ID работы: 3865508

Искупление

Гет
NC-17
В процессе
214
автор
Размер:
планируется Макси, написано 95 страниц, 19 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
214 Нравится 204 Отзывы 85 В сборник Скачать

Глава шестая.

Настройки текста
С того самого приема присутствие в ее жизни Клауса Майклсона словно стало само собой разумеющимся. Он танцевал с ней на балах, где они встречались, присылал наутро цветы — всегда голубые розы, — словом, неожиданно для нее самой, вплелся в полотно ее жизни яркими красками, которые нагло расползлись по всем сферам ее бытия. Виконт и леди Лиз вполне благосклонно смотрели на эти отношения, кузина завидовала, а Ребекка радовалась. Был лишь один человек, который казался смущенным, более того — расстроенным такими отношениями. — Я не уверен, что Клаус Майклсон подходящая для тебя партия, бестия, — заметил Мэтт, когда они прогуливались вдвоем в Гайд-парке, оставив далеко позади родителей и кузину. День был невероятно теплым для осеннего Лондона, и семья Форбс решила провести его на свежем воздухе. — Ты гонишь лошадей, брат, — пожала плечами Кэролайн, чуть недовольно хмурясь. — Мы просто друзья с графом, не более того. — Мне ты можешь не лгать, Кэролайн. Я же видел, как ты смотрела на него вчера, — вздохнул Мэтт, пытаясь отогнать от себя мрачные мысли. Его малышка Кэролайн все же слишком юна, чтобы понять, что из себя представляет граф. Мэтт в какой-то степени боялся его, до сих пор не зная, был ли Клаус в курсе его отношений с Фреей. Впрочем, если бы он обо всем знал, разве стал бы ухаживать за его сестрой? Слишком сложным все это казалось Форбсу, но он чувствовал, что интерес графа к его сестре продиктован не только чувствами, но чем-то еще. — И что из этого? — вспыхнула девушка. — Даже если и так, Мэтт, я не обязана ничего с тобой обсуждать! — Кэролайн, я просто забочусь о тебе. Не хочу, чтобы этот повеса тебя ранил, только-то и всего. Вполне возможно, что тебе стоит обратить внимание и на других своих поклонников. — Почему тебе так не нравится граф? — она остановилась и смотрела ему прямо в глаза. — Про него ходит много слухов, бестия. Кто знает, в каких делах он может быть замешан, — пожал плечами Мэтт. В самом же деле, не делиться же с ней своей историей и своими подозрениями! Кэролайн слишком наивна, чтобы понять его сейчас. И слишком упряма для того, чтобы слушаться его, внезапно осознал Мэтт, наблюдая за ней. Она была очаровательно упрямым ребенком, а значит, превратилась в девушку, которая будет стоять на своем. И эта ее симпатия к Майклсону лишь углубится, и неважно, что он, ее брат, будет считать по этому поводу. Мысль пришла неожиданно. Возможно, он не сумеет отговорить ее, но может научить чему-то новому, чему-то, что сможет ее защитить. — Знаешь что, Кэролайн, — начал он с улыбкой. — Сегодня вечером тебя ждет сюрприз. Надеюсь, ты не забыла, как нужно стрелять из рогатки, сестренка?

***

Кэролайн не понимала, какой сюрприз подготовил для нее брат, но любопытство ее снедало. Они выехали из Лондона после обеда, Мэтт пообещал, что вернутся к ужину, но отказывался говорить, куда они едут. — Это просто сюрприз для тебя, милая. Приехали они час спустя, и Кэролайн вышла из кареты, удивленно оглядываясь. Они были за пределами города, на опушке леса. Здесь было красиво и осенний лес проглядывался на мили вперед. Деревья только тронули золото и багрянец осени, хотя трава под ногами уже была желтоватой и пожухлой. В воздухе пахло горькими травами и осенними ягодами. — Мы в Иппинг-Форест, сестренка, — заметил Мэтт, достав достаточно увесистый сверток из кареты и велев кучеру ждать их здесь. — Идем дальше. В той стороне находится охотничий домик Елизаветы, королевский двор иногда приезжает сюда на охоту. — А зачем мы здесь, Мэтт? — Я хочу тебя кое-чему научить, — заявил он и на нескольких деревьях установил мишени и пустые бутылки. Кэролайн же наблюдала за всем этим с нескрываемым удивлением и любопытством. — Иди сюда, — поманил он ее и раскрыл небольшой деревянный ящичек. — Это же… — она подняла взгляд на брата, граничащий со страхом и восхищением. — Рогатки для взрослых, — подмигнул он ей и протянул небольшой револьвер. — Самое то для девушки, Кэролайн. Кэролайн осторожно обхватила прохладную деревянную ручку и взяла оружие в обе руки. Оно было куда тяжелее, чем казалось на глаз, но несмотря на это оставалось весьма изящным. — Откуда ты достал это? — поинтересовалась она, поглаживая металлический ствол, основание которого было украшено резьбой. — Друзья привезли из Америки, — пояснил Мэтт, не вдаваясь в то, какие это были друзья. — Говорят там, на Диком Западе, возможно многое, сестренка. В том числе и поединки в виде перестрелок. Считай, более американизированный вид дуэлей. Но я не буду учить тому, как быстро выхватывать револьвер из кобуры, я просто хочу, чтобы ты умела стрелять. 
Кэролайн не возражала научиться стрелять, но то, что брат пошел на такое, ее несколько смущало. — Из-за чего ты решил меня этому научить, Мэтт? — Я просто хочу, чтобы ты сумела, в случае чего, себя защитить, — пожал плечами Мэтт. Конечно, если он научит стрелять ее по мишеням, это не значит, что она сумеет выстрелить в живого человека, но кто, в конце концов, знает, с чем ей придется столкнуться? Вполне возможно, что хотя бы знание того, что она сумеет постоять за себя, придаст ей уверенности. — А как-нибудь мы с тобой попробуем потренироваться с метательными ножами, — пробормотал он себе под нос. — Так, смотри, это барабан, здесь находятся патроны, для того, чтобы его зарядить, нужно переломить раму на шарнире, — Мэтт показал, как это сделать, и открыл доступ к барабану. — Это как в охотничьих ружьях, — кивнула Кэролайн. — Я всегда заряжаю ружье отцу на охоте, я знаю как.* — Отлично, — кивнул Мэтт. — А теперь посмотрим, насколько хорош твой глазомер и насколько ты меткая, Кэролайн. Держи вот так, лучше двумя руками, иначе рука устанет быстро и дрогнет, — учил он сестру. — Прицелься и стреляй. Давай начнем с бутылок, они стоят ближе. Кэролайн держала револьвер обеими руками, как учил Мэтт. Оружие было тяжелым, на вытянутых руках его долго она не сумела бы держать. Но она отлично помнила, как нужно прицеливаться, когда стреляешь рогаткой, потому чуть опустила револьвер вниз и дернула за спусковой крючок. Раздался глухой выстрел, и бутылка разлетелась на осколки. Кэролайн, не ожидавшая такого шума и грохота, испуганно вздрогнула и рефлекторно зажмурилась, тогда как Мэтт несколько раз хлопнул ладонями. — Моя сестра, однако, опасная женщина, — усмехнулся он. — Потренирую тебя еще немного, и ты будешь грозой дуэлей, девочка. — Это будет наш с тобой секрет, да? — Да, думаю, родителям лучше об этом не знать, — кивнул Мэтт. Они тренировались до сумерек, после пора было уже ехать домой. Кэролайн вошла во вкус, и Мэтт пообещал приезжать с ней сюда как минимум дважды в неделю. — Это теперь твой револьвер, — заявил он ей. — Будешь сама за ним ухаживать и хранить. Впрочем, я поищу для тебя кобуру в подарок. — Надо же, какая щедрость с твоей стороны, — фыркнула девушка, впрочем, улыбаясь. Мэтт лишь потрепал ее по волосам. Для нее это пока было лишь игрой, кто знает, может однажды действительно такое умение пригодится. В любом случае, пока она общается с Майклсоном, это будет не лишним.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.