ID работы: 3860863

Ученик афериста

Смешанная
R
Завершён
497
Размер:
723 страницы, 61 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
497 Нравится 486 Отзывы 196 В сборник Скачать

Глава 26.

Настройки текста
Толкнув плечом дверь лавки ритуальных услуг, расположенной прямо на кладбище с великолепнейшим видом из окна на могилы и скорбящих гипсовых ангелов, я подошел к прилавку. Гробовщик (я без понятия, как называется профессия тех, кто работает в таких лавках) поприветствовал меня неожиданно бодрой улыбкой. — Мне сказали, это к вам, — сказал я, протянув ему небольшую бумажку, свернутую пополам. Развернув ее, гробовщик посерьезнел. — Оттуда? — поинтересовался он и возвел глаза к небу. — Оттуда, — ответил я и указал взглядом вниз. Вздохнув, гробовщик прикрепил бумажку скрепкой к какой-то папке и протянул мне лист. — Число и подпись. Я написал, что требовалось. — Когда приходить? — спросил я. — После полуночи. Со своей лопатой. — Чего-чего? — не сдержался преподобный. — Это вы о чем? — Это я о том, как работает небесная канцелярия, — закатил глаза я. — Да, там такие формальности. Знали бы вы, сколько всего потребовали у меня за эту бумажку: три фотографии три на четыре покойного, копия свидетельства о смерти, копия паспорта, код налогоплательщика… — О чем вы говорите? Кто потребовал? — Ну вы же лучше меня знаете небесную иерархию. Преподобный начал терять терпение. — Каким образом вы воскресили усопшего? — Таинственным, — отрезал я. — Я не вправе рассказывать. Так, святой отец, не перебивайте, я и так слабо помню тот эпизод, потому что на трезвую голову такое пережить сложно. С наступлением полуночи я уже стоял с лопатой у могилы Малфоя. Скорбно прочитав выгравированную эпитафию я неумело перекрестился и приступил. — Старый, копай. Наземникус, еле поймав лопату, которая едва ли не выбила его золотые зубы, глянул на меня, как на идиота. — Да чего ради я буду тебе помогать, я верующий человек! — Ты атеист. — Атеизм — тоже религия. — Копай. Флэтчер послушно вонзил лопату в промерзшую землю, но, снова передумав копать, одарил меня раздраженным взглядом. — Нет, ну какого черта, Поттер! — Ты втянул меня в наркоторговлю, заставил обмануть картель, в результате чего умерла моя любимая кузина, а моя жизнь находится на волоске, — напомнил я, сунув окоченевшие руки в карманы. Аферист просто захлебнулся возмущением. — Да не было такого! — А докажи это моему папе-мракоборцу. Давай, Наземникус, я мерзну. — Поттер, ты больной. — Я хочу Малфоя, — холодно сказал. Флэтчер глаза вытаращил. — Я тебе сейчас ебло лопатой перешибу за такие откровения, — пообещал он. — Хочу вернуть, — уточнил я. — Вперед, старый. Но старый хитрый аферист, действительно купившись на мои угрозы, сделал от силы три маха лопатой, потом же схватился за поясницу и принялся орать так, словно ему хребет по позвонкам заживо разбирают. Тут же я узнал, что у Наземникуса, оказывается, больная поясница, больные колени, больные руки, больные почки, больная печень, зрение хуже моего, старческое слабоумие и еще целый список болезней. Поэтому копать довелось мне. Копал не так уж прям чтоб очень долго, скорее мы с Флэтчером дольше спорили, кто удостоится этой чести подпольной эксгумации трупа Скорпиуса Гипериона Малфоя, и дольше я гадал, есть ли заклинание, помогающее копать ямы. Наконец, наткнувшись на крышку гроба, я отложил лопату и потер ладони. Угадайте, святой отец, что произошло именно в тот момент, когда я, дабы перекурить, вылезал из разрытой могилы, а Наземникус Флэчтер выковыривал отверткой драгоценные камни из надгробной плиты Малфоя.

