ID работы: 3858012

The Pack Survives

Джен
Перевод
NC-17
Заморожен
74
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
41 страница, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
74 Нравится 46 Отзывы 46 В сборник Скачать

Джон

Настройки текста
Автор предупреждает, что позаимствовал немного текста из "Танца с драконами". Джон. Стена - позже на той же неделе, что и в предыдущей главе. Она стояла перед ним, направляя лук на него. Внезапно справа прилетает стрела, разрывая ее плоть, пробивая грудь, разрывая их зрительный контакт. Она в моих руках. "Помнишь ту пещеру... надо было остаться там." "Мы вернемся туда..." "Ничего ты не знаешь, Джон Сноу."

***

Ее тело обмякло в моих объятиях и стало медленно холодеть. Я не могу позволить ей уйти, я просто смотрю на нее... Вдруг я держу в руках своего брата... он смотрит на меня... нож застрял в его сердце... его тело холодное. Теперь я один бегу через черный лес. Луна следует за мной, скользя сквозь ветки над моей головой, сквозь звездное небо. Я бегу, охочусь... Я чую кровь... Мясо. "Сноу", - прошептала луна. Я не ответил. Снег хрустит под моими лапами. Ветер воет в ушах. Далеко впереди я слышу зов стаи. Они тоже охотятся. Вот мой брат впивается зубами в плоть. В другом месте, младшая сестра поднимает голову, чтобы завыть на луну, и сотни других серых собратьев поднимают головы, чтобы воспевать вместе с ней. "Сноу", - опять зовет луна. Вкус крови на моем языке и вой моих собратьев в ушах. Раньше нас было шесть, четверо осталось... а два белых волка, кажется, больше не ощущают моего присутствия... Однако другой пытался, кажется, найти меня... Зовет меня... Он все ближе и ближе... "Сноу", - опять зовет луна. "СНОУ!" - она срывается до крика. Я слышу тебя.

***

В комнате был полумрак. Тусклый свет сочился сквозь ставни, обещая еще один мрачный и холодный день. Джон встал с постели и подошел к двери, вдруг сквозь нее просунул голову Эдд Толлет. — Прошу прощения, - сказал он. — Я принесу вам завтрак, милорд. — "Жареный ворон", - намекнул Джон, — и пол пинты эля. Джон до сих пор не мог привыкнуть, что у него есть личный стюард, который должен служить ему беспрекословно, не так давно он сам прислуживал Лорду-командующему Мормонту. — Никаких проблем с фортом прошлой ночью? — Нет, милорд. — Хорошо. — Тысячи одичалых были в ловушке за стеной, они стали пленниками Станниса Баратеон, когда его рыцари разбили войско Манса-разбойника. Многие из пленников были женщины и некоторые из охранников тайком грели их постели. Люди короля или братья ночного дозора - особой разницы не было. Мужчины оставались мужчинами, а это были единственные женщины на тысячи лиг. С этими словами стюард ушел, закрыв за собой дверь. В последнее время его часто стали посещать сны про волков. Он иногда сам находил себя, вспоминающим каждую деталь того, что видел до пробуждения. Призрак знал, что Серый ветер и Леди мертвы. Робб погиб в близнецах, преданный людьми, которых считал друзьями, и его лютоволк погиб вместе с ним. Бран и Рикон тоже были убиты... Но если сны не лгут, их лютоволки бежали. Один пришел из тьмы, чтобы спасти Джону жизнь. Лето... Оно должно было быть. Он сомневался, но надеялся, что какая-то часть его усопших братьев жила в их лютоволках. Он также ощущал Нимерию, ему казалось, что она становится все ближе и приведет к нему друга и большую стаю. Когда Эд Толлет вернулся к нему с едой, он сообщил, что Станнис Баратеон требует встречи с ним и что он должен появиться к королевской башне после завтрака. Во время еды Джон посмотрел в окно и увидел короля, гуляющего по стене. Хотя, кажется, с одним нельзя было не согласиться, Станнис Баратеон был очень беспокойным и придирчивым гостем. Он скакал вниз по королевскому тракту, насколько это было возможно. Осматривал развалины, а также навещал различные форты. Каждую ночь он ходил по стене с леди Мелисандрой, также в течении дня он посетил укрепления и частокол, забирая с собой пленных для нужд красной жрицы. Джон опасался, что это утро не будет особо приятным.

