ID работы: 3867823

Во всем виноваты Блэки

Джен
PG-13
Заморожен
2052
Gratia бета
Размер:
222 страницы, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2052 Нравится 578 Отзывы 1155 В сборник Скачать

Часть 5.

Настройки текста
      Утро Вальбурги Ирмы Блэк было отнюдь не добрым. Ещё не озарился горизонт солнечным светом, как комната наполнилась истошным стуком.       Держась за голову, Ольга тяжело поднялась с кровати и, как была — босиком — вяло поплелась к окну. За стеклом обнаружилась мокрая и сердитая Поттеровская сова.        — Chertov’i javoronki! — сердито буркнула Вальбурга, выдёргивая вверх щеколду на раме и впуская ушастую внутрь.       Сердитый птиц попытался было клюнуть женщину в отместку за то, что долго держала за порогом, но Ольга ловко щёлкнула пальцами по наглому клюву и отобрала у совы письмо. Сонной миссис Блэк не было никакого дела до того, что ещё вчера она с опаской косилась на посланника. Гораздо большей проблемой был недосмотренный из-за него сон.       Сов озадаченно переступил с одной когтистой лапы на другую и ухнул что-то выразительное, по интонации напомнившее Ольге знаменитое мужское «Женщины!».       Что ожидаемо, Поттеры ответили согласием. Юфимия обещала к двенадцати открыть камин и приглашала на завтрак.       Вальбурга задумчиво потёрла подбородок и, сунув сове печенье, отправилась досыпать.       Следующее пробуждение было куда приятнее: по комнате разнёсся чарующий бой старинных часов, отмечая десять утра, и Ольга, спустив обе ноги с огромной кровати, попыталась нашарить тапочки. Один из них нашёлся сразу. А вот за вторым после долгих вздохов пришлось лезть под кровать.        — И где только верные подданные с чашкой кофия? — риторически вопросила миссис Блэк.       С грацией самки тюленя в послеобеденный период женщина прошествовала к туалетной комнате, откуда вернулась только через полчаса, пахнущая тёплым розовым маслом и с красной от горячей воды кожей.        — Вот как выглядит здоровый цвет лица, слышишь? — заметила она, взглянув мимоходом на себя в зеркало.       Шизофрения лишь тягостно вздохнула, наблюдая за соседкой по телу.       Позвав Рикки, леди Блэк позволила высушить себе волосы и уложить их в причёску, но, на предложение домовушки принести одежду, только махнула рукой. Отпустив эльфу, Вальбурга мысленно потёрла руки и, приплясывая, отправилась к гардеробной.       Ольга никогда сильно не задумывалась над своей внешностью, но добротная, а особенно старинная одежда вызывала в ней невыразимое восхищение. Своей этой черты женщина почти всегда стеснялась, ранее запаковываясь в демократичные джинсы и легкомысленные маечки. После рождения Ромки ей вообще стало откровенно наплевать на себя, а вот сейчас… Может ведь, в конце концов, состоятельная независимая женщина позволить себе отдохнуть и немного пожить в своё удовольствие?       А потому с детской непосредственностью Ольга принялась вникать и вживаться в образ благовоспитанной леди, строя захватнические планы на посещение лавок одежды. Ведь если в жизни наступило затишье, почему бы не порадовать себя?       Лелея в душе поистине наполеоновские планы по походу в Косой Переулок, миссис Блэк не спеша выбрала самое удобное, на её взгляд, платье. В этот раз наряд оказался матово-зелёным, но, в отличие от вчерашнего облачения, не доставал до пола несколько сантиметров, болтаясь где-то в районе щиколоток, что не могло не радовать.       Постепенно утратившая румянец кожа вновь стала болезненно-бледной, но Ольга лишь махнула рукой. Если Вальбурга внезапно заалеет, аки маковый цветочек, это может привлечь ненужное внимание к её изменениям.       Хотя, как подозревала женщина, она уже успела порядочно так опростоволоситься в образе пламенной леди Блэк. А что это значит? Это значит, что домашним срочно нужен какой-нибудь скандал, дабы не забывали, смертные, у кого тут силушка богатырская!       Внутри не смолкали смешки миссис Шизофрении, с интересом наблюдавшей за ходом мыслей Ольги и, кажется, даже смирившейся с прозвищем.       