ID работы: 3863494

Пробуждение

Джен
R
Заморожен
39
автор
Размер:
127 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
39 Нравится 8 Отзывы 13 В сборник Скачать

5. Чего ты хочешь от меня?

Настройки текста

As you look around this room tonight Settle in your seat and dim the lights Do you want my blood, do you want my tears What do you want What do you want from me Когда ты оглядываешь эту комнату, Усаживаешься на свое место и гасишь свет, Ты хочешь моей крови? Ты хочешь моих слез? Чего ты хочешь? Чего ты хочешь от меня?

Pink Floyd - What do you want from me?

      В узком переулке, освещенном лишь двумя уличными фонарями, да и то, слабо мигающими и готовыми в любой момент окончательно погаснуть, раздались звуки, похожие на быстрые шаги. И действительно, через какое-то время за поворотом появился невысокий человек в темном длинном пальто. Он замер на минуту, прислушиваясь к ночной тишине, тяжело переводя дыхание и придерживая рукой левый бок. Затем, он быстро пошел вперед, опираясь на кирпичную стену, морщась от боли, то и дело оглядываясь назад. С каждым шагом мужчина чуть ли не вскрикивал, морщась от боли и с силой стискивая зубы.       Тут он резко замер, снова прислушиваясь. Позади него раздался слабый шум, словно стеклянная бутылка прокатилась по земле, а затем врезалась в стену и остановилась. Это могло быть все что угодно. Но мужчина знал, что это. Его преследовали как добычу, выбирая удобный момент, чтобы напасть. Ему не было бы так страшно, если бы он не знал своего преследователя. Но к сожалению мужчина прекрасно понимал кто и зачем следует за ним.        Он поспешил вперед, надеясь, что его прерывистого дыхания, больше похожего на хрипы, не было слышно. Можно было спрятаться, подождать и напасть из засады, выбить из руки кинжал, а затем…а что затем? Убить? Нет, это невозможно. Вырубить? Попытаться привести в чувство?        Мужчина услышал четкие шаги позади себя и замер. Преследователь тоже замер, словно повторив движения своей жертвы.          – Ты не хочешь этого делать. – мужчина собрал все силы в кулак, чтобы не застонать от боли и медленно повернулся к преследователю.          Человек напротив него не произнес ни слова. Казалось, он даже не дышал. Раненый мужчина не мог разглядеть лица из-за мешковатой одежды и капюшона, скрывавшего личность преследователя.          – Послушай меня, ты же не осознаешь, что происходит. – снова заговорил мужчина, хотя сам понимал, что это бесполезно. – Опусти кинжал. Ты можешь бороться с этим, поверь.          Кинжал в руке преследователя зловеще поблескивал, а на самом кончике его видна была кровь. Его кровь.          – Если ты сделаешь это, – процедил сквозь зубы мужчина, опираясь на холодную стену. – то назад пути не будет. Ты поставишь крест на себе. Он получит тебя. Ты этого хочешь?          Молчание. Человек немного покрутил кинжал в руке, и у жертвы на мгновение загорелась надежда, что его все же услышали, но в следующую секунду преследователь уверенно шагнул вперед, занося лезвие над головой.        Сэм Винчестер никак не мог уснуть этой ночью. Он ворочался на неудобной односпальной кровати в номере не самого уютного придорожного мотеля. Поэтому он осторожно поднялся с постели, чтобы не разбудить крепко спящего на соседней кровати брата, и выпил снотворного, которое тайком от Дина купил две недели назад.        Вернувшись в постель, Сэм лег на спину и стал ждать, бездумно уставившись в потолок. За окном был слышен шум от проезжающих по шоссе машин, в соседнем номере смотрели телевизор, но разобрать слов было невозможно.        Младший Винчестер перевел взгляд на брата, который лежал к нему спиной. Знает ли Дин, что Сэм не спит по ночам? И какие кошмары ему снятся, если все-таки удается задремать? Возможно догадывается, не зря же он постоянно спрашивает Сэма в порядке ли он?        