ID работы: 3857523

Plaisans

Гет
R
Завершён
39
автор
Язва_ бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
275 страниц, 33 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
39 Нравится 2 Отзывы 7 В сборник Скачать

Часть 10

Настройки текста
      Проведя больше двух суток в открытом море и чуть не погибнув от ветра и солёных волн, принц Цинь вернулся в Сучжоу. Родина шёлка и куньцюй*, которая раньше приводила его искушённое в искусствах сердце в благоговейный трепет, теперь оставила его равнодушным. Принц оброс щетиной, длинные волосы растрепались и стали жёсткими от соли, дорогие одежды были разорваны. Теперь принц ненавидел воду, ненавидел Сучжоу за то, что вода была здесь повсюду, ненавидел запах тины и терпеть не мог принца Лотора, разлучившего его с Мингжу. Его раздражали дети, которые облепили его, как только он появился здесь и, не переставая наперебой горланить, постоянно путались у него под ногами, пытаясь дотронуться до его меча. Пару раз принц вытаскивал оружие, надеясь, что назойливые ребятишки, увидев в его руке клинок, испугаются и разбегутся, но угроза срабатывала лишь на время: дети бросались от него в рассыпную, но потом появлялись вновь. По-настоящему отстали они от него лишь сейчас, только для того, чтобы забежать во двор и постучаться в дверь какого-то дома. Обрадованный, что его оставили, наконец, в покое, принц Цинь собрался идти дальше, но силы внезапно покинули его. Еле передвигая ногами, он зачем-то пошёл за детьми и, прислонившись к стене напротив этого дома, уселся прямо на землю в надежде, что хозяева не станут опять его гнать, приняв за бродягу, а позволят просто посидеть в тени несколько минут. Все расплывалось у него перед глазами, даже улыбающаяся девушка, которая вынесла детям хурму и другие сладости… Она была так похожа на Мингжу… Мингжу! У принца хватило сил, чтобы подняться на ноги и расшвырять по сторонам детишек, ведь это была его принцесса, живая и невредимая. Дети разбежались, прихватив с собой сладости, а Мингжу продолжала стоять и смотреть на него, будто не могла поверить, что это он. Она выронила из рук пустое блюдо, которое с грохотом упало на землю.       «Мингжу…» — произнёс принц. В глазах его потемнело, и он рухнул к её ногам.       — Ничего страшного. Это от переутомления. Принц здоров, но сильно обезвожен. Не переживайте так, Мингжу.       Да как смеет этот ничтожный докторишка так обращаться к его невесте — дочери императора! Принц схватил Кристиана за грудки, когда тот нагнулся к нему, и прошипел:       — Не сметь так обращаться к моей принцессе!       — Я вижу, Вам уже полегчало, — спокойно отозвался Кристиан, легко избавился от захвата и выпрямился. Принц Цинь опять потерпел поражение на глазах у возлюбленной.       — Я не Ваша принцесса и никогда ей не буду, Шихуан, если Вы не прекратите! Доктор оказывает мне любезность, занимаясь Вами, а Вы ведёте себя, как глупый ревнивый ребёнок! — возразила Мингжу.       — Несмотря на то, что Вы всё время кого-то защищаете, я нашёл Вас, — принц улыбнулся.       — Ещё немного, и Вы могли меня не застать, — уже мягче проговорила Мингжу, взяв принца Цинь за руку.       Кристиан не стал присутствовать при этом, а оставил их наедине. Он понял, что принцесса никуда с ним не уедет.       — А я ведь предупреждала Вас, доктор, — сказала Хагар, когда они вдвоём садились на корабль. — Принцу Цинь уготовлена великая судьба*. Мингжу будет рядом с ним. Я знаю, что Вы к ней чувствуете, но поверьте мне: ваше увлечение принцессой пройдёт совсем скоро.       Кристиан не ответил. Он знал, что Хагар права. Как знал и то, что Мингжу навсегда останется в его сердце, как красивое воспоминание о любви, которой никогда не суждено сбыться.