Ещё немного покрутившись перед зеркалом, миссис Блэк решила, что завтрак в одиночестве — признак «сильной независимой женщины» с сорока книззлами, а раз у неё имеется целых два сына и муж в количестве одной штуки, то и одиночество не для неё.       Появившийся в комнате хозяйки Кричер с подносом в очередной раз чуть не разбил дорогой кофейный сервиз, узрев, как хозяйка, чему-то тонко улыбаясь, покидает покои, так и не дождавшись завтрака.       Руки домовика дрогнули, большие «лягушачьи» глаза нервно закатились, и Кричер поспешно исчез, о чём-то горестно бормоча себе под нос.       Высоко подняв юбки, миссис Блэк целеустремлённо двигалась к покоям сыновей. Несколько раз свернув не туда, Ольга безуспешно попыталась выяснить у миссис Шизофрении, куда идти, махнула на неё рукой и наконец вывела для себя простую закономерность: если не слишком задумываться о том, куда идти, ноги к месту назначения приводят сами.       Оказавшись в очередной картинной галерее, которая, как помнила Ольга, вела к столовой, женщина остановилась.       В голове под едкие комментарии миссис Блэк возникла простая и по-своему гениальная мысль о том, что вламываться в комнаты к наследникам Рода, даже если им по десять и восемь лет, — не совсем аристократично. Покачав головой, Вальбурга щёлкнула пальцами, вновь вызывая Рикки, которой и поручила поднять мальчишек.       Домовушка забавно вылупилась, но спорить с хозяйкой не решилась и исчезла с тихим хлопком, что-то пролепетав про служение роду Блэк.       Ольга же всерьёз вознамерилась проверить свою догадку и, неторопливо размышляя о пользе указателей в огромных замках, двинулась в неизвестном направлении.       Как ни странно, теория сработала безотказно, и вскоре Вальбурга уже стояла перед дверью, ведущей в покои, предположительно, Сириуса.       Логично рассудив, что мальчик не готов пока к виду мамы, разгуливающей по поместью в столь экстравагантном виде, Ольга оправила юбку, пригладила разделённые на прямой пробор волосы и уже вознамерилась постучать, когда услышала скрип.       Вальбурга повернулась на звук и увидела озадаченного Регулуса, выглядывающего в коридор из щёлки между косяком и дверью. Улыбнувшись сыну, женщина решила для себя, что Сириус может и подождать, а потому направилась к младшенькому.        — Доброе утро, мама, — изрёк удивлённый мальчик, открывая дверь перед женщиной. Серые глаза смотрели не по-детски серьёзно. — Вы зайдёте, мама?       Ольга кивнула и прошуршала юбкой в направлении спальни. Взгляд выхватил невзрачные инициалы «Р.А.Б.» на дереве, и женщина нахмурилась — Рома, а теперь Реги, должен погибнуть через десять лет, если она ничего не изменит.       Мягко коснувшись волос сына, Вальбурга осведомилась, как здоровье и не тревожит ли что-либо. Получив подробный ответ, что всё хорошо, но десна иногда кровит, особенно если на ощупь проверять, как там растёт новый зубик, Ольга была заверена, что это совсем не помешает прогулке в Косой Переулок и полётам на метле, а потому может быть совершенно спокойна.       Наблюдая за размахивающим руками ребёнком, женщина тихо посмеивалась, вспоминая, как Ромка рассказывал ей о своих приключениях в игровой: часто отвлекаясь на описания и восторги, дыша фонтаном эмоций и искренним желанием поделиться всем этим с взрослым человеком.       Ольга вдруг совершенно точно поняла, что из-за всей этой истории с Вальбургой пропустила целых четыре года взросления сына. А ведь дети и без того слишком мало времени проводят в семье, а с учётом Хогвартса, где господствует полный пансионат… оставалось всего три года для того, чтобы побыть с Ромой. Точнее — с Регулусом.       Притихший малыш настороженно поглядел на мать, явно ожидая хоть какой-то реакции на рассказ. Судя по заранее расстроенному лицу, Вальбурга не слишком баловала отпрысков разговорами по душам.       Поймав этот взгляд, Ольга решила не разочаровывать сына хотя бы в этот раз и с улыбкой заверила Регулуса, что ничуть не сомневается в его способности пережить все неприятности, связанные со сменой зубов, что, несомненно, является верным признаком взросления.       Убедившись напоследок, что Рикки проследила за утренним туалетом, женщина решительно поднялась со стула.        — Мы с Сириусом ждём тебя на завтрак, — безапелляционным тоном заявила она и двинулась к выходу из комнаты.       Однако планам не суждено было сбыться. В дверь коротко постучали — больше для проформы, — и в тот же миг в проёме обнаружилась мордашка Сириуса.        — Мама? — удивился он, высоко вскинув бровки, но всё же заполз в комнату, шлёпая босыми ногами по старинному паркету. — Доброе утро, Реджи!        — Сириус, в каком виде ты появляешься перед матерью? — прищурилась Вальбурга под истошный вопль Шизофрении примерно того же содержания, указывая взглядом на фланелевую пижаму и усмехаясь про себя едва заметному отпечатку подушки на правой щеке сына, свидетельствующему о том, что Сириус только что проснулся.       Давно уже вставший, а потому успевший одеться Регулус выразительно расширил глаза и расправил плечи, всеми силами демонстрируя, что уж он-то догадался не высовываться из спальни в неподобающем представителю благородного сословия виде.       Сириус, мельком показав язык задаваке-брату, галантно шаркнул ножкой и улыбнулся, явно подражая отцу.        — Никак не мог предположить, что увижу Вас здесь, мама, а потому ещё не принял облик, достойный Наследника рода Блэк. — Вылупившись кристально честными глазами на мать, Сириус словил лёгкий подзатыльник, после чего умчался в комнату. Одеваться.        — И не забудьте, Наследник рода Блэк, принести матери гребень, — ехидно приказала женщина Сириусу вдогонку.       Уже причёсанный Регулус хихикнул, а из коридора донёсся тяжёлый вздох и удаляющийся топот босых пяток.       Через пару минут Сириус соизволил вернуться, красуясь застёгнутыми через одну пуговицами на рубашке и одной только подтяжкой, протянувшейся через грудь. В руке малолетний шалопай держал гребень с обломанным зубчиком и улыбался настолько довольно, что Вальбурга даже заподозрила, будто всё это сын сделал намеренно, лишь бы привлечь внимание.       Нахмурив брови, а внутри посмеиваясь над выходкой ребёнка, Ольга склонилась к сыну.        — Сириус, ты ведь понимаешь, что сегодня мы будем выходить на люди?       Мальчик, сохраняя невозмутимое выражение лица, кивнул.       Вальбурга коротко улыбнулась и продолжила:        — И ты считаешь вот такой вид пристойным?       Вновь получив уже настороженный кивок, женщина вздохнула и выпрямилась. Упрямиться Сириус мог сколько угодно, а так… Что ж, раз решил, пускай так и будет.       Промолчав, Ольга посадила ребёнка на низкий стул и неторопливо начала расчёсывать тёмные и густые волосы сына. Тот исподлобья глядел на мать, видимо, не понимая, почему его не отправляют приводить себя в порядок.       На лице Регулуса, всё это время с долей ехидства наблюдавшего за происходящим, выражение превосходства медленно сменялось разочарованием, помноженным на зависть. Вальбурга никогда раньше не бралась ухаживать за сыновьями, оставляя эту часть воспитания юных лордов на домовиков, а теперь львиная доля внимания было обращена на ничем не заслужившего такое Сириуса.       Когда дверь вновь приоткрылась, Ольга даже не стала поворачиваться, а только иронично пропела: «Доброе утро, милый, мы уже Вас заждались».       Орион фыркнул и попытался толкнуть ехидную речь на тему утренней традиции засылания к нему доведённых эльфов, на что Вальбурга резонно заметила, что раз он глава семьи — это его обязанность.       Затем она непринуждённо поставила мужа в известность, что без пяти двенадцать он должен навестить с ней чету Поттеров, дабы забрать Джеймса на пару дней.       Орион скрипнул зубами, Сириус радостно дёрнулся — и зашипел, когда мать осадила его и приказала сидеть ровно. Надувшийся, как гном на тыкву, Регулус разглядывал картинки в какой-то книжке, привычно не обращая внимания на большое количество язвящих родственничков вокруг.       Когда лохмы старшего сына были наконец приведены в приличный вид, Ольга отложила гребень. И Сириус, в свою очередь, одарив братца самодовольной улыбкой, поспешил отойти подальше от мечущего грозные взгляды отца.       Мигом сникший под гнётом несправедливости мира Регулус был тут же усажен на освободившийся стул, дабы не провоцировать зарождающуюся ревность.        — Кстати, дорогая, забыл тебе сказать, — нарочито ласково начал Орион и, словив заинтригованный взгляд Вальбурги, продолжил: — Раз уж мы собрались в Косой Переулок, я предложил Сигнусу составить нам компанию. Ты же не против?        — Конечно, нет, Люмос мой темноглазый. — Повела плечами Вальбурга, прикинув, что Друэлла наверняка не захочет сидеть дома без дражайшего супруга, а значит, будет отличная возможность познакомиться с невесткой в неформальной обстановке.        — Но если Вы с братцем напьётесь в «Дырявом котле», как в прошлый раз, я думаю, мы с Друэллой наведаемся в одно очень интересное заведение…       Орион опасно сверкнул карим глазом и поостыл, явно уйдя в пучину размышлений.       Ольга же в последний раз провела гребнем по аккуратно расчёсанным волосам довольно жмурящегося Регулуса и, кивнув сыновьям и мужу, выплыла из покоев.

***

       — …и извольте вести себя, как подобает юным лордам, — закончила Вальбурга пятиминутную лекцию и строго перевела взгляд с одного сына на другого, после чего выразительно посмотрела и на супруга, мол, Вас, мистер Блэк, это тоже касается.       Орион флегматично стряхнул пушинку с рукава чёрной мантии и на миг возвёл к потолку глаза, после чего не менее красноречивым взглядом указал на безобразно одетого Сириуса.       Вальбурга равнодушно приподняла и опустила брови, показывая, что её это не колышет. Мужчина здраво рассудил, что раз внешность Наследника не касается вечно нудящей жены, то его и подавно, а потому ограничился презрительным выражением лица, на котором читалось «этот молодой человек не со мной».       Надо отдать должное, Сириус держался уверенно, хотя и не мог не осознавать, что подписался на большие неприятности…       Впрочем, деланное спокойствие давалось юному Блэку не так уж и просто. Идея предстать перед Поттерами в столь экстравагантном виде казалась остроумной лишь поначалу. Но чем ближе был час действа, тем глупее чувствовал себя мальчик среди разодетых родственников. Особенно огорчал брезгливый взгляд отца, который ещё только вчера смотрел на сына с гордостью — чуть ли не первый раз в жизни!       Топтавшийся рядом Регулус беспричинно краснел и старался не смотреть на брата. Мальчик в который уже раз никак не мог определиться, кого ему поддерживать. Глядя на метания Реджи, Сириус злился всё больше, в результате чего уже к завтраку он напоминал огрызающегося на всё и вся волчонка.        — Никто не передумал? — преувеличенно бодро вопросила миссис Блэк и, не обращая внимания на метнувшего отчаянный взгляд Сириуса, скомандовала: — В таком случае нам пора.       Первым к камину шагнул Орион. Пламя взметнулось, покорно облизывая острые носы ботинок, а после раздался уверенный и чёткий голос:        — Поттер-мэнор!       Огонь взревел и в один миг поглотил худощавую фигуру мужчины.       Следующим в камин вступил трусящий Сириус, отчаянно таращившийся на мать. Вальбурга приподняла брови и одними губами прошептала: «Ты сам так решил, милый». Мальчик со вздохом зачерпнул горсть порошка и бросил под ноги, дрожащим голосом назвав направление.       В тот же момент Ольга почувствовала, как кто-то вцепился в платье и легонько подёргал, пытаясь привлечь к себе внимание.       Вальбурга, прищурившись, посмотрела в глаза Регулусу. Тот нерешительно помялся, а после тихо попросил разрешения принести мантию Сириусу.       «Радуйся, что у тебя такой брат», — мысленно обратилась Ольга к старшему сыну и, рассудив, что тот достаточно уже натерпелся за утро, благосклонно позволила Регулусу прийти на помощь.       Впрочем, мальчик в очередной раз удивил Вальбургу — неумело щёлкнув пальцами, он дождался появления Тригги, приставленной к детям домовички, и попросил ту притараканить одежду прямо к камину.       Тригги, застенчиво улыбнувшись, достала мантию из-за спины. Внимательно наблюдавшая за происходящим Вальбурга вскинула бровь, но предпочла сделать вид, что не догадалась о сговоре. Миссис Блэк ничуть не улыбалось появляться в Косом переулке в сопровождении столь странно одетого сына.