А в порядке ли Сэм? Хороший вопрос. Он уже начал раздумывать над этим, но мысли его текли вяло и медленно, а картинка перед глазами становилась нечеткой и сумбурной. Проваливаясь в забытье, Винчестер понадеялся, что из-за таблеток он не увидит снов. Хотелось хоть раз поспать нормально.          Сэм стоял среди стеллажей с музыкальными дисками. Над головой его гудели люминесцентные лампы, а на выкрашенных в синий цвет стенах висели афиши, напоминающие, что по пятницам и субботам в магазине устраиваются акустические концерты местных молодежных групп.        Где-то он уже видел это место, но никак не мог вспомнить где именно. Он был совершенно один в магазине: ни продавцов, ни покупателей. Тишина начинала давить на Винчестера, и он окинул взглядом зал в поисках выхода.        Но выхода не было. Четыре стены, без окон и дверей. Похоже на ловушку. Паника подступила к его горлу, мужчина начал крутиться на месте, словно это могло помочь ему выбраться из этого места.          – Не думал, что ты такой паникер, Сэм.          Этот голос. Преследующий его во снах, заставляющий трястись Винчестера как маленького ребенка. Сэм медленно повернулся и увидел перед собой его. На нем был светло-серый костюм, черная рубашка была небрежно расстегнула у ворота на две пуговицы. Его короткие русые волосы были растрепаны, будто он только что поднялся с постели, а голубые глаза неотрывно глядели на Винчестера.          – Люцифер. – выдохнул Сэм, попятившись назад.          На лице мужчины появилась довольная улыбка, и он скрестил руки на груди, встав перед Сэмом, словно преграждая ему путь.          – Спокойнее, приятель.         – Это сон, просто сон. – пробубнил охотник, закрывая глаза и стараясь успокоиться.          – И да, и нет.          Сэм не ответил, но открыл глаза и уставился на Люцифера. Если это сон, то бояться ему нечего, так? А если это…нет. Он засыпал в мотеле, рядом был Дин. Значит, это все-таки сон.          – Что тебе нужно?          – Поговорить. Мы давно не виделись, Сэм.          – Ты снова хочешь услышать мой ответ? Так вот: нет!          Люцифер закатил глаза, опуская руки вниз.          – Ты не получишь меня, слышишь. Что бы ты ни говорил, что бы ни делал. Мой ответ всегда будет нет. – продолжил Сэм. – Ни я, ни Дин не участвуем в этом спектакле, что ты и Михаил устроили.          – Вау, Сэм, попридержи коней. Я пришел не для того, чтобы выбивать из тебя соглашение. Мне и в этом теле неплохо.          И он покрутился перед Винчестером, как будто демонстрируя свой идеально сшитый костюм.          – Чего ты хочешь от меня? – спросил у него Сэм, снова окидывая взглядом помещение, тщетно надеясь, что выход появится каким-то волшебным образом.          Люцифер молчал, убрав руки в карманы брюк. Казалось, он ждал, что Сэм сам обо всем догадается, либо начнет задавать вопросы, которые дьявола явно веселили.          – Ты не узнаешь это место, Сэм? – наконец произнес он, кивая на одну из полок, забитую пыльными и потрепанными музыкальными дисками. – Верно, во сне порой очень туго соображать, но ты все-таки постарайся. Нет? Ну, может, оно и к лучшему.          Он снова замолчал, испытывающее глядя на охотника. Как долго он гонялся за этим мальчишкой, он и сейчас ему нужен, но уже не так, как раньше. Десятилетиями он расхаживал по земле, подкидывая всем вокруг сплетни о том, что он готовит Апокалипсис, а на деле вынашивая и воплощая в жизнь кое-что масштабнее и грандиознее. Ох, если бы Сэм знал, что задумал Люцифер, то у него бы волосы дыбом встали.        