***

— Полиция Лондона! Руки вверх, отойти от могилы, безбожники проклятые, ни стыда, ни совести! Я чуть в могилу не рухнул, когда мне в лицо посветили ярким фонарем. — Дядя Дадли?! Незаметный дядя Дадли, придерживая форменные брюки, явно не удерживающиеся толстым ремнем на его животе, одной рукой светил на нас фонарем, но, не имея возможности выхватить пистолет, который был у него скорее для виду, уверен, он даже не заряжен, орал, надрывая горло. — Джеймс, паршивец чертов, я знал, что ты что-то темнишь! Теперь уж тебе не отвертеться! — Я Альбус, — подняв руки, сухо сказал я. — Болван, зачем себя выдал? — гоготнул Наземникус, достав волшебную палочку, поняв, что дядя Дадли один. Действительно, дядя Дадли был один. Логично, мало кто из полицейских согласится гоняться по городу за его племянником, которого один раз ошибочно задержали у злачного места в неблагополучном районе Лондона, тем более все знали натуру Дадли Дурсля. — Дядя Дадли, когда вас вернут к бумажной работе? — не удержался я. Дядюшка, перекрестившись, заглянул в могилу, посмотрел на гроб, на котором я стоял. Совсем ничего не понял. — Разбаловал тебя отец, — прошептал он в ужасе. — Я ему говорил, что ты склонен к насилию… — Какому насилию? — … то девок насилуешь толпами, — бурчал дядя Дадли, за шкирку вытащив меня из разрытой могилы и нацепив уже наручники. — То теперь, прости Господи, могилы грабишь! А завтра ты, уверен, возьмешь винтовку и устроишь теракт… — Дядя Дадли, ты дурак совсем? — закатил глаза я. Дядюшка достал из заднего кармана еще одни наручники и, видимо, запыхавшись, потопал к Наземникусу. — Никакого воспитания, вот он, пожалуйста, результат педагогической запущенности, вседозволенности и беззакония… Уверен, ты закоренелый наркоман. — Серьезно? — Может у тебя с головой проблемы? — разглагольствовал дядя Дадли. — Не удивлюсь, если тебя придется изолировать от общества. Тем будет лучше, не будут приличные дети из хороших семей брать дурной пример с такого разгильдяя и безбожника, как ты. Это все власть улиц и то, что родители все пустили на самотек… — А вообще распустила себя молодежь! — поддакнул Наземникус, когда дядя приказал ему вытянуть руки. — Никаких моральных ценностей, уважения и обязанностей, вот до чего доводит наше демократическое общество, в котором за то что ты убил кирпичом родного старенького дедушку, тебя пожалеют и к психологу отправят… — Совершенно верно, сэр, — кивнул дядя Дадли. — Слушай умных людей, паршивец. Сэр, руки, вы арестованы. — Понял, — кивнул Наземникус. — Никогда не спорю с доблестной полицией Лондона, нашими санитарами в мире, болеющем беззаконием. — Почему ты не можешь быть таким джентльменом, как этот мистер? — Действительно, Поттер, — хмыкнул Наземникус и, протягивая дяде руки, вдруг выхватил волшебную палочку, выскользнувшую ему из рукава в ладонь. — Конфундо! Дядя Дадли пошатнулся и моргнул. Я только достал было волшебную палочку, чтоб освободиться от наручников, как дядюшка круто обернулся. — И не думай, мерзавец! В участке их с тебя снимут, если будешь хорошо себя вести, а вы, мистер… — Бля, его не взяло, — поразился Флэчтер вслух. — Хотя, такого борова одним заклятием не свалить. Три-четыре, Поттер. — Конфундо! — крикнули мы хором. Дядя Дадли чуть не рухнул в снег, но на ногах устоял. И раскрыл рот, но ни звука не издавал. Мы с Наземникусом переглянулись. — Ой, да короче, — закатил глаза аферист и треснул дядюшку лопатой. Дядя Дадли рухнул в сугроб и… захрапел. — К сожалению, удар был не смертельным, — констатировал я, когда по ночному кладбищу прокатился зловещий раскат храпа. Уже ничего не мешало мне довести задумку до конца. Треснув лопатой по крышке гроба и разбив ее после шестого удара, я посветил в образовавшуюся дыру волшебной палочкой. — Да ну его нахуй, зарывай, — заорал я, выскочив из могилы. — Это нихрена не кости! Если бы я знал хотя бы что-нибудь о том, что происходит с телом после смерти, поинтересовался у студента-медика Луи, что такое разложение трупа, или хотя бы спросил у гробовщика перед непосредственными раскопками, что я вообще могу увидеть в гробу человека, умершего год назад, я бы вероятно реагировал спокойнее. Флэтчер нахмурился и спустился в могилу. — Ну, тело, — протянул он, чуть скривившись. — Высохшее тело. — По нему что-то ползет, — прошептал я. — Такое бывает с покойниками, Поттер, поэтому, когда меня не станет, ты меня кремируешь. Я нервно сглотнул. — Достаем или я домой? — поинтересовался аферист. — Я не могу, — признался я. — Ты же так хотел. — Да откуда же я знал, что он такой! Флэтчер закатил глаза. — А ты ожидал увидеть чистенькие косточки и симпатичный черепок? Я кивнул, как бы глупо это не выглядело. — Он мой друг, — сказал я, закурив. — Как я могу видеть его таким? Наземникус вздохнул. — Потраченный зря вечер и бессмысленное покушение на магловского полицейского, — сказал он, взяв лопату. — Ладно, иди, нежный ты мой. И принялся закапывать могилу. Земля попадала на труп через большую дыру в крышке гроба. Мои старания шли коту под хвост. — Стой, — тихо сказал я, выкинув окурок. — А? — Наземникус снова кинул в могилу земли с лопаты. — Хватит, старый. — Я не слышу тебя, Поттер. — Положи сраную лопату, — рявкнул я и, достав из рюкзака мешок, приблизился. — Надо его как-то достать и в мешок… — Что? — издевался Наземникус, снова кинув земли. Умело манипулируя моими страхами и отвращением, он заставил меня не долго думая руками разломать крышку гроба и рывком вытащить тело, схватившись за ворот грязной от земли рубашки, в которой Малфоя похоронили. — Поттер, — окликнул меня аферист, пока я, таща одной рукой тело из могилы, а другой пытался раскрыть мешок для транспортировки этого тела. — У нас проблемы. Я обернулся. Дядя Дадли начал подавать признаки жизни, пытаясь под грузом всей своей комплекции подняться на ноги. — Валим, — шепнул я, так и трансгрессировав в той позе, в которой замер.