***

      Юфимия Поттер Ольге не понравилась. То есть, совершенно. Нет, она не вызывала в женщине неприязни или ненависти, только стойкое отвращение. Мать Джеймса была из той породы «я-ж-матерей», от которых Ольга сбегала ещё в своей прошлой жизни.       Безропотно потакая своему сыну во всём, она была сладкой, словно патока, и совершенно при этом искренней. Смыслом её жизни был Джеймс, все разговоры сводились к обсуждению его безмерно талантливой, тонкой, прекрасной натуры, так что спустя всего каких-то десять минут завтрака Вальбурга была свято убеждена, что лучшего ребёнка на свете не сыскать.       В очередной раз подавив желание зарычать, женщина вздохнула.       Ладно, если бы Юфимия пыталась сделать что-то достойное из своего отпрыска… Так нет же, всё воспитание пускалось на самотёк, мальчишка пользовался полной свободой действий и решений.       Флимонт Поттер был не лучше: возможно, до брака он ещё и был хоть сколько-нибудь нормальным человеком, но после тридцатилетней обработки Юфимией представлял из себя доверчивого пыльного тюфяка, смысл жизни которого, как можно было догадаться, заключался в юном Наследнике рода Поттер.       «Меня окружают одни кретины», — мысленно стенала Ольга, удерживая на лице приятную улыбку и слушая о первом магическом выбросе Джеймса.       «Откуда столько циничности, деточка? И кто это мне пару дней вещал о спокойном нраве и всепрощении?» — поинтересовалась Вальбурга, которая с искренним и нескрываемым наслаждением наблюдала за беснующейся Ольгой.        — Пережили мы это сложно. Но зато вы бы видели, как хорошо у него теперь получается… — донеслось до сознания Ольги полное восхищения и гордости за сына лепетание миссис Поттер.        «Если станут показывать детские колдографии — повешусь, — заключила женщина, из последних сил выдавливая вежливую улыбку. — Боюсь представить, какой характер у ребёнка».       «На деле — вполне сносный. Они до семи лет поместье не покидали, ребёнку не от кого было набраться иного поведения, чем у родителей, — фыркнула миссис Блэк. — Хотя, по сравнению с Регулусом, Джейми тот ещё шалун».       В общем и целом Ольге пришлось терпеть несмолкающую Юфимию и безмолвно потакающего Флимонта ещё двадцать четыре минуты и сорок одну секунду.       Когда, наконец, время завтрака подошло к концу, Блэки спешно засобирались восвояси.       Орион провёл время неплохо, судя по довольно наглой физиономии. От него пахло вином и чем-то терпким, а в глазах плескалось такое неразбавленное чистое довольство жизнью, что женщина мигом захотела чем-то эту жизнь подпортить.       «Милочка, я тебя не узнаю сегодня», — хохотнула соседка по телу, с каким-то странным наслаждением понимая, что Ольга сейчас на удивление хорошо справляется с ролью миссис Блэк. Более того, она даже не шибко напрягалась, практически полностью разделяя мысли Вальбурги.       Ольга решительно отказалась остаться в гостеприимном поместье до обеда и направилась к каминной.       Сириус и Джеймс — невысокий встрёпанный мальчишка в очках, о котором нельзя было сказать ничего сверх того, что уже было сказано — стояли возле огня, дожидаясь отправки. Судя по заговорщическим физиономиям, громкое явление Сириуса в поместье Поттеров было оценено по достоинству и получило статус величайшей проказы месяца, что не могло не быть поводом для гордости мальчика.       Дети уже успели похвастаться отирающемуся неподалёку от матери Регулусу, что уговорили домовиков доставить метлу Джеймса и набор мячей для квиддича (с настоящим золотым снитчем!) к Блэкам. Спустя несколько минут горячего обсуждения тема исчерпала себя, и мальчишки вновь затихли, про себя смакуя предстоящий матч, в котором каждый уже рисовал себя героем.       