От этой мысли он не смог сдержать довольную улыбку. Как хорошо все складывается. Сэм и Дин, сами того не подозревая, впутались в его игру. Они и сейчас этого не понимают. И Люцифер должен воспользоваться их глупостью и наивностью.          – Сэмми, я хочу дать тебе один дружеский совет: не стой на моем пути. – сказал он с ноткой безразличия в голосе.          Винчестер удивленно покосился на Люцифера, совершенно не понимая, к чему тот ведет. Дьявол заметил смятение охотника и, довольно улыбнувшись, продолжил:         – Я не хочу, чтобы ты и твой братец путались у меня под ногами, особенно сейчас.          – Да о чем ты вообще говоришь? – не выдержал Сэм. Ему показалось или лампы начали мерцать все чаще?          – Я предлагаю тебе выбор, Сэм. То, чего я раньше не делал. Сэм Винчестер, держись от меня подальше, и тогда я буду держаться подальше от тебя и Дина.          Молчание, повисшее в комнате, нарушал только недовольный гул и потрескивание ламп над их головами.         – Тебе пора просыпаться, Сэм. – тепло, даже дружелюбно улыбнулся Люцифер. – Не ищи ее.          – Что?          – Ты слышал меня. Не ищи ее, Сэм.          – О ком ты говоришь?        В отделении полиции города Финикс офицер Чак Донован наблюдал за тем, как закипает вода в стареньком электрическом чайнике, находящегося на общей кухне полицейского участка.        Сегодня было его дежурство, настенные часы показывали три часа ночи, а в отделении, кроме него и еще парочки полицейских, не было ни души. Это была третья чашка кофе, хотя Донован обещал себе употреблять меньше кофеина, он все же уверенно закинул в свою чашку, на которой написано «Папа №1», две ложки растворимого кофе.        Вернувшись на место, тридцатисемилетний офицер оглядел стол. Перед ним лежала книга Дэна Брауна, начатая им еще месяц назад, но процесс застыл где-то на двадцатой странице. Ни одного звонка, ни одного вызова начиная с десяти вечера. Донован должен был сидеть в приемной, отвечать на звонки, и отмечать вошедших в журнал посещения.        На стене работал телевизор, но звук был выключен. Показывали какое-то шоу, где симпатичная блондинка сидела на диване в студии и оживленно что-то рассказывала то и дело кивающим ведущим. Кажется, он видел эту девушку в каком-то сериале, которые так обожает его жена.        Тяжело вздохнув, офицер отпил кофе, и взял в руки книгу, надеясь, что хотя бы с двадцать первой страницы герой начнет изъясняться нормальным языком.        Донован как раз дошел до того момента, где главного героя привозят в Лувр, чтобы тот мог увидеть изуродованный труп какого-то профессора, когда входная дверь в полицейский участок открылась.        Офицер не сразу оторвал взгляд от книги, а только произнес нарочито-деловым тоном:         – Чем могу помочь?          Но ответа не последовало. Вздохнув, тот закрыл книгу и поглядел на вошедшего. Сперва ему показалось, что перед ним стоит ребенок, такого низкого роста был вошедший человек, лицо которого скрывал большой капюшон серой ветровки, поверх которой была кожаная куртка. Но затем раздался дрожащий женский голос:          – Вы должны арестовать меня.          Донован захлопал глазами. Женщина медленно вытащила руки из карманов куртки, и тогда офицер вскочил со своего места, уронив на пол и книгу, и бумаги, лежавшие на столе, и чашку с недопитым кофе.        Пока офицер тянулся к своему оружию, которое он оставил непозволительно далеко от себя, на соседнем стуле, девушка успела снять капюшон и поднять руки вверх.          – Замри! – закричал Донован, целясь в нее.          Перед ним стояла совсем молодая девушка, с русыми волосами, собранными в неаккуратный хвост. Она смотрела на него большими голубовато-зелеными глазами, полными неподдельного страха. Руки ее, полностью выпачканные в крови, сильно тряслись, что создавало впечатление, будто у девушки сейчас начнется припадок.          – Арестуйте меня. – повторила она, с ужасом глядя прямо ему в глаза.          – Это кровь? – послышался удивленный возглас за спиной офицера. Другие полицейские услышали его крик и прибежали на подмогу. Теперь на девушку были наведены четыре пистолета, а она все так и стояла у входа, подняв руки вверх.          – Я убила человека. – сдавленным голосом произнесла она, и из глаз ее полились слезы, которые, похоже, она с большим трудом все это время сдерживала.       Старший Винчестер ходил из угла в угол двухместного номера придорожного мотеля, прижимая к уху трубку мобильного телефона.         – Я уже говорил, что мы это больше не обсуждаем.          Лицо его было суровое, раздраженное, а на шее уже начала вздуваться вена, оповещая о том, что Дин находился на грани. Сэм слегка настороженно поглядывал на брата поверх монитора своего ноутбука.          – Винчестер, не глупи! – раздался в трубке резкий возглас Эллен Харвелл. – Все собираются в Денвере через неделю. Вы просто обязаны там быть!         – Мы никому ничего не обязаны. – повысил голос Дин, борясь с безумным желанием швырнуть телефон в стену. – Я повторяю: без нас, Эллен.          – Эгоисты. – выпалила женщина, бросая трубку.          Послушав пару секунд гудки, Дин Винчестер тяжело вздохнул и бросил свой мобильный на одну из кроватей.          – Что сказала Эллен? – осторожно спросил у него Сэм.          – Все как всегда. Что вообще на нее нашло? Никогда бы не подумал, что Эллен такая активистка. Она просто горит этой идеей с Денвером.          – Да, общий сбор охотников. – хмыкнул Сэм. – Я слышал, даже ребята из Европы приедут.          – Откуда ты знаешь? – замер на месте Дин.          – Бобби сказал.          – Бобби? А он-то откуда…ох, только не говори мне, что и Сингер собрался переться на эту встречу анонимных идиотов.         – Дин…         – Что? Они правда думают, что объединившись, смогут победить Люцифера и всех его приспешников?          – Они не теряют надежду.          – Надежду на что?          Сэм перевел взгляд на монитор, затем снова на брата, который теперь сидел за столом рядом с ним, нервно постукивая костяшками пальцев по древесине.          – На спасение, наверно.          Стоит рассказать Дину о том сне, который он видел два дня назад? О том, что Люцифер сказал им держаться подальше от него? Хотя, этим-то они и занимаются последние два месяца.          – Спасение. – хмыкнул старший Винчестер. – Они собираются разворошить осиное гнездо, и при этом надеются на спасение.          Младший Винчестер продолжал изучать новости, в поисках очередного дела, поэтому промолчал.          – Ну, есть что для нас? – спросил у брата Дин, заглядывая в ноутбук.          – Хм, пропажа человека, но его двадцать минут назад нашли, я проверил на полицейской частоте. Ничего такого. – поморщился Сэм. – В Финиксе задержана двадцатипятилетняя девушка, добровольно сдавшаяся за убийство человека. Но труп найти не могут. Черт, тут интернет ужасно медленно работает!          Дин встал за спиной Сэма, чтобы лучше видеть медленно загружающуюся фотографию молодой убийцы. Когда фото наконец-то появилось на экране ноутбука, охотники одновременно охнули.          – Ничего себе. – первым нарушил молчание Дин, подавишь вперед, чтобы рассмотреть фото. – Тебе не кажется, что она похожа на нашу знакомую?         Сэм почувствовал, как холодный пот выступил на его лбу. Он неотрывно смотрел на фото, на котором Сара Диккенс, в наручниках, в сопровождении двух офицеров, шла к полицейской машине, испуганно, словно затравленный зверек, глядя прямо в объектив фотоаппарата.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.