***

      Ощущение реальности… его не было. Всё, происходящее с ней сейчас, было похоже на обрывки из её давних снов о нём. Как будто кто-то невидимый собрал их вместе и склеил. Плейсанс дотронулась холодными дрожащими пальцами до чешуи незнакомого ей дракона, а потом провела ладонью по серой кольчуге Лотара.       — Ищешь сходство? — принц улыбнулся. Вместо ответа Плейсанс лишь обняла его.       — Соскучилась…       Лотар плотнее укутал её плащом. Плейсанс прижалась щекой к железным пластинам на груди своего принца.       «Соскучилась»? — это было слишком далеко от того, что она испытывала сейчас. Он ничего не понимает… Она была готова умереть сию минуту, прямо здесь, только чтобы постоянно чувствовать аромат шафрана, исходящий от его волос, ощущать силу его объятий и трепет от его прикосновений к ней, а он опять свёл всё к шутке. Нет, он никогда до конца не поймёт, что она к нему чувствует.       — Смотрю, ты совсем окоченела.       — Нет… я просто больше не хочу с тобой расставаться. Никогда…       — Ты повторяешься. По-моему, ты это уже говорила?       Лотар поцеловал её макушку, словно она была маленькой девочкой.       — Не переживай. Я не позволю тебе пережить это ещё раз, — заверил он. Он всегда давал ей обещания слишком легко. — Обещаю умереть теперь только один раз.       — Умереть?       Плейсанс, наверное, слишком испуганно на него посмотрела, потому что Лотар остался доволен, но сразу добавил:       — От старости. В один день с тобой.       — Ты постоянно говоришь со мной несерьёзно.       — Мне придётся драться, Плейсанс. В последний раз.       — Только не это! Не сейчас…       — Конечно, не сейчас. Дня через три, наверное.       — Тебе очень хочется убить Валейна?       — Мне придётся. Ведь мой дядя не собирается возвращать мне трон просто так.       — Это никогда не кончится… Лотар, мы столько не виделись, а ты говоришь со мной об этом!       — Хорошо. Давай прекратим.       Лотар выпустил из рук повод и приподнял Плесанс подбородок. Медленно, нежно и очень убедительно он покрывал поцелуями её лицо, ничего не пропуская. И это было уже совсем не похоже на сон. Она ответила ему так же страстно. Сердце внезапно замерло, когда Плейсанс на минуту потеряла равновесие, и снова забилось, когда она убедилась, что Лотар контролирует ситуацию.       — Я чуть не свалилась… — выдохнула она и, просмотрев вниз, прижалась к Лотару ещё сильнее.       — Разве я позволю этому случиться? Не смотри вниз, чтобы голова не кружилась. Дракон ещё слишком высоко, но мы уже на месте.       Лотар был прав. Плейсанс успела отвыкнуть от полётов. Если бы Властелин был с ней неотлучно, этого бы не произошло.       — Я не уберегла Властелина, прости…       — Я тоже потерял дракона. Кстати ещё один повод поквитаться с дядей, не думаешь?       — Лотар…       Принц замолчал и, снова взяв в руку повод, потянул его на себя. Дракон сразу начал плавно снижаться. Плейсанс уже могла различить гавань, крыши домов с традиционными коваными балкончиками и окнами, грандиозный римский амфитеатр и арку императора Августа. А вскоре и очертания замка Коллиур. Мрачный замок, окружённый водой, выглядел устрашающе при свете костров и больше напоминал неприступную крепость. А когда, чувствуя приближение дракона, в воздух с кроваво-красных стен замка взметнулась стая непонятно откуда взявшихся воронов, Плейсанс испугалась: Морриган не оставила Лотара в покое и здесь.       — Это просто птицы. Здесь их полно. Впрочем, как и везде, — поспешил успокоить Лотар, но это не сработало.       — Она не оставляет тебя? Лотар, скажи мне правду: это Морриган?       — Это стая воронов, Плейсанс. Успокойся.       Лотар спрыгнул с дракона, приземлившегося за стеной замка, и, поправив меч в ножнах, снял жену с утыканной шипами спины чудовища. К ним сразу же подошли вооружённые люди и, низко склонившись перед своим повелителем, увели дракона.       — Пойдём, покажу тебе замок. Но прежде…— Лотар снова лукаво прищурился. Господи, ну что он ещё задумал!       — Это же… — Плейсанс не верила глазам, когда к ним вывели Властелина.       — Монах неплохо позаботился о нём, правда? Не волнуйся. Он тоже остался жив. Пьёт вино где-то в замке? — спросил он.       — Да, мой принц, — ответил высокий рыцарь.       Плейсанс не нужно было вспоминать его. Она сразу узнала в мужчине того самого капитана, который приходил к ней в больницу в форме охранника. Кивнув ему, принцесса бросилась к своему дракону.       — Властелин, милый… Лотар, почему ты молчал? — Что ж, сюрприз более чем, удался. Плейсанс сразу перестала думать о чёрных птицах. Она нежно обняла своего альбиноса. — Властелин… Несите скорее виноград!       — Ну, хватит с него нежностей. И винограда тоже. Я смотрю, ты дракону рада больше, чем мне.       — Ах, боже мой, Лотар…       — Идём же.       Принц потянул Плейсанс за руку точно так же, как делал это, когда они оба были детьми.       Замок был полон одетых в броню людей. Почтительно кланяясь им при встрече, они проходили мимо, спеша по своим делам. Наконец Лотар распахнул одну из дверей в верхних покоях и обратился к Плейсанс:       — Здесь ты найдёшь всё необходимое. Только служанок в замке нет. Меня окружает лишь мужская компания.       Плейсанс покачала головой:       — Справлюсь и без посторонней помощи.       — Отлично. Тогда встретимся за ужином. Я ужасно хочу после расшнуровать твой корсет.       — Конечно, любимый. Но почему за ужином? Ты что, уходишь?       — Прости, дела.       Лотар снова сбежал от неё с улыбкой на лице. В конце концов она знала, за кого вышла замуж. Принцесса вздохнула и стала в одиночестве рассматривать свои новые апартаменты.       — Ты думаешь, что теперь в безопасности, так ведь? — Плейсанс замерла, когда в зеркале, перед которым она надевала украшения, появилась женщина в чёрном. — Лотар тоже так думает.       — Лотар?       — Такой хорошенький!       Белокожая, мертвенно прекрасная, эта женщина казалась идеальным воплощением смерти.       — Морриган? — Плейсанс резко обернулась, а женщина скривила в усмешке губы.       — Вижу, представляться мне не за чем. Узнаёшь?       Морриган подняла руку. Она держала за волосы отсечённую Лотаром голову ирландца. Плейсанс отшатнулась. Голова, как и сама Морриган, была настоящей.       — Ах, Алистир! Я так любила его, а он постоянно бредил таким ничтожеством, как ты. Обидно…       — Чего ты хочешь?       Плейсанс почувствовала, как её тело под роскошным платьем сделалось липким.       — А ты ещё не поняла? Тогда придётся показать тебе ещё одну знакомую вещицу.       Морриган отшвырнула голову в сторону, и она закатилась в угол комнаты. Теперь Морриган показывала ей окровавленную стёганку Лотара.       — Убирайся… Лотара я тебе не отдам, — Плейсанс не скрывала угрозы в голосе, но Морриган лишь звонко рассмеялась:       — Глупая, да разве я стану спрашивать разрешения? Твой муж уже почти тролль. Стоит ему ещё убить пару раз, и этот красавчик станет моим.       — Бред не неси.       — Что, не хочешь делиться?       Морриган надула губы, словно маленькая девочка, которой не досталась игрушка.       — Я не желаю больше слушать всю эту несусветную чушь!       — Чушь, говоришь… Вся беда в том, что ты как никто другой знаешь, что это правда. Но зачем обижаться? Как говорится: «зуб за зуб». Ничего личного.       — Давай. Попробуй сделать это. И ты увидишь, Лотар даже не посмотрит в твою сторону.       — Уверена? Что же, просто наблюдай за тем, что случится. Скоро ты собственными глазами увидишь, что он будет любить меня намного сильнее, чем любит тебя сейчас. Бедняжка Плейсанс! Тебе будет так больно…       — Убирайся отсюда! — закричала Плейсанс и проснулась. В спальне было тихо. Тяжело дыша, принцесса села в постели и посмотрела на спокойно спящего рядом Лотара, и только ворон за окном смотрел прямо на неё, сверкая круглым глазом. Плейсанс нагнулась к мужу и поцеловала его. Потом, схватив стоящий у изголовья королевского ложа канделябр, швырнула им в ворона. Окно с шумом разбилось, и птица, громко каркнув, исчезла, а Лотар уже обнимал Плейсанс со спины.       — Что случилось? — принц смотрел на осколки стекла на полу, крепко прижимая к себе Плейсанс.       — Не знаю… Эта ворона… Должно быть, я просто увидела дурной сон. Окно разбилось.       — Не бойся. В моих объятиях тебя никто не посмеет тронуть. Завтра же прикажу перестрелять всех ворон в округе. Спи. Ты слишком перенервничала, вот и снится чёрт знает что.       — Прости. Глупо всё получилось.       — Забудь ты уже об этом. Посмотри: мы вместе. И я убью каждого, кто посмеет нас разлучить.       — Убьёшь… Умоляю, Лотар, не нужно больше никого убивать!       — Хорошо. Не убью. Но от воронья избавлюсь точно.       