Наконец, все раскланялись.       Флимонт галантно приложился к ручке Вальбурги, Юфимия сжала ту в крепких добрых объятиях, оставив на платье запах персиков и мёда, и, поцеловав сына в обе красные щёчки, проводила чету Блэков.        — Чтоб ещё раз! — тихо прошипела Вальбурга, разгневанно выходя из камина.       Рёв пламени поглотил фразу, но красноречивый взгляд, доставшийся мужу, заставил его уже не так радостно подпирать стенку в ожидании гостей.        — Драгоценная, ты каждый раз так говоришь, — каким-то чудом догадался о причине испорченного настроения миссис Блэк Орион, устало усмехаясь.       Ольга громко фыркнула и подняла вверх указательный палец.        — И каждый раз... — Продолжение фразы пришлось проглотить, потому как в следующий миг полыхнул камин, и оттуда вывалились Наследники благородного семейства Блэк.       Почти без перерыва камин выплюнул и Джеймса Флимонта Поттера. Мальчишки над чем-то рассмеялись и, поймав презрительный взгляд Ориона, поспешили смыться.       Вальбурга хотела было приказать Сириусу переодеться, но, покосившись на встрёпанную макушку гостя, скривилась и отвернулась.        — Во сколько прибудут Друэлла с Сигни? — вяло симулируя интерес, осведомилась она. — Кстати, если ты собираешься умотать в бар на Лютом, не бери с собой наличности больше, чем нужно.        — И без тебя разберусь, дорогая, — фыркнул сиятельный Орион, поворачиваясь на каблуках.        — Рада, что могу на тебя положиться, милый, — с долей сарказма проворковала женщина, усаживаясь в резное кресло.       Муж занял место напротив, криво улыбнулся и замолчал, сложив руки в замок.       Вальбурга побарабанила пальцами по подлокотнику, старательно размышляя ни о чём. На мгновение залюбовалась своими ноготками — блестящими, овальными и совершенно лишёнными таких досадных изъянов, как заусенцы и белёсые пятнышки.        — Не Конфинго, так Бомбардой? — спросил ни с того ни с сего Орион, с непонятным для женщины раздражением подаваясь вперед.       Отвечать на провокационную реплику Ольга не сочла нужным, приподняла разве что брови, мол, чего опять тебе не так, что супруг, очевидно, воспринял как готовность выслушать.        — Ты решила меня довести, — тихо произнёс уверенный в своей правоте глава семьи Блэк. — Так и не перестала ревновать меня к Юфимии?       Вальбурга мысленно поперхнулась.       «Ч-что? А я должна? — обречённо поинтересовалась она у леди Шизофрении. — Я на это не подписывалась!»       «Орион был обручён с этой дамой до нашей свадьбы. Она старше на пятнадцать лет, и помолвку заключили при рождении, — ехидно выдала муженька Вальбурга. — Он должен был в семнадцать лечь с тридцатидвухлетней женой… Но подвернулась я».       «Вечером расскажешь в подробностях?» — ласково мурлыкнула Ольга, мысленно хихикая. Бедный-бедный Орион! На фоне такой старухи Валя наверняка показалась ему даром Морганы.        — Значит, я прав? — подал голос Орион, когда устал ждать ответа от уплывшей в свои мысли супруги.        — Конечно, милый. — Покладисто кивнула женщина, сдерживая рвущийся наружу смех. — Ты моё сокровище, ты принадлежишь мне!       Зловеще расхохотавшись в духе истинной Блэк, женщина окинула многозначительным взглядом слегка опешившего Ориона. Тот, нахмурившись, погрузился в размышления, чем обеспечил Вальбурге несколько минут блаженного покоя.       