* * *

Трансгрессию я ненавидел. На последнем году обучения, во время обязательных курсов, я был единственным, не считая Скорпиуса, кто так и не сдал финальный экзамен: я как ни пытался, не смог сорваться с места ни на метр, а Скорпиус же провалил экзамен тем, что перенесся вместо второго этажа в немного иное место — городок на юге Боснии и Герцоговины. В итоге трансгрессировать меня учил дядя Рон — тот еще спец в этом деле. Когда же я почувствовал под ногами твердую опору, первым делом я осмотрелся. Трансгрессировал я прямиком на крышу дома по Шафтсбери-авеню 17. Это просто победа! Наземникус был рядом, как догадался следовать за мной, не знаю, но замысел удался. — Ну слава Богу, — выдохнул я. — Дядя Дадли позади. Назойливый тупой магл. — Да, жирдяй крепкий оказался, — подтвердил Наземникус. — Чтоб после двух Конфундусов так… Но почему-то осекся. — Поттер, а где тело? — Какое тело? И тут до меня дошло, что в руке я больше не сжимаю рубашку трупа, за которую и тащил его за собой. Произошло то, что называл наш преподаватель трансгрессии расщепом. — Это пиздец. Я потерял труп, — молвил я, сев на корточки и закрыв лицо руками. — Меня посадят. А Флэтчер хохотал! — Чего ты ржешь? Сейчас где-то вдруг оказался сгнивший труп, сейчас подсуетится ударенный лопатой полицейский, а еще у нас нихрена нет формалина для завершения ритуала! — не жалея голоса, орал я. — Прости, Поттер, но это очень смешно, — задыхался Наземникус. — Знаешь, кто ты? — Лошара? — Да, лошара. Паниковал я недолго. Вспомнив вечную фразу афериста, которую тот произносил каждый раз, когда я тупил, я вскинул волшебную палочку и громко сказал: — Акцио, труп!

***

По воздуху ко мне летел труп. Словно жутковато-причудливый воздушный шар, он, пролетая у окон маглов, достиг крыши и плюхнулся к моим ногам. — Твою, мать, это не тот труп, — взвыл я, присмотревшись. — То есть сейчас все трупы будут лететь сюда? — вскинул брови Наземникус. — Поттер, ты олень. — Валим, — снова сказал я и мы, уже не трансгрессируя, направились в квартиру.

***

Захлопнув дверь, я прижался к ней спиной и глубоко вздохнул. — Смотри, как надо, — сказал Флэтчер, высунувшись в окно. — Акцио, труп Скорпиуса Малфоя! Я нервно хихикнул, мысленно ожидая Громовещателей из министерства. — Все в моей жизни через жопу, — бормотал я, встав у стола, наливая из термоса в чашку кровь. — Потерять труп… только я так могу. Надо было перед раскопками вместо вина Феликс Фелицис выпить. Но все было не так плохо, как оказалось. Труп Скорпиуса Малфоя, подчиняясь Манящим чарам, «влетел» в окно, разбив стекло, засыпав всю кухню мелкими осколками, и преспокойно опустился на стол, прямо напротив меня. Решительно опустив чашку с кровью, я едва сдержал тошноту. — Он и при жизни-то красавцем не был, — наигранно успокаивая себя, произнес я, накрыв лицо покойника скатертью. Перекурив, чтоб собраться с мыслями, решено было транспортировать тело в ванную комнату. — А если твой сатанинский ритуал не сработает? — поинтересовался Наземникус, задернув шторку для ванной. — Тогда я лягу под Хогвартс-экспресс, — пообещал я, присев на корзину для белья. — Старый, спасибо. Без тебя я бы не справился. Наземникус неожиданно смутился. — Говори себе это почаще, сынок, — усмехнулся он. Я закатил глаза. — Последний рывок.

* * *

Аптека была через дорогу. Бывал я в ней редко, потому как за последние лет пять не болел к счастью, а редкие, но гордые покупки средств контрацепции как-то не позволили мне стать настолько частым клиентом, чтоб знать, продается ли в этой аптеке формалин. И вообще, продается ли он в аптеках? А если уж вообще-вообще, то где искать формалин? — Что вообще такое этот формалин? — поинтересовался Наземникус, когда мы переходили дорогу. — Такая жидкость, в морге используют, чтоб тела не разлагались, — путанно пояснил я. — Помнишь, Моран шкуры оборотней замачивал в растворе? — Так то, чтоб шкура в человеческую не превратилась. — Принцип похож. На нас очень заинтересовано посмотрела фармацевт. Я поправил очки и нервно улыбнулся. — Доброй ночи. — Что вас интересует? — спросила фармацевт. — Формалин. — Ну как же тупо звучало. Ночь, улица, фонарь, аптека. Два жулика покупают формалин. Как это вообще выглядело со стороны? — Раствор формальдегида, — уточнила фармацевт. — В пузырьках. Вам сколько? — Ну, ведер шесть-семь, — переглянувшись с Наземникусом, сказал я. — Простите, сэр, — моргнула фармацевт. — Я не уверена, что поняла вас… — Да нам ванну наполнить, девушка, — пояснил Наземникус. — Как раз где-то ведер… Я пнул его в колено и улыбнулся. — Так сколько вам? — теряла терпение девушка за прилавком. — Гулять так гулять, берем все, — ляпнул я. И, поняв, что ляпнул, расхохотался вместе с аферистом.

* * *

Заклятия нейрализовали резкий запах формалина, но глаза все равно слезились. — Напомни, когда он воскреснет, сделать в ванной ремонт, — упав в кресло, сказал я. Наземникус зубами вытащил пробку из бутылки и сделал огромный глоток. — Ох, Поттер, мне бы такого друга, как ты, — сказал он, протянув мне бутылку. — И в могилу, и на крышу, и в аптеку, и дядю-полицейского по голове лопатой… Я не ответил, не совсем согласившись с его словами. Да, я скучал по покойному, он был нужен мне, но я же знал, что стоит ему открыть глаза и смыть с себя формалин, я снова буду брюзжащим занудой Алом, вечно тыкающим Малфоя носом в его тупость и неадекватность. Но в ту ночь мне было лень все это обдумывать. Я просто пил, надеясь, что за все сегодняшние похождения не окажусь на скамье подсудимых.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.