ID работы: 3860428

Спалённые чувства или разбуди в себе ненависть

Гет
PG-13
Завершён
218
Размер:
49 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
218 Нравится 122 Отзывы 70 В сборник Скачать

День пятнадцатый. Чувак, это дерьмово

Настройки текста
      Я вваливаюсь на кухню кафетерия, ожидая, пока следом появятся Джейс и Лайтвуды. Ошеломлённый персонал так и замирает, поэтому никто не выгоняет меня и даже не делает замечаний. Моё сбитое дыхание, рваная футболка у плеча, из которого тонкими струйками вытекает кровь, и самое главное — доносившиеся звуки сражения из зала объясняют замешательство работников. Когда что-то в зале громко падает и возгласы вперемешку с криками ещё не покинувших кафе посетителей в один миг затихают, у меня внутри будто что-то обрывается. Я, готовая наплевать на слова Иззи, призывающие ждать здесь, намереваюсь вернуться обратно, и всё равно, что я обезоружена. Мои лихорадочные соображения насчёт предмета, сгодившегося бы в качестве орудия самообороны, заканчиваются ровно тогда, когда Алек появляется в помещении. Он кивает, но я не понимаю, что это значит — мы ещё не настолько хорошо сработались, чтобы я выучила все их условные знаки, ведь кивок может означать, что угодно…       Пока моя внутренняя паника разрастается с каждой новой, совсем не радужной мыслью, грозясь принять грандиозные масштабы, следом за старшим Лайтвудом появляются тяжело и часто дышащие Иззи и Джейс. В три шага преодолеваю расстояние между мной и Эрондейлом, заключая его в кольцо, окончательно убеждаясь в сохранности парня и отсутствии значительных повреждений, когда мои руки сцепляются в замок на его шее.       — Где здесь чёрный вход? Можем ли мы по-другому покинуть кафе? — я отстраняюсь от Джейса, вслушиваясь, как Иззи расспрашивает официанта. Он ей что-то объясняет, постоянно заикаясь и прерываясь, что неудивительно — бедный парень видел, как всё началось, находясь на тот момент в зале и принимая чей-то заказ. Наверняка, он всерьёз задумался о смене профессии. — Плохие новости, — охотница подходит к нам, — запасной вход находится во втором зале, но до него можно добраться лишь через первый. Там пятеро противников: четыре мужчины, одна женщина. Нас четверо, шанс есть, но небольшой, ведь они старше и опытнее.       Чтобы переварить информацию, мне хватает несколько секунд. Нам придётся возвращаться туда, где люди Валентина нас точно ещё ждут. Нападение произошло слишком неожиданно, я только услышала окрик Алека и в следующую секунду оказалась прижатой к колонне перепуганной не менее моего Иззи. Перед тем, как быть затолкнутой на кухню заведения, я увидела, как Джейс кричит что-то посетителям, как после он хватает стул и швыряет в сумеречного охотника, которого я мгновенно узнаю, и пусть, чтобы рассмотреть его, у меня было несколько секунд. Этот мужчина являлся одним из наших сопровождающих к Валентину, когда мы были на миссии по обнаружению и подтверждению логова моего отца.       За своими внутренними мыслями, практически не замечаю приготовления охотников: Изабель достаёт хлыст, Алек выуживает их берц карманный нож, но Эрондейл… он превосходит все мои ожидания. Этот псих вытаскивает из внутреннего кармана куртки клинок серафима. Не успеваю придумать что-нибудь остроумное, как Джейс, бросив на мою обезоруженную тушку быстрый взгляд, тянется уже в другой карман и достаёт второй клинок, протягивая мне. — Итуриэль.       — Ты знал, что мы идём в кафе, — я саркастически вскидываю брови, не обращая внимания на судорожные вздохи шокированных работников, — и взял с собой два клинка?       — Притворюсь, что услышал слова благодарности.       Он отворачивается, но я и не пытаюсь как-то ответить, в данной ситуации у меня нет настроения и желания пререкаться, не время упражняться в сарказме — мы сможем сделать это и после. Всё, что сейчас меня беспокоит, так это пятеро вооружённых, профессиональных сумеречных охотников за дверью. Мы переглядываемся, а затем Алек вновь кивает и покидает помещение.       — Вот опять, — поскуливаю от собственного бессилия и непонимания, — ребят, вам бы не помешало посвятить меня в систему ваших жестов, — я бурчу себе под нос, пока остальные не скрылись за дверью, на очереди стоит Иззи, — или выпустите книгу «Как понять сумеречных охотников или 1000 и один кивок Лайтвуда», — Иззи хмыкает.       — Милая, он пошёл проверить, мы поймём, когда нужно будет выходить.       Я усмехаюсь, называя имя своего клинка. Но не успевает он загореться, как то самое понимание выхода, о котором только что твердила Лайтвуд, приходит с молниеносной скоростью — грохот, имена клинков, приводящие в ещё большее оцепенение персонал, доносятся из-за двери. Изабель с её обычной лёгкостью и грациозностью, но вместе с тем достаточно живо выскальзывает в зал. Джейс тоже не медлит, поэтому и я следую за охотниками, оставляя кухонное помещение с кучей ошеломлённых людей за спиной.       