Несколько минут плавно перетекли в полчаса, а потому к моменту, когда полыхнул огонь в камине, обозначая искрами мужской силуэт, миссис Блэк была полна энергии и исследовательского энтузиазма.       Из арки, ведущей в коридор, высунулась любопытная голова Сириуса.       Ольга улыбнулась и поманила мальчика к себе. Ребёнок на мгновение скрылся из вида, а после рванул к матери в сопровождении младшего брата и кузена.       Женщина кивнула детям, придирчиво оглядела Сириуса и обернулась к камину, тщательно морща губы, чтобы не улыбаться. Старший сын соизволил-таки привести себя в порядок, а вот младший умудрился раскраснеться и теперь дышал вдвое чаще обычного, то и дело сдувая со лба всклокоченные волосы.       Вальбурга приняла помощь мужа, поднимаясь, и в тот же момент подала кисть поджарому мужчине, выступившему из камина. Тот невесомо кольнул щёточкой усов кожу, тепло улыбнулся и крепко пожал руку Ориону.       С красивой худой женщиной, вышедшей из пламени, миссис Блэк обменялась поцелуями в щёку, а муж поприветствовал Друэллу так же, как и Сигнус Вальбургу мгновением назад.       Пока тёк ненавязчивый разговор, Ольга разглядывала гостей: если брат был истинно Блэковской породы — черногривый, длиннолицый и высокий, — то Друэлла внешне заметно отличалась. Её движения были лишены присущей всему роду резкости и порывистости, светлые волосы теперь были прошиты едва видными серебристыми нитями седины, а волоокие глаза в обрамлении почти белых ресниц казались необъяснимо печальными.       Невысокая и более хрупкая, чем золовка, Друэлла даже после рождения трёх дочерей сохранила тонкую талию, теряющуюся на фоне узких бёдер и маленьких круглых плеч.       «Блэковская кровь перебьёт», — подумала про себя Вальбурга, улыбаясь невестке.       Камин полыхнул ещё дважды, и на ковёр скользнули две девочки — Андромеда и Нарцисса.       «Или нет...» — задумчиво изрекла про себя Ольга, разглядывая племянниц.       Меда была невысокой и узкоплечей, как и мать, на миловидном темноглазом личике читалось вежливая улыбка человека, который всегда всё держит в себе.       Взгляд девочки был отстранённо любопытным, губы слегка поджаты.       Нарцисса, в противоположность сестре, была ясной и открытой. Сияя подвижной белой макушкой, она робко поздоровалась с родственниками, задорно улыбнулась Ориону, присела в книксене перед Вальбургой, подала ручку восхищённо глядящему Поттеру, фыркнула на подколку Сириуса и заботливо пригладила волосы залившемуся краской от такого обращения Регулусу.       «Теперь хотя бы ясно, в кого у Малфоя шило в заднице», — мысленно улыбнулась Ольга, кивая племяннице.       «Которого из?» — встрепенулась Вальбурга в глубине сознания, цепко вычленив в мыслях преемницы самое важное.       «Да у любого», — отмахнулась Ольга.       Судя по всему, Нарцисса ещё не была сговорена с Люциусом, а потому миссис Блэк закономерно удивилась, когда речь от племяшки перескочила на вейлоподобных хвастунов.        — Все готовы? — вопросил Орион, когда дети наконец пристроились возле матерей, а сам он уверился, что верный собутыльник собеседник отпросился у супруги. — В таком случае я не вижу причин задерживаться здесь.       Местом прибытия благородного семейства давно была избрана лавка Горбина и Бэркеса — место сомнительного, но очень весомого содержания, однако тихое и безлюдное, в отличие от Дырявого Котла.       Когда все платья были вычищены от осевшего на них пепла, волосы, к неудовольствию младшей братии, причёсаны, а мужчины поцелованы в щёчку и отпущены на все четыре стороны, леди Блэк в сопровождении детей отправились к Косому переулку.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.