Часть 19
10 февраля 2016 г. в 22:05
— Чувствую себя героем Киллиана Мёрфи, — сообщил Стайлз, оглядывая собравшихся на кухне. — Ты-то когда так напиться успел?
— Потом, — невнятно ответил Стив, взмахнув одной рукой, а другой прижимая ко лбу замороженную овощную смесь.
— Тони отомстил за проигрыш? — понимающе усмехнулся Стайлз и поставил перед ним кружку зелёного чая. Такого же зелёного, как и лица собравшихся. На фоне остальных они с Дереком были розовыми как младенцы.
— Я не мстил, он сам, — отмахнулся Старк, оторвав лицо от стола.
— Чего тогда все так рано вскочили?
— Сейчас час дня, между прочим, — заметил Стив, для которого не существовало "рано проснуться", только поздно и это поздно наступало в девять утра.
— И это может быть много только относительно того, во сколько вы легли.
— Нас вырубало по одному, — поделился Клинт. — Сначала Эллисон, потом...
— Тебя, — вмешалась Вдова, — потом, видимо, я, а Тони и Стив к этому моменту куда-то пропали.
— Ммм, — многозначительно промычал Стайлз, а потом, состроив невинное лицо, задумчиво протянул, — пить, наверное, ушли в другую комнату, чтобы вам не мешать.
— Всё так и было, — быстро кивнул Тони и тут же пожалел об этом, застонав и вновь прижавшись лбом к холодной столешнице.
— Вы такие заботливые, — протянула Вдова, понятливо улыбаясь.
— Как будто бы вы могли нас разбудить, — фыркнул Клинт. — Ну а даже если бы разбудили, мы могли бы присоединиться.
— Да-а, мы бы очень хотели присоединиться, — хрипло хихикнула Вдова.
— Наташа! — осуждающе поднял голос залившийся краской Стив, на что Вдова уткнулась в свою кружку и продолжила хихикать уже в неё, очень выразительно булькая.
— Только не кричите, — взмолился Старк.
— Чего вы так напились-то? — снова спросил Стайлз.
— Обсуждали вас и ваше будущее. Запивали нервы, — признался Стив.
— Мамочка и папочка, вам нельзя ни нервничать, ни так пить, — Стайлз криво улыбнулся. — А за нас можете не переживать, мы взрослые, как-нибудь да справимся.
— Ну, если оба не будете забивать на тренировки, то я буду спокоен, — сказал Стив, отнимая ото лба пакет овощей.
— Я такого обещать не могу, — развёл руками Старк.
— У вас такая милая нетрадиционная семья, — булькнула Вдова, — Стайлз весь в вас. Хотя, если так подумать, то в Стива пошёл Дерек... я сейчас вдруг поняла, что всё повторяется.
— Что повторяется? — Клинт непонимающе переводил взгляд на всех по очереди, но Стайлз и Наташа только загадочно улыбались, Стив краснел, а Дерек и Тони делали вид, что они вообще не здесь и не понимают о чём речь. Эллисон же вообще лежала на столе, не подавая признаков жизни.
— Возьмите Эллисон новым Хоукаем, — предложила Вдова, — по-моему, она идеально впишется.
— У меня есть рыжая подруга на место новой Вдовы, — отозвалась со стола Эллисон. — Правда она не суперагент. Вообще не агент. Но умеет себя защитить, я немного её тренировала... а ещё она сбивает криком людей с ног.
— В смысле? — Дерек поднял бровь.
— В прямом. Мутант, кричит так, что барабанные перепонки лопаются, стёкла лопаются, людей на метр отшвыривает и даже металл гнётся.
— Зови её к нам! — с горящими глазами заявил Стайлз. — Я хочу посмотреть на эту Банши.
— Банши? — удивлённо переспросила Эллисон, а потом оторвалась от стола полностью и задумчиво почесала щёку. — Вообще, подходит. Ей даже должно понравиться. Но она прячется, и потому я не могу с ней связаться — только она со мной. Мои родители... моя мама долго её выслеживала. Однажды почти поймала, послав своих шестёрок схватить её, но Лидс легко расправилась с ними, раскидав по улице. Она прекрасна, — мечтательно протянула Эллисон.
— Объясни мне только одно — почему ты встречаешься со Скоттом? — непонимающе выгнул бровь Стайлз.
— Если бы я встречалась не только с мутантом, но и с девушкой, мама бы меня сама на костре сожгла, — хмуро ответила Эллисон, но потом поспешно добавила, — но Скотт мне правда нравится. Он хороший, добрый... милый.
— Как щеночек, — усмехнулся Стайлз. — Его все так и воспринимают. Да и сложно воспринимать всерьёз человека с таким лицом. Даже если он мутант-ликантроп. Мы хорошо друг другу подходим. Два друга — подросток и щеночек. Но каким-то образом мы заполучили крутых партнёров. Природное очарование?
— Однозначно, — улыбнулась Эллисон.
Дерек начал раскладывать всем завтрак и бывшие зомби посматривали на еду уже с интересом и голодом во взгляде, а не отвращением и страданиями.
— Я поняла ваш хитрый план, — сообщила Вдова, попробовав оладьи, — вы мордашкой Стайлза заманили себе повара!
— Почти, — быстро согласился Старк. — Ещё мы с ним будем испытывать прочность костюмов.
— О, позвольте мне помочь в этом, — отозвалась Эллисон. — Чтобы того... случая... больше не повторялось. У моих стрел особый сплав и форма, которая позволяет им быть бронебойными, думаю, с защитой от таких бронебойных стрел ли, пуль ли, я могу помочь. Я довольно неплохо разбираюсь в оружии и броне.
— Отлично, мы только "за", — обрадовался Старк. — Ты действительно поможешь нам.
— Да, а ещё больше поможешь, если всё же сможешь заманить к нам свою Банши. Помимо того, что она отлично бы смотрелась в нашей команде, мне ужасно хочется с ней познакомиться. Твоим словам о чьей-либо крутости я склонен верить, — усмехнулся Стайлз. — К тому же, с ней нам останется всего ничего — найти огромного зелёного (можно не зелёного) монстра и милашку в одном флаконе и Бога.
— Может, без богов обойдёмся? — скривился Дерек.
— Боишься мускульного соперничества? — изящно изогнула бровь Наташа. — Можно ведь найти бога-не-качка.
— Берите Локи, он идеально к вам впишется, — посоветовал Стив. — Не думаю, что он будет страшнее вошедшего в весёлый раж Стайлза.
— Тут сам Локи не согласится. С соперничеством у него всегда были проблемы. Предлагаю, ради разнообразия, взять в команду человека без драматичной истории в прошлом, — криво улыбнулся Стайлз. — Типа: не гонимый никем, из полной семьи с адекватными родителями...
— Зачем вам такой скучный персонаж? — фыркнула Вдова.
— Говорю же: ради разнообразия.
— Вам бы ради разнообразия