ваше высочество! Пора отправляться, но что нам делать с девушками? — спросил боцман, руководивший погрузкой. — Возьмите их себе или убейте. Мне всё равно, — ответил Лотар и отправился на поиски Мингжу. Он искал девчонку до темноты, лично осмотрев каждый закуток корабля. Принцесса как в воду канула. Позднее моряки, которых подключили к поискам девушки, передали Лотару окровавленную золотую шпильку и выловленные из воды пионы.***
— Я сам это видел! Своими собственными глазами! Что с ним такое, хотел бы я знать? Олсен ходил по маленькой, скромно обставленной комнате в сапогах и обиженно гремел кривой пиратской саблей. — Хагар, а Вы почему молчите? Вы же вроде должны присматривать за принцем. Загляните в свои руны, Хагар. Может быть, тогда Вы найдёте ответ. — Успокойтесь, Олсен. Мы уже давно поняли, что нас кинули. И снимите, пожалуйста, обувь, пока нас не вышвырнули и отсюда, — спокойно произнёс Штопальщик, не отрываясь от чтения книги. — Да что Вы говорите, доктор! Надо же, какая проницательность, — передразнил его пират, а потом рявкнул во всю мощь своих прокуренных лёгких: — Чёртов сын кинул прежде всего меня!!! Столько добра, и всё уплыло прямо у меня из-под носа на кораблях этого старого мошенника! Чтоб морской Бог забрал себе его душу. У меня глаз на таких намётан. Мне он сразу не понравился. Старая жирная корабельная крыса! В общем, так: вы как хотите, а я умываю руки. И ноги моей больше не будет в Тян-ся. А вы можете и дальше сидеть в этой бумажной комнатёнке сыхэ… как её там, вместе с узкоглазыми, и жрать пресный рис! Пират так дёрнул дверь, когда выходил из комнаты, что она свалилась на пол. — Вы хотели сказать «сыхэюань»,* — поправил Штопальщик. — Мне тоже больше нравился яодун*, но нас ведь оттуда выперли из-за Вас. — Да какая разница! Чёрт бы побрал их всех и эти двери тоже! — выкрикнул Рыбий Глаз прежде, чем удалиться. — Что Вы обо всём этом думаете, Хагар? Штопальщик отложил в сторону книгу, поднялся и вернул дверь на место. — Пират покинет Тян-ся до захода солнца. — Я о принце говорю сейчас. — Поведение принца не укладывается у Вас в голове? Всё потому, что вы обычный человек, доктор. Вы бесспорно талантливый, но обычный. Лотар состоит из плоти и крови, но он обычный человек лишь на половину. И я боюсь, что теперь его человеческая половина уменьшилась вдвое. — Вы продолжаете настаивать на том, что он почти тролль? Это обычное суеверие, Хагар. — Люди привыкли называть суеверием то, чего не в состоянии понять или объяснить. Я знаю только одного человека с таким же сердцем. Скажите, доктор, Вы когда-нибудь слышали о короле Бренне? — Эта история о проклятом золоте? — Вернее, о проклятом короле. — Это миф. Красивая легенда и только. — Бренн — отец Лотара. — Если это тот самый Бренн, то Лотару сильно повезло. — Вы не понимаете… — Нет, отчего же. Я что-то устал от всех этих разговоров. Пойду прогуляюсь на свежем воздухе, — Штопальщик поклонился старухе и вышел на улицу. Он долго размышлял о случившемся. Конечно, затянувшаяся кровавая война, постоянные убийства — от всего этого психика просто обязана пострадать. Махать направо и налево мечом не так-то просто, и резня, устроенная в императорском дворце, всего лишь рецидив притаившейся душевной болезни. Иначе как можно объяснить состояние человека, который вспарывал животы каждому, кто попадался ему во дворце? А с другой стороны Штопальщик не забыл, в каком мире он жил. Но разве это может служить оправданием зверскому массовому убийству? Будучи более цивилизованным человеком, Штопальщик впервые пожалел, что ушёл из семьи. Задумавшись, он и не заметил, как вокруг запахло тиной и что он идёт вдоль канала, вода в котором позеленела настолько, что в ней уже едва отражались примыкающие к каналу дома с чёрными черепичными крышами. Подумав, что забрёл слишком далеко, доктор повернул назад и вдруг услышал слабый стон. Штопальщик остановился и прислушался: кругом было тихо, но стоило ему сделать шаг, как стон повторился снова, только теперь доктор уже знал, что не ослышался и это стонет ребёнок где-то совсем недалеко от