ID работы: 3871174

Под моим крылом

Джен
R
Заморожен
50
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
23 страницы, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
50 Нравится 16 Отзывы 19 В сборник Скачать

9. Гость (часть 1)

Настройки текста

Вос­точный Сас­секс 25 декабря, 1995 год

– Уильям, отвлеки Реда, он мне мешает! – Да, мам. – Майкрофт, поставь это на стол! – Да, пап. Весь день с самого утра проходит в суматохе. Миссис Холмс занимается приготовлением праздничной еды, мистер Холмс помогает все расставлять и завершает украшение дома, нередко приплетая к этому сыновей. Шерлок уводит Редберда в сторону и позволяет себе ненадолго задержаться, лишь бы еще одну минуту пробыть без всей этой праздничной суеты. Он треплет пса по голове и довольно улыбается, а затем затаивает дыхание, когда Ред принюхивается и бросается к дверям, виляя хвостом. Шерлок сию секунду понимает, что сейчас последует стук в дверь. – Майки! – обрадованно зовет старшего Шерлок, и тот, поставив миски с салатами на стол, быстро направляется к входной двери как раз в нужный момент. На пороге их обоих встречает Шерринфорд. Он даже не успевает пройти внутрь и поставить пакеты с подарками, как оба младших брата ловят его в крепкие объятия, а Редберд тут же начинает совать свой длинный нос в дорогие покупки. – Здравствуйте, мои дорогие, – обрадованно улыбается старший из детей Холмс. – Я тоже по вам скучал. – Как работа? Видел Королеву? А бывает страшно? А ты кого-нибудь убил? – без остановки тараторит Шерлок с искренним любопытством во взгляде. – Эй, эй, знаешь, что говорят о таких, как ты, Билли? – ласково спрашивает Шерринфорд и немного наклоняется. – Любопытство кошку сгубило. Шерлок перестает улыбаться и замирает с серьезным выражением лица. Он несколько секунд смотрит на Шерринфорда, затем поворачивает голову в сторону Майкрофта. – Он что, думает, что мне до сих пор три, и я в это поверю? Я даже сейчас, по одной кобуре, я могу определить марку его пистолета и то, заряжен ли он, – безразлично произносит Шерлок. – Билли, если тебе через две недели исполняется пятнадцать, это не значит, что ты уже взрослый. Для нас ты все равно остаешься маленьким кудрявым карапузом, который менял содержимое сахарницы и солонки, препарировал лягушку на обеденном столе и то и дело «случайно» сжигал что-то из родительских или наших вещей, – улыбается Шерринфорд. – Заткнись, – угрюмо бормочет под нос Шерлок. Майкрофт и Шерринфорд одновременно и с умилением смеются, но от дальнейших комментариев или объятий воздерживаются. Рождественский обед и ужин проходят на удивление быстро для братьев, которым в каждый такой праздник кажется, что время явно не на их стороне. Разойдясь по своим комнатам, Холмсы ненадолго затихают, пока не становится тихо и в комнате родителей. Тогда они одеваются и в условленное время выходят из своих комнат. – Реда возьмешь? – спрашивает Шерринфорд. – Придется. Иначе скулить будет и всех нас раскроет, – шепотом отвечает Шерлок. – Ладно, цепляй поводок и поехали уже, – торопит родственников Майкрофт.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.