***

После завтрака. Над королевской башней гордо возвышалось боевое знамя дома Баратеонов. Двое людей королевы стояли на дрожащих от холода ногах, давая ему пройти. Стража, стоявшая у покоев короля, не добро посмотрела на него. — Не разрешается проносить оружие в покои его милости, милорд, - сказал их сержант. — Мне нужен ваш меч вместе с ножнами, - было бесполезно протестовать, и Джон это знал. Он передал ему свое оружие. В покоях короля воздух был теплый и мягкий. Сир Давос и Станнис стояли за столом, на котором была расстелена большая карта. Джон рад был отметить, что леди Мелисандра отсутствовала. Игритт была поцелованная огнем, но красная жрица и была огнем, а ее волосы были в крови и пламени. Каждый раз, когда он был в ее присутствии, она зарождала в нем беспокойство и тревогу. Джон опустился на одно колено. Король хмуро посмотрел на него и со злобой на лице взял пергамент. — Встань. Скажи мне, кто такой этот Волк? Джон находился в замешательстве. — Кто? — Ты никогда не слышал о рыцаре, также известного как "Волк"? — Нет, ваша светлость. — Но нас содержание этого письма наводило на другие мысли. Согласно Сиру Бриндену Талли, этот рыцарь Старков, вместе с Леди Сансой и Леди Арьей, воссоединились в Речных землях, прежде чем отправиться сюда, чтобы воссоединиться с их братом. У Джона перехватило дыхание. "Арья и Санса?! Они живы?.. Они направляются сюда?!" Оба, Станнис и Давос, пристально смотрели на него, прежде чем Король ответил: — Кажется, так и есть. Согласно этим письмам, после освобождения Риверрана от Фреев и Ланнистеров, Бринден Талли с этим Волком отправились к единственному родственнику Талли, который не был в плену: его племянница, только чтобы узнать, что она была убита. Однако вскоре они также обнаружили, что лорд Петир Бейлиш прятал леди Сансу, выдавая ее за свою племянницу. Джон посмотрел на Станниса с удивлением. — Так Лорд Бейлиш спас Леди Сансу? — Да... Но позже прояснилось, что Лорд Бейлиш был частью многих заговоров и интриг и был признан виновным в убийстве Лорда Джона Аррена, Леди Лизы Аррен, и в покушении на убийства Робина Аррена. — Так... Что произошло с Сан... с Леди Сансой... и Леди Арья жива? — Более конкретной информации, чем я тебе сообщил, у нас нет, помимо того, что они со своим прадядей, и этим рыцарем по имени Волк... Они причина того, что я захотел с вами поговорить. Джон выглядел смущенным и молчал. Станнис стиснул зубы и продолжил: — Вы уверены, что не знаете, кто такой этот Волк Старков? Ты рос в Винтерфелле, с семьей твоего отца. Не был ли он еще одним бастардом из Винтерфелла... Лорда Эддарда... Лорда Брандона или Бенджена Старка? — По моим сведениям, я единственный бастард Лорда Эддарда. Что касается моего дяди, я никогда не знал его, лорд Брандон Старк был убит до моего рождения, поэтому я не могу говорить о нем. Однако, Бенджен Старк был человеком ночного дозора, и он принял свои обеты со всей серьезностью... Я впервые слышу о другом ребенке Старке. — Так ты ничего не знаешь. — Я рассказал все, что знаю. "Игритт говорила так каждый день, не упуская ни единого случая." Станнис выдержал паузу, перед прочтением пергамента вслух: «Лордам королевства. Последние годы страна пылала и билась в агонии, потому что одна женщина не могла свести ног перед своим братом и на свет появился монстр. Для тех, кто следует за золотом Тайвина Ланнистера, помните: Север помнит и Зима близко. Для тех, кто думает, что потерял цель в жизни, знайте: Север помнит и Зима близко. Тайвину Ланнистеру: «Гора вашего золота увеличивается с такой же скоростью, как крепчает ветер и помните: Север помнит и Зима близко.» Лорду Уолдеру Фрею: «Вы нарушили священный закон, убив гостей под вашей крышей и вам будет оказано столько милости, сколько вы оказали Роббу Старку. Север помнит и Зима близко.» Лорду Русе Болтону: «Ты предал свою армию, убил своего короля. Вам будет оказано столько милости, сколько вы оказали вашему королю. Север помнит и Зима близко.» Станнис взял другой пергамент: «Лорду Станнису Баратеону, Королю на стене, Лорду Драконьего камня, Лорду Штормового предела, Лорду Штормовых земель. Армии Старков и Талли захватили большую часть Речных земель, лишь некоторые лорды остались лояльны к изменнику Уолдеру Фрею... Кроме того, ко мне присоединяется мной внучатый племянник. Дома Старков, Талли и Арренов вновь объединили силы. Посоветовавшись с рыцарем из дома Старков, известного как Волк, меня попросили сообщить вам о его экспедиции к стене. Старк желает вернутся на север и воссоединится с братом. Волк просил заверить вам, что они придут с миром. Он также надеется обсудить с вами насущные проблемы страны.» Подпись: «Сир Бринден Талли из дома Талли, известный так же как Черная рыба.» «Лорд-защитник Долины, хранитель Востока и Лорд Орлиного гнезда, пока Робин Аррен не достигнет совершеннолетия, Лорд-защитник Риверрана, пока мой племянник Эдмур Талли не будет освобожден из плена. Союзник дома Старков и Леди Арьи и Сансы Старк и Рыцаря также известного как "Волк."» После этого наступила долгая пауза, Джон посмотрел сначала на Станниса, потом на Давоса. Станнис потерял ту толику терпения, что у него была, и тихо стиснув зубы, сказал: — Ну... Вы думаете, этот настолько же глуп как ваш брат и хочет назвать себя "Королем севера"... Или может быть вашу сестру "Королевой севера"? — Как я и говорил вам раньше, я ничего не знаю об этом человеке. Что касается его намерений, так как мне еще предстоит встретиться с ним, я не буду предполагать, чего он хочет, хотя мне кажется, о некоторых своих намерениях он говорит в письме. — ... ничего не знаешь о нем... Ничего не знаешь о нем, а он кажется знает. Он даже называет тебя своей родней! — Со дня моего рождения я был бастардом лорда Эддарда Старка, единственным... — Да... да, хорошо. Кажется ясно, что вы ничего не знаете, Лорд-командующий Сноу. Будем надеяться ради него, что он не такой глупый, как его брат. А если он бастард, надеюсь он не настолько глуп, чтобы отказываться становиться Лордом Винтерфелла в обмен на верность. Вы освобождены от службы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.