Не успеваю сориентироваться, найти врагов, как меня кто-то сбивает с ног. Падение приходится болезненным ударом в голову, отчего у меня всё плывёт вокруг, а клинок — единственное оружие для самообороны, укатывается в неизвестном направлении. Противник неприятно смеётся где-то возле уха, твердя что-то о том, как несложно было меня найти, что Валентин его обязательно отблагодарит. Имя недопапаши отрезвляет лучше любого энергетика, я грубо упираюсь руками в грудь мужчины, краем глаза замечая, что неподалёку Эрондейл бьётся на клинках с единственной женщиной из этой шайки.       — А папочка, по-видимому, сильно любит меня, — шиплю, стиснув зубы, прямо в лицо нависающему врагу, — аж четверых взрослых дядечек отправил за мной следить, — рывком оказываюсь сверху, моментально ударяя кулаком в челюсть. Наверное, у меня получается этот манёвр лишь из-за эффекта неожиданности, он вряд ли ожидал от меня подобных действий. Смена положения отдаётся пульсирующим болезненным ощущением где-то возле виска. Я осознаю, что атака не столь сильна, чтобы вырубить охотника, но он пока не предпринимает никаких действий, поэтому я решаюсь помочь другим. — Ах, да, и ещё одну тётю, — вспомнив о противнице Эрондейла, хватаю попавшийся на глаза дротик, рывком бросая в женщину, поражая её бедро. Она вскрикивает, отвлекаясь на внезапно появившуюся боль, Джейс, мгновенно сообразив, пользуется секундной заминкой охотницы, обрушивая на неё удар точно такой же, каким я наградила своего противника пару мгновений назад. Единственное различие заключается в том, что эрондейловской мощи хватает, чтобы вывести женщину из сознания.       — Всё-таки научилась ими пользоваться? — мой парень кивает на пущенный мною дротик, торчащий из ноги охотницы, ухмыляясь и заглаживая назад волосы.       — Очень остроумно, — нахожу свой выскользнувший клинок неподалёку от барной стойки, — но, с твоего позволения, я посмеюсь над этой уморительной шуткой чуть позже, — наклоняюсь, чтобы поднять оружие, — когда моей жизни будет угрожать меньше опасности.       Как только я поднимаю клинок, возвращая внимание к Джейсу, то осознаю, что не зря заговорила об опасности. Эрондейл уже отбивает атаки нового противника, а я, сбитая с толку, зачем-то оглядываюсь вокруг. Кажется, охотник не заметил меня, потому что, когда я наклонилась, то перевёрнутый стол, с видневшимися крупными царапинами от мечей, закрыл моё тело, и с того ракурса меня вряд ли было видно. Теперь можно помочь Джейсу, лишь правильно воспользовавшись преимуществом, потому что, вступив в бой, я только помешаю Эрондейлу.       — Эй, парень с плохой стрижкой, — воплю на всё кафе, выглядывая из-за стола. Сражение прекращается, и Джейс, и его противник непонимающе смотрят друг на друга. — Да-да, ты в чёрном, — продолжаю разыгрывать самый идиотский отвлекающий манёвр из всех идиотских отвлекающих манёвров, потому что под описание, состоящее из плохой стрижки и чёрной одежды подходит и мой парень тоже. Это объясняет его замешательство.       Мужчина оборачивается, когда я всё-таки решаюсь показаться из своего укрытия, и, швыряет в меня нож, появившийся в его руке каким-то магическим образом. Замечаю летящее оружие слишком поздно, лезвие застревает в районе предплечья, рана взрывается острой болью. Все окружающие звуки словно перестают существовать, я медленно поворачиваю голову, замечаю торчащий из руки нож и багровое пятно на рукаве моей любимой рубашки. Уже не вижу, как Джейс доканчивает своего противника, не замечаю, как Эрондейл оказывается рядом. Я лишь тупо смотрю на предмет в руке, испытывая всё новые и новые уровни боли.       — Всё в порядке, — прикосновение подоспевшего Джейса выводит из оцепенения.       — Клэри, у тебя из руки торчит нож, твоё состояние можно оценить, как «хреново» или «жесть», ну, максимум «бывало и лучше», но точно не «в порядке». А оружие всё-таки нужно, — Джейс тараторит над ухом, но я с трудом успеваю следить за ходом его мыслей, — вытащить, — адская боль разрывает мышцы или суставы, не понимаю, что именно, но осознаю, что произошло, когда псих водит у меня перед носом окровавленным ножом.       — Я тебе сейчас конечности вытащу, — шипя и пытаясь не закричать от боли, угрожаю Джейсу, который не обращает на мои слова внимания, чтобы хотя бы ненадолго отвлечься от пульсирующих болезненных ощущений в руке. Эрондейл уже обновляет мою иратце.       Мы возвращаемся в Институт глубокой ночью, побитые, но не побеждённые, и я тут же забываюсь беспокойным, столь долгожданным сном.