Лотар снова уснул, но Плейсанс было не до сна. Осторожно высвободившись из его объятий, она оделась, заткнула подушкой разбитое окно и, найдя на каминной полке свою трубку, вышла на каменный балкон. Внизу горели костры, у которых сидели чернокожие великаны. У их ног стояли огромные щиты. Воины тихо переговариваясь или, может, напевая себе под нос свои песни, точили серпы и перетягивали тетиву на луках. Рядом с ними сидели воины Лотара. Языки костра мерцали на спокойных лицах этих людей, а ведь большая часть из них не сегодня-завтра останется навсегда на поле брани. Если Плейсанс ненавидела смерть, то эти люди были готовы к ней, впрочем, как и Лотар. Где-то вдалеке раздался раскатистый рык пробудившегося дракона. Мужчины у костра оглянулись, но тут же вернулись каждый к своим делам. Лотар готовился воевать.       Война… Плейсанс снова почувствовала тошнотворный запах крови в воздухе. Чувство вины, которое лишь притупилось, теперь снова больно царапало ей сердце. Она вспомнила об оставленных в трактире стариках. Смогут ли они простить ей то, что она сбежала с Лотаром и совершенно о них забыла? Плейсанс взяла в руки трубку, но вспомнив, что не забрала табак, спустилась вниз, к костру. Воины не ожидали, что их королева ночью выйдет к ним, чтобы выкурить трубку. Со всех сторон к Плейсанс потянулись кисеты с табаком, и она взяла из каждого понемножку, чтобы никого не обидеть. Попросив продолжать разговор и не обращать на неё внимания, она села у костра. Кто-то из воинов, сняв с себя плащ, накинул его Плейсанс на плечи. Она, благодарно кивнув, выпустила в ночной воздух лёгкое облачко дыма. Ночь была звёздной. Она посмотрела на россыпь звёзд. Воины заговорили о знамениях, посланных свыше. Все они надеялись, что вернутся назад к своим семьям. Кто-то даже вспомнил о знамении из девяти летающих щитов. Считалось, что подобные вещи предвещают грядущие события: победу в сражении, эпидемию или голод. Плейсанс изучала историю. Нечто подобное было описано в хрониках побед Александра Великого. Только щитов было не девять, а пять. На глазах у изумлённого войска небесные щиты сделали в небе круг, потом из них ударили молнии, образовав бреши в осаждённых стенах. Обрадованные македонские воины пошли на штурм, и сопротивление финикийцев было сломлено. Сможет ли Лотар победить и на этот раз? Сможет ли сломать сопротивление отчаявшегося врага, всегда прячущегося за спинами предателей? Плейсанс ничего этого не знала. Не знала она, видел ли нечто подобное Лотар перед своими битвами, но все те, кто остался предан ему и кто сейчас сидел здесь перед ней, беспрекословно верили его счастливой звезде. Так почему же она боится так же твёрдо верить, что после предстоящих ему кровавых сражений Лотар вернётся к ней невредим? Почему её сердце обливается кровью и трепещет от панического страха? Сон? Да. Это был глупый сон. Она так решила об этом думать. Наверное, она была сумасшедшей. Плейсанс погасила трубку, вернула владельцу плащ и, поблагодарив всех присутствующих, отправилась обратно в замок совершенно спокойной.       Воины продолжали прибывать и прибывать. Среди всех этих людей не было ни Хагар, ни Штопальщика. Плейсанс хотела поговорить о них с мужем, но он всё утро ждал каких-то важных известий. Наконец принцу сообщили, что разведчики прибыли.       — Не буду тебе мешать. — Плейсанс поспешила уйти, но Лотар неожиданно попросил её остаться.       В зал вошли два молодых рыцаря. Как по команде оба преклонили колени. Плейсанс сразу поняла, что перед ней братья, уловив сходство между ними. Но в этом сходстве было что-то знакомое для неё.       — Ну, что? Привезли родителей? — Лотар приказал им подняться.       — Нет, ваше высочество. Родителей мы не нашли. Видимо, они покинули трактир сразу же после случившегося. Ни следа от присутствия экзорцистов. Никаких трупов в конюшне и никакой охраны поблизости. Не считая прятавшихся в конюшне нищих. Одна из женщин утверждала, что она графиня Бюжо.       — Продолжай.       — Всё это более чем странно. Нищих навалом в таких местах, но зачем графине Бюжо понадобилось беспокоиться о хозяевах какого-то трактира?       — Интересно. Если учесть, что Бюжо — шут Валейна, и он не женат. Не был, по крайней мере. Может, это герцог затеял что-то, и эти нищие — его переодетая агентура?       — Самое интересное не это. Графиня обмолвилась, что Бюжо арестован.       — Неужели Бюжо дошутился? Опишите мне эту соломенную вдову*.       Пока старший из братьев говорил с Лотаром, Плейсанс не сводила глаз с них обоих. Воскресшие сыновья Флорет вернулись, а Лотар в свойственной ему манере,уже позаботился обо всём. Потом они заговорили о Локусе и ещё о многом, понятном только им. Только после того, как сыновья Флорет удалились, Лотар вопросительно посмотрел на жену.       — А что ты обо всём этом думаешь? Судя по описанию, нищая вдова…       — Это Фрида. Не понимаю, правда, как ей удалось стать графиней, но это она. Видимо, заела человека совесть, вот и решила замолить грешки. А заодно и мужа втянула.       — А ты жестока к подруге. Помнится, ты всегда её защищала.       — Пока она не предала меня. Но я не хочу, чтобы из-за этого страдал кто-то невиновный. Придумай, как можно скорее освободить графа Бюжо. Это будет моей благодарностью графине.       — Это зависит от того, в чьих руках находится узник. Обычная тюрьма — это одно, подвалы святой инквизиции — другое. И не забывай о существовании тайных комнат. Только зачем мне помогать собаке, от которой решили избавиться? Хотя шут дяди — единственный из всей его своры, кто мне импонировал.       — Лотар, а вдруг ты ошибаешься? Ведь не просто так шут оказался там же, где и Алистир? Может, он пытался помочь тебе.       — Зачем ему помогать мертвецу? Официально я давно умер. А вот Фрида… Я видел, какими глазами он на неё смотрит. Помогая ей, он снова помог Валейну. Так что же я могу сделать?       — Что ты имеешь в виду?       — Дядя, видимо, устал от ирландца. Он держал его при себе, когда тот был ему нужен, а потом решил вывести его из игры с твоей помощью. Поэтому он продолжал тебя искать, даже когда я умер. И дело вовсе не в том, что ты могла обвинить его в покушении. Он следил за Алистиром, чтобы, когда подвернётся удобный случай, прикончить. Вот хозяева трактира и подвернулись. Теперь было на кого свалить и смерть ирландского принца, и гибель целого отряда своих солдат. А когда Бюжо влез в это по собственной глупости, арестовать и его, как соучастника.       — Зачем? Мне трудно говорить тебе это, но Валейн — король. Он бы мог обвинить Алистира в ереси и сжечь, как колдуна. Заморить голодом в подвале, случайно отравить или уронить камень ему на голову. Почему он всё до крайности усложнил?       — Потому что до смерти боялся последствий. Вдруг, корчась на костре, ирландец проклял бы его душу? Дядя больше всего на свете боится колдунов, поэтому расплодил повсюду целую армию экзорцистов.       — Не смешно. Лотар, прошу, помоги Бюжо. Если он действительно спрятал стариков от Валейна, король не станет особо с ним церемониться. А если в результате погибнут ещё и старики, которым мы оба обязаны своим счастьем, я никогда не прощу себе.       — Я подумаю над этим. Обещаю. А сейчас у меня военный совет. Тебе придётся немного поскучать в одиночестве.       Лотар поцеловал жену, дав ей понять, что разговор окончен. ______________________ *Куньцюй (кит. упр. 崑曲, пиньинь: Kūnqǔ), Куньшаньская опера — старейшая из дошедших до наших дней, разновидностей китайской оперы (классической музыкальной драмы). * Прототип принца Цинь, — Цинь Шихуан — основатель императорской династии Цинь. Её первый император. объединил Китай под своей властью разделив страну на 36 провинций, управлявшихся чиновниками, назначаемыми императором. Император Цинь Шихуан создал централизованное, управляемое государство на основе легизма, при этом проводились репрессии против сторонников конфуцианства. Цинь Шихуан объявил о прекращении всех войн навек, собрал оружие и переплавил, построив 12 больших монументов. Он упорядочил меры и веса, ввёл стандартное написание иероглифов, организовал жёсткую бюрократическую систему правления. Правление Цинь Шихуана характеризовалось большим количеством общественных работ, в которые были вовлечены миллионы человек. В этот период была начата постройка Великой Китайской стены длиной 8851,8 км, построена уникальная гробница Цинь Ши Хуана, в которую входила знаменитая Терракотовая армия. Принцессы Мингжу, не существовало. Выражение «соломенная вдова» — обозначает замужнюю женщину, оставшуюся без своего супруга, но не потому, что он скончался, а потому, что его просто долго нет дома (из-за разъездов и тому подобного).
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.