него, у самой воды. Штопальщик огляделся по сторонам, но увидел лишь остроносые лодки, которые грудились здесь повсюду. Стон повторился, и доктор заметил у одной из лодок тело женщины. Мгновенно перебежав мостик, на котором стоял, Штопальщик прыгнул в лодку, а потом ещё в одну и так делал несколько раз, пока не добрался до пострадавшей. Совсем молодая девушка зацепилась за край лодки руками, и поэтому не утонула, но силы, видимо, покинули её к тому времени, и доктор увидел, как её голова скрылась под водой. Он быстро нагнулся и, сунув руку в воду, вытащил девушку за волосы. Когда не только голова, но и плечи утопающей оказались над водой, доктор втянул её в лодку. Быстро очистив полость рта от воды и тины, парень начал вдувать ей в рот воздух и несколько раз нажал ей на грудину. Через пару минут, выплюнув фонтанчик воды, девчонка закашлялась и, открыв глаза, села. Штопальщик улыбнулся. — Ну вот и отлично, — довольно констатировал он. — Зачем Вы меня спасли? — Ненавижу, когда задают такие вопросы. — Почему? — Потому что сначала кричат «спасите» или стонут, как Вы. Хотите стать кормом для рыб, тоните молча. Штопальщик смотрел на расшитую золотом одежду девушки и не мог отделаться от мысли, что видел уже эту юную особу во дворце. — В следующий раз я постараюсь, — она грустно улыбнулась. — Давайте договоримся, что следующего раза не будет. Вы где живёте? — Далеко, но это не важно. Вы хорошо справились. Я думала, что умру. — Теперь не умрёте, но можете заболеть, если останетесь в этой лодке. Я сейчас что-нибудь придумаю. Штопальщик поднялся и вернулся на берег тем же способом. Там он постучал в первый, стоящий поблизости дом, долго о чём-то говорил с хозяйкой и, получив от неё что-то похожее на свёрток, вернулся обратно. — Возьмите, и одевайтесь. Девушка недоверчиво взглянула на свёрток, а потом на Штопальщика и спросила: — Но что это? — Не знаю. Я попросил тёплую одежду. Девушка ловко развязала узелок на свёртке. — Это же одеяло… — В самом деле? Значит, мой кантонский диалект не так уж и хорош. — Это неправда. Вы очень хорошо говорите, — девушка укутала себя в одеяло. — Вам не больно разговаривать? — Господину надоела моя болтовня? Немного больно дышать. Не беспокойтесь, я уже нормально себя чувствую. Правда, совсем чуть-чуть саднит горло. Одеяло действительно тёплое. Я согрелась. — Тогда вставайте и пойдёмте со мной. Не бойтесь, я помогу Вам. Она оперлась на его руку, поднялась и молча последовала за ним, не отпуская его руки. Похоже, она действительно ему доверяла. Они остановились у того же дома, и хозяйка снова открыла дверь. Увидев мокрую девушку, женщина понимающе улыбнулась. Мингжу всю жизнь прожила среди дворцовых интриг, поэтому её крайне настораживали «понимающие» улыбки. Их пригласили войти. Мингжу посмотрела на Штопальщика: он был спокоен. Мингжу вошла в дом. — Я покажу Вам Вашу комнату, — обратилась к девушке хозяйка, но принцесса не собиралась смотреть в этом доме комнаты. — Что это значит? — спросила она Штопальщика. — Это значит, что Вы останетесь здесь, пока Ваши родственники не приедут за Вами. Напишите им. И я быстро их разыщу. — Я здесь не останусь. Я пойду с Вами. ______________________________________ *Хикупт — древнее название Египта и его столицы. *Чёрная Земля и далее Та-кемет — самоназвание Египта. *Сыхэюань — жилище с частным внутренним двориком. «Сыхэюань» дословно переводится как «четыре с общим двором», четыре здания помещаются фасадами внутрь по сторонам прямоугольного двора. Яодун* — дома-пещеры Лёссового плато. Такие дома типичны для северной части Китая, провинций Шаньси, Шэньси, Ганьсу и Хэнань. Засушливый климат и почвы этого региона определили тип жилых построек: местные жители испокон веков рыли тоннели на склонах холмов. Для сооружения такого жилища требуется расчистить террасу, затем прорыть тоннель вглубь. В таких домах крышей служит холм, а потолок имеет дугообразную форму. Такая постройка выдерживает все капризы природы, сохраняя тепло зимой и прохладу летом. Вырытые жилища различных семей обычно находятся близко друг к другу.