***

      На следующее утро просыпаюсь от косых солнечных лучей, прорывающихся сквозь отдёрнутые шторы. Бросаю взгляд на часы — без четверти двенадцать. Почти полдень? Откидываюсь на подушку, потирая глаза ладонью, затем вновь перевожу взгляд на прикроватную тумбочку, отыскивая мобильник. Когда на дисплее загорается цифры, подтверждающие правильное время на будильнике, я, возмущённо крякнув, поднимаюсь с кровати, полная возмущения.       — Почему меня никто не разбудил? — набрасываюсь на Иззи, которая первая попалась мне на глаза, когда я вошла в тренировочный зал.       — Мы посчитали, что тебе нужно отдохнуть, — не сводя глаз от неперестающего атаковать даже с моим приходом брата, отвечает девушка.       — Ребят, я повредила руку, а не голову.       — Я бы поспорил, — прыскает Джейс, подходя к тренирующимся Лайтвудам, однако мой уничтожающий взгляд в сторону Эрондейла заставляет его вскинуть руки в оборонительном жесте, — но не буду, — добавляет парень, а я победно улыбаюсь.       — Мудрое решение, — произносит бархатный голос за моей спиной. Оборачиваюсь. Саймон.       — Саймон? — глупый и неуместный вопрос, вырвавшийся смешок Эрондейла подтверждает это, но я игнорирую психа. — Но что ты тут делаешь? — обнимаю друга, принимая дружественные хлопки по спине.       — Джейс позвонил, рассказал, что произошло.       Грубо говоря, новая информация шокирует. Пытаюсь что-то спросить, открывая рот, но, не находя подходящих слов, закрываю его и глубоко вдыхаю, кислород приятно наполняет лёгкие. Знакомое с детства лицо друга широко улыбается, понимая моё состояние, он бросает взгляд сквозь меня, точно, на Джейса.       — Но ты же говорил, — поворачиваюсь к Эрондейлу, указывая на него пальцем, — что лучше подружишься с примитивным, чем заговоришь с Саймоном когда-либо в своей жизни, — вскидываю брови, усмехаясь. Он правда так говорил, но он позвонил Льюису, и дело тут не только во мне, значит, нужно выяснить, в чём состоит истинная причина их разговора.       — Ты правда так говорил? Чувак, это дерьмово, — удивлённый голос друга побуждает повернуться в его сторону и остудить и его пыл тоже.       — Саймон, а как же твоё: «Клэри, будь осторожна в общении с этим перекаченным типом, от которого за километр веет огромным эго и женским парфюмом»? — самодовольно улыбаюсь, встречая недоуменное выражение лица Льюиса.       — Ты так сказал, чувак? Дерьмово.       Эрондейл, передразнив тон Саймона, продолжая чему-то усмехаться, отходит к Алеку, чтобы сменить его, как противника для Изабель. Я, прыская вырывающимися смешками в ладошку, под грозным взглядом Льюиса принимаю притворно-серьёзное выражение.

Как я и ожидала, наш поход в кафе закончился плохо. Уж не думала, что когда-нибудь скажу или напишу подобное, но лучше бы я попалась в эрондейловскую ловушку. Мой психованный папаша зачем-то послал своих людей следить за мной или забрать, даже вероятнее всего последнее, потому что завязавшееся сражение явно указывало не на рядовое слежение. Ещё мне не даёт покоя внезапно проявившаяся дружба между Саймоном и Джейсом, они ведь терпеть друг друга не могли с самой первой встречи. Уверена, они что-то замышляют, и я обязательно выведу этих конспираторов на чистую воду.

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.