ID работы: 3865508

Искупление

Гет
NC-17
В процессе
214
автор
Размер:
планируется Макси, написано 95 страниц, 19 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
214 Нравится 204 Отзывы 85 В сборник Скачать

Глава двенадцатая.

Настройки текста
Кэролайн проснулась, когда уже солнечные лучи вовсю осветили уютную спальню. Сонно потянувшись и садясь на кровати, она обнаружила, что Клауса уже нет рядом. Вспыхнула, вспомнив прошлую ночь, и вновь откинулась на подушки, чуть мечтательно улыбаясь. Но ее отвлек стук в дверь, и она села на кровати, укутываясь в одеяло, и в дверях появилась Бонни. — Доброе утро, Кэролайн, — тепло улыбнулась она. — Я подумала, тебе будет нужна моя помощь. — Доброе утро, — глаза Кэролайн радостно искрились. — Часть твоих вещей уже здесь, остальное я разберу сегодня, — заметила Бонни. — Сейчас принесут горячей воды, сможешь принять ванну, — продолжила она. — Я много спала, да? — Нет, еще есть время до завтрака, — успокоила ее Бонни. — Успеешь со всеми познакомиться. — Тебя хорошо здесь устроили? — забеспокоилась Кэролайн. — Конечно, все просто отлично. Кроме того, я уже со всеми познакомилась. Здесь очаровательные люди, почти все, им не терпится с тобой познакомиться. — Мне немного страшно, если честно, — призналась Кэролайн. — Вдруг я никому не понравлюсь? — Ну, не говори глупостей, — покачала головой Бонни. — Ты им понравишься, а если даже и нет, то ты хозяйка, ты не должна им нравиться. Тем временем принесли горячую воду, и Кэролайн смогла принять ванну, пока Бонни ухаживала за ее волосами, а потом помогла одеться в простое, но красивое платье нежно-зеленого цвета, украшенное вышивкой на лифе. Волосы были заплетены в простую французскую косу и перекинуты через плечо. — Все, ты замечательно выглядишь, — улыбнулась Бонни, и они вдвоем спустились вниз, где Кэролайн предстояло познакомиться со слугами. Кэролайн осторожно вошла на кухню, где в ранний час завтракала челядь, и разговоры прекратились при ее появлении. — Доброе утро, простите, что помешала, — улыбнулась она. — Полно вам, разве вы в своем доме помешаете? — тепло заметила полноватая женщина. — Меня зовут Нэнси, я в этом доме служу уже много лет, как и мой муж, Джим. — Седовласый мужчина доброжелательно кивнул ей. — Это Кэти и Хейли. — Кэролайн посмотрела на двух темноволосых юных девушек, горничных, по всей видимости. — Нед и Джексон, садовник и конюх, что смотрит за лошадьми. Добро пожаловать в дом, миледи Майклсон. — Благодарю вас за такой теплый прием, Нэнси, — кивнула Кэролайн. — Когда подавать завтрак, миледи? — В какое время вы подавали его обычно? — В десять часов. Правда, то давно было, но такой порядок здесь сложился. — Тогда в десять, — кивнула Кэролайн и покинула кухню, направляясь в гостиную. Вчера у нее не было возможности посмотреть здесь все, а теперь она с любопытством оглядывала дом, в котором ей предстоит жить. — Здесь очень красиво, — заметила она, и Бонни согласно кивнула. В гостиной, хоть и несколько пустой, было достаточно уютно. Несколько небольших изменений и ощущение пустоты уйдет, подумала Кэролайн, решив, что нужно составить список покупок, а потом съездить в Брайтон. — Давай посмотрим весь дом, у нас еще час до завтрака, — предложила Кэролайн, и они с Бонни обошли первый этаж, потом к ним присоединилась Нэнси, которая поведала о том, что держала поместье в порядке, но что ему не помешали бы некоторые изменения. Кэролайн слушала ее и кивала, отмечая про себя то, что могла бы изменить. С другой стороны, сначала стоило поговорить с Клаусом… На втором этаже располагались спальни, кабинет и библиотека, которая восхитила Кэролайн. — Слуг в доме, конечно, совсем не много, — продолжила Нэнси. — Когда будете устраивать приемы, придется брать кого-нибудь еще, миледи. — Да, понятно, — кивнула Кэролайн, спускаясь по лестнице, понимая, что ей теперь действительно придется быть хозяйкой в таком доме и давать приемы, принимать гостей, и все это казалось таким странным, что даже не верилось… А еще она понятия не имела, где ее муж. — Миледи, — она увидела Джима. — Приехал ваш брат, милорд принял его у себя. Точно, надо было догадаться заглянуть в кабинет! Поблагодарив его и велев накрывать завтрак, Кэролайн легко взлетела по лестнице, направляясь к кабинету. Чем ближе она подходила к кабинету, тем громче были голоса. Ее брат и Клаус явно что-то обсуждали на повышенных тонах, и Кэролайн забеспокоилась, не понимая, чем может быть вызвана ссора. — Я прекрасно знаю, почему ты на ней женился! — раздался голос Мэтта, и Кэролайн замерла у двери, не решаясь открыть ее. — Надо же, какая проницательность, — процедил Клаус. — Почему же ты тогда не предупредил свою маленькую Кэролайн? Давай, Мэтт, расскажи мне, что заставило тебя молчать и наблюдать за тем, как она становится моей? — Что бы ты ни думал… — голос барона Форбса дрожал. — У тебя ведь теперь есть Кэролайн! Ты можешь делать с ней все, что угодно, и … — Ты думаешь, мне нужно твое разрешение? — насмешливо поинтересовался Клаус, и Кэролайн озадаченно нахмурилась, не понимая, о чем идет речь. — Я и так собираюсь делать с ней все, что собираюсь. Кто знает, может, я сумею сломить ее, как ты Фрею? Это будет интересно. Кэролайн, не выдержав, постучала и распахнула дверь. Клаус расслабленно стоял, прислонившись к столу, в то время как Мэтт стоял напротив, казался таким растерянным и даже испуганным. — Надеюсь, я не помешала? Что случилось? — поинтересовалась она, переводя взгляд с одного мужчины на другого. Клаус, усмехнувшись, подошел к ней. — Твой брат просто высказал опасения касательно нашего брака. — Мэтт?.. — Все в порядке, Кэролайн, — вымученно улыбнулся Мэтт. — Я покину вас. — Ты можешь позавтракать с нами, — предложила она, чувствуя, как смыкается на запястье рука Клауса. — У меня дела, Кэролайн. Увидимся, — бросил Мэтт и поспешил покинуть их. — Все в порядке? — вновь спросила она, теперь уже смотря на Клауса. — Ты мне скажи об этом, — пожал он плечами, скользнув пальцами по ее подбородку. — Я привел в свой дом и дал свою фамилию женщине, чью семью презираю и ненавижу. Как ты думаешь, как обстоят дела? — Ч-что? — потрясенно выдохнула Кэролайн, не в силах воспринять информацию. Мысли метались в голове, и она попыталась найти в его лице объяснение таким жестоким словам, но в серо-зеленых глазах не осталось и капли нежности, что она видела раньше. — Я не понимаю… — Я предполагаю, что ты успела себе навоображать за это время, — процедил Клаус, сжимая обеими руками ее плечи, прижимая ее к деревянной панели. — Что-то о неземной любви и подобной чепухе, но запомни, Кэролайн, я заставил себя перебороть то отвращение, что испытываю к тебе, и привести в свой собственный дом только потому, что оно выгодно мне. Не рассчитывай на большее. Можешь заниматься домом, устраивать свои глупые чаепития, тратить мои деньги, но запомни: ты не моя семья, ты — ничто. И оттолкнув ее от себя, он стремительно покинул кабинет, оставив ее абсолютно сломленную, разбитую, с подступающими слезами и разбитым сердцем.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.