ID работы: 3863494

Пробуждение

Джен
R
Заморожен
39
автор
Размер:
127 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
39 Нравится 8 Отзывы 13 В сборник Скачать

4. Сияй, безумный бриллиант

Настройки текста

Now there's a look in your eyes Like black holes in the sky Shine on, you crazy diamond! Теперь же вид твоих глаз Как черные дыры в небесах. Сияй же, безумный бриллиант! Pink Floyd - Shine On You Crazy Diamond

      Машинально расставляя в алфавитном порядке альбомы группы Kiss, Сара Диккенс с головой погрузилась в свои воспоминания. Отчего-то она вспомнила о своем стареньком, потрепанном кассетном плеере, который был ее спасением в школьные годы, до появления волшебника по имени Стив Джобс с его айподами. А «The Wall» и «Back in Black» были ее верными друзьями, когда Сара коротала часы запертой в собственном школьном шкафчике.       Да, тяжко ей приходилось среди сверстников. Приемыш, да еще с неизвестной биографией, все эти факты не делали Сару любимицей в классе, а приемная мать-чудачка только усугубляла ситуацию.        Но Сара никогда не жаловалась. Оскорбления и издевательства ничто, по сравнению с тем, что могло ждать девочку, не услышь ее жалобный плачь Барбара Диккенс однажды вечером возле реки. Еще час, и никакой девочки больше и не было бы.        Школа была уже далеко позади, о колледже она перестала думать, когда таинственным образом исчезла ее мать. Сара застряла в этом городе до конца своих дней. Так, по крайней мере, думала она сама.          – Идешь на вечеринку к Максу? – из раздумий ее вырвал звонкий голосок ее коллеги и подруги Анны.          Высокая, фигуристая блондинка с большими голубыми глазами была в приподнятом настроении, и, кажется, даже не обратила внимания на растерянный вид своей подруги.          – Вечеринку? – Сара нахмурилась, заметив, что перепутала пару дисков местами. – Разве Макс меня приглашал?          – Ой, да брось. Там будет куча парней и помимо Макса.          – Знаешь, мне как-то не хочется мозолить ему глаза, после того, как мы…         – Эй, даже не думай об этом. – перебила ее Анна, облокотившись на стойку, эффектно выпятив свою пятую точку, чем, несомненно, привлекла внимание рядом стоящих клиентов мужского пола. – Вы расстались с ним почти полгода назад. Хватит ходить в девках, пора двигаться дальше.          Сара демонстративно закатила глаза, отворачиваясь от стойки, надеясь, что сейчас босс нагрузить ее работой, и она сможет отвязаться от Анны. Тут она замечает, как ее босс, невысокий, полный и лысеющий итальянец как раз указывает на нее пальцем какому-то высокому мужчине, который стоит к ней спиной. Мужчина поворачивается, и Сара чуть ли не вскрикивает от удивления, замирая на месте. Это же тот агент из ФБР. Сэм…так?        Девушка моментально подскакивает к ближайшей стойке с дисками и начинает судорожно переставлять их местами, заметив краем глаза, как высока фигура направляется в ее сторону.          – Сара, привет. Не отвлекаю? – он нервно улыбается, словно уверенный, что правда отвлекает ее от какого-то важного занятия.          – Ой, привет. Да я тут… – она уставилась на диск группы ABBA, который держала в руках. – Что-то случилось? У вас есть еще вопросы?          – Нет, хотя да. – как-то замялся Сэм, оглядываясь по сторонам. – Мы можем поговорить где-то наедине?          Сара неуверенно покосилась на босса, который стоял у кассы, пожирая ее недовольным взглядом. Однако, удостоверение ФБР, предъявленное этим великаном, вселяло в него некоторый трепет и страх, поэтому он остался стоять на месте, когда Сара и агент направились в сторону комнаты для персонала.          – Что это ФБР нужно от Диккенс? – обратился он полушепотом к проходившей мимо Анне.          – ФБР говорите? – спросила та, внимательно изучая спину агента.          – Знаете, это все меня немного…беспокоит. – начала Сара, зайдя в небольшую комнатку для персонала, и снова перейдя на вы, чтобы придать своим словам более серьезное звучание. – Я не понимаю зачем вам допрашивать меня еще раз? Я же ничего вообще не знаю…         Сэм молча достает из кармана пиджака небольшой мешочек из ткани, перевязанный лентой, и протягивает его девушке.          – Узнаешь?          Сара пару секунд хлопает глазами, непонимающе уставившись на мешочек.          – Я что-то не понимаю…вы разыгрываете меня, что ли?          – Сара, отвечай. Ты узнаешь эту вещь?          Голос агента стал ледяным, обдавая девушку пугающим холодом. Она вздрогнула, осторожно забрала у него вещицу, покрутила ее в руках, чуть морща лоб.          – Ну, что-то похожее делала моя мама…но у нее они были аккуратные, и веревка была не такая дешевая. И ткань другая…а вообще это что-то вроде оберега.         – Ты хочешь сказать, что это не принадлежит твоей матери?          – Хм…нет, сомневаюсь. А зачем вы мне это показываете? В чем подвох?          Сэм вздохнул, аккуратно забирая мешочек из рук девушки. Сейчас в голове у него все гудело, мозг работал на полную. Он чувствовал, что Сара тут ни при чем, однако, все ниточки вели именно к ней. Либо эта девушка первоклассная лгунья, либо кто-то хочет, чтобы они с Дином считали виноватой именно ее.          – Эту вещь нашли на месте преступления, в доме Браунов.          Сара внимательно смотрела на него, чуть прищурив глаза. Ему даже на секунду показалось, что она сейчас рассмеется, как-то резко дернулись уголки ее губ.          – И что? Что это значит?          – Сара, ты веришь в магию? – после недолгого молчания спросил у нее Винчестер, посмотрев ей прямо в глаза.         На этот раз она действительно рассмеялась. Только смех это был нервный и недолгий.          – Ты издеваешься надо мной?         – Послушай, мы просто хотим понять, что тут происходит. Неужели тебе не кажется это все странным? Самоубийства без повода? Пропажа твоей матери? Если ты знаешь хоть что-то, что могло пролить свет на всю эту чертовщину, каким бы бредовым и безумным это ни было, расскажи мне. Не бойся.          Она поглядела на него с нескрываемым изумлением. Затем, буквально на пару секунд, на губах ее появилось подобие улыбки. Боже, да он же сам сумасшедший.          – Мне надо работать. Если вам нечего больше сказать или спросить, то до свидания, агент.          Сэм вернулся в машину хмурый, как туча. Дин понял по одному виду брата, что все прошло не очень плодотворно.          – Ну?          – Сказала ее мать делала похожие, но…качественнее, что ли. Этот мешочек дело рук не Барбары Диккенс.          – Либо, она хочет, чтобы мы так думали.          – Дин, она тут ни при чем. Я надавил на нее, спросил про магию, про странности в городе, а она смотрела на меня как на полного идиота.          – Ох, какие мы нежные. – улыбнулся Дин, затем, положив руки на руль, продолжил. – Ладно, предположим, что Сара тут правда не при делах, что девушке просто не повезло с матерью – ведьмой. Тогда что, черт возьми, тут происходит?          – Если бы я знал. – вздохнул Сэм, откидывая голову назад и тяжело вздыхая.          – Дурацкие ведьмы, дурацкий город. – пробубнил старший Винчестер, заводя мотор.          Солнце быстро клонилось к горизонту, озаряя улицы огненно-оранжевым светом, словно весь город пылал, а пламя это отражалось на лицах прохожих, делая их какими-то неживыми и призрачными.        У них бывали запутанные дела, и не раз, и пострашнее этого. Но почему-то именно это дело выматывало охотников больше всех остальных. По-хорошему, надо было схватить эту Сару, встряхнуть ее хорошенько и заставить все рассказать. Не просто так все их улики сходятся именно на ней.        Возвращаясь в мотель, Винчестеры решили еще раз досконально пройтись по всем файлам и документам, что у них есть. История с прошлыми самоубийствами должна иметь хоть какую-то связь с нынешним. Что-то должно быть, что они упустили, проглядели, не обратили внимания.        На одном из поворотов случилась небольшая авария, два легковых автомобиля легонько боднули друг друга, но полицейский посчитал это весомым аргументом, чтобы перекрыть движение почти на сорок минут. Дин смачно выругался, затем резко сдал назад, не обращая внимания на недовольные и возмущенные крики и сигналы в его адрес, и рванул в объезд, через жилой поселок возле реки.        Ничего особенного не было в этом Ливингстоне. Но, глядя на эти полупустые улицы, однотипные дома, местами разбитые дороги и заброшенные склады, создавалось чувство, что это какой-то город призрак, в котором время течет слишком медленно, а люди находятся в полузабвенном состоянии.        Старший Винчестер облегченно вздохнул, когда перед ними наконец-то возникла неоновая вывеска мотеля. На улице уже было темно, поэтому вывеска освещала парковку ярким красно-синим светом.          – Сейчас бы бургер и холодного пива. – с блаженством протянул он, вспоминая, что в холодильнике у них точно завалялось пару банок светлого пива.         – Нам еще работать всю ночь. – напомнил ему Сэм, хотя сам бы не отказался от чего-нибудь холодного и алкогольного.          Открывая дверь в номер, Дину на секунду показалось, что он увидел очертание фигуры, когда в комнату упал свет от вывески, но сделать что-либо он уже не успел. Винчестеры отлетели к стене, с силой врезавшись в нее спинами. Входная дверь самостоятельно захлопнулась, а затем в номере зажегся свет. Перед ними стояла высокая и стройная блондинка, сверля обоих злобным взглядом.          – Погоди…я тебя где-то видел… – подал голос Сэм, стараясь не обращать внимания на ноющую боль в голове и шее. – Ты работаешь вместе с Сарой…         – Черт возьми. – простонал Дин. – Вот и наша ведьма.          Анна напряглась еще сильнее, сжимая руки в кулаки.          – Заткнитесь. – шикнула она. – Охотники, значит? Как же я раньше не поняла этого?          – Плохо соображаешь. – съязвил Дин.          Они с братом оказались в неприятном положении. Ведьма держит их без движения с помощью заклинания, а у Дина пистолет за пазухой. Он пытался отвлечь Анну на себя, чтобы Сэм попытался высвободиться, но все было напрасно. Винчестеры даже мизинцем не могли пошевелить.          – Вы из-за Брауна в городе, так? – голос Анны дрожал, а в глазах появилось некое подобие паники.          – Да. Это ты его убила?          Она промолчала, на несколько секунд опустив глаза.          – Что тебе сделал это парень, а? За что ты его так? У него же жена, дети.         – Черт, да вы ничего не знаете. – вспылила ведьма, еще сильнее сжимая кулаки. – Вам надо убираться из города, пока я даю вам такую возможность.          – Иначе?          – Я вас убью.         – Ага, конечно. – Дин продолжал играть роль беззаботного и уверенного в себе охотника, а сам ломал голову над тем, как им с Сэмом выбраться отсюда действительно живыми. – Скажи, вы с Барбарой Диккенс на пару людей убиваете? Ради забавы? Или у вас ритуал такой? Жертвоприношение?          – Откуда вы знаете про Барбару? – удивилась Анна, но тут же закатила глаза и снисходительно улыбнулась. – Сара. Это она вам все рассказала, глупенькая.          – Вы с Сарой заодно? – подключился Сэм, также мысленно пытаясь сообразить, что им делать дальше.          – Что? Сара тут вообще ни при чем, оставьте ее в покое. – как-то слишком эмоционально крикнула Анна, и тут же спохватилась.          – Да? А мне кажется, что Сара тут у вас как заводила. В тихом омуте… – кивнул Дин, шипя от резкой боли в голове.          – Ошибаешься. Вы ввязались в очень неприятное и темное дело, мальчики. Я даю вам реальный шанс остаться в живых, просто уехав отсюда и забыв об этом городе раз и навсегда.          – Чтобы вы, ведьмы чертовы, дальше убивали невинных людей? Нет уж, красавица.          Анна совершенно не хотела убивать охотников. Она надеялась запугать их, но просчиталась. Эти парни реальные профессионалы, которых не запугать угрозами о смерти. Если бы только Барбара была здесь. Она бы точно сумела договориться с охотниками.          – Послушайте меня, – ведьма начала говорить мягче, даже немного ослабив хватку, благодаря чему Винчестеры смогли хоть немного пошевелиться. – наступают страшные времена. Мы все стараемся выжить, вот и все. Хотите правду? Браун был демоном.          Винчестеры перестали шевелиться, ошарашенно уставившись на девушку, а та не сумела скрыть довольную улыбку. Наконец-то они вслушались в ее слова.          – Я действовала по обстоятельствам, только и всего. А вы приехали и поставили самих себя под угрозу. Это непросто город, поймите…         – Сэмми, мне кажется эта ведьма немного поехавшая. – вслух заключает Дин, заметив, как блестят глаза блондинки.          – Сэмми? – удивленно и озадаченно повторяет за ним Анна, медленно переводя взгляд с одного охотника на другого.          Буквально за минуту на ее лице сменяется целая палитра эмоций. Дин и Сэм также удивленно переглядываются, совершенно запутанные странным поведением этой ведьмы.          – Нет, только не говорите мне, что вы…Сэм и Дин…Винчестеры? – шепчет она, таращась на охотников с нескрываемым ужасом.          – Ну да. – как-то неуверенно произносит Сэм, не ожидавший, что их личности произведут на девушку такое впечатление.          То, что произошло дальше, еще долго не выходило из головы братьев. Ведьма сорвалась с места и выбежала вон из помещения. Винчестеры рухнули на пол, так как действие заклинания испарилось вместе с ведьмой. Буквально пару секунд Сэм и Дин таращились друг на друга, а затем резко поднялись с пола и побежали вслед за девушкой.        Анна явно пыталась скрыться от них, поглощенная отупляющим страхом перед Винчестерами. Обернувшись и увидев, что охотники преследуют ее, нацелив пистолеты прямо ей в спину, девушка решила перебежать шоссе, чтобы скрыться от мужчин в небольшой сосновой роще.        Резкий, оглушающий визг тормозов, крики и звон разбитого стекла слились в один неприятный, пугающий шум, а затем наступила полнейшая тишина.          Проведя всю ночь в полицейском участке, к десяти часам утра Сэм и Дин наконец-то освободились от бумажной рутины и озадаченного офицера Дейвисона. Анна Симмонс скончалась в больнице шесть часов назад от внутреннего кровоизлияния в мозг в результате несчастного случая. Девушку сбил джип, когда та пыталась перебежать дорогу.        Винчестеры были мрачные и ужасно уставшие. Все, что случилось, никак не могло уложиться в их головах. Почему ведьма так испугалась их? Что за дела у нее были с Барбарой Диккенс? Что вообще приохотит в этом городе?        На выходе охотники чуть не столкнулись с Сарой Диккенс, которая брела им навстречу словно призрак.          – Агенты. – произнесла она хриплым, слабым голосом, поднимая на них свои опухшие от слез глаза.          – Мисс Диккенс. – чуть кивнул Дин. – Соболезную.          – Не могу поверить, что все это происходит на самом деле. – тихо произнесла она, уставившись куда-то перед собой.          – Как вы? – спросил у нее Сэм, когда Дина снова подозвал к себе офицер Дейвисон. Тот все еще не мог понять, почему два офицера ФБР оказались рядом с местом происшествия.          – Не знаю. Ужасно наверно. – Сара пожала плечами, все еще сверля пустым взглядом пространство перед собой. – Мы же с ней должны были на вечеринку пойти. Я ее стояла и ждала где-то час. Столько гневных смсок отправила. Злилась на нее, а она в это время…         – Не вини себя. – Сэм, возможно, как и Сара, не замечал в их разговорах эти скачки с вы на ты, но сейчас он обращался к ней не как офицер, а как человек, жаждущий поддержать ее. – Никто не мог знать, что так все обернется.         – Что она вообще там делала…         Младший Винчестер промолчал, виновато опустив голову.          – Прости, я немного…в шоке. – она постаралась улыбнуться ему, убирая непослушную прядь русых волос за ухо. – Ее мама должна приехать из Джексона. Потом похороны…черт, это похоже на какой-то кошмар.          – Тебе есть с кем поговорить?          – В смысле? – Сара непонимающе посмотрела на него.          – Чтобы ты не сидела в дома одна и не…чтобы ты не была одна в такое время.          Она снова улыбнулась, на этот раз шире и по-настоящему искренно, даже на щеках ее появилось подобие румянца.          – С чего такая забота, офицер?          Сэм тоже улыбнулся. Она ведь даже не представляет, что происходило вокруг нее все это время. Кто на самом деле ее мать, и кем была подруга. Как бы она повела себя, узнай правду? Возможно, охотникам следовало ей все рассказать, предостеречь, защитить. Но, с другой стороны, правда бы окончательно разбила девушку. В данном случае, незнание даже лучше, чем страшная и пугающая истина.         – Не переживайте, я не пропаду. – она кивнула ему и направилась к офицеру Дейвисону, который наконец-то отстал от Дина, и которого успел порядком вывести из себя.         – О чем говорил с ней? – спросил старший Винчестер у брата, когда те все-таки смогли выйти на залитую утренним солнцем улицу.          – Да так, слова поддержки и так далее. – Сэм пожал плечами, предпочитая, чтобы Дин вообще не спрашивал его о Саре. – Так что мы будем делать? Просто уедем?         – Ведьма мертва. Проблема решена, так?          – А ее слова? О городе и об надвигающейся опасности?          Дин недовольно поморщился. Мысли об этом резали по нему как острый нож. Все случилось слишком быстро, слишком непредсказуемо.          – Не стоит придавать ее словам большого значения. Вспомни, как она рванула от нас, когда узнала кто мы. Чокнутая, одно слово.          – Может ты и прав.          В этот же день агенты ФБР покинули Ливингстон, оставив город в расшатанном и потерянном состоянии.        Похороны Анны проходили скромно, хотя на местное кладбище пришло как минимум полгорода. Все никак не могли поверить, что веселая и заводная Анна погибла. Погибла так глупо. На следующий день Сара все же вышла на работу, не в силах находиться одной в своем доме. В магазине было, на удивление, тихо, из колонок не доносилась музыка, как это было всегда. Босс решил таким образом почтить гибель Анны.          – Я в подсобку, проверю…коробки. – обратился он к Саре. – Если что, пробей покупки, кассой ты умеешь пользоваться.          Диккенс понимала, что босс тосковал по Анне, своей любимице, поэтому был таким вялым и потерянным. Спустя пару минут в магазин вошел первый за день посетитель. Как только он открыл дверь, внутри Сары будто что-то треснуло, а голова так пошла кругом, что девушка схватилась за ближайшую стойку, чтобы не упасть.        Посетителем оказался мужчина, на вид лет тридцати пяти. С русыми короткими волосами, одетый в светло-серый костюм, явно дорогостоящий, который просто идеально сидел на своем хозяине.          – Добрый день. Могу я вам чем-нибудь помочь? – обратилась к нему Сара, с трудом поборов внезапное головокружение.          – О, еще как можешь. – ответил он бархатным голосом, лукаво поглядев на нее. – Пойдем со мной.          В любой другой ситуации Сара бы сделала вид, что не услышала его либо перевела все в шутку. Но сейчас все было по-другому. Лицо ее изменилось, вежливая улыбка медленно сползла с ее губ, а лицо принято серьезное, сосредоточенное выражение. Незнакомец уже развернулся и направлялся к выходу. Сара последовала за ним, даже не задумываясь о том, что делает, и, главное, почему она это делает.        Когда хозяин музыкального магазина, работающего двадцать четыре часа в сутки, в котором были диски всех исполнителей, всех жанров и всех времен, вернулся в зал, то от его работницы и странного незнакомца уже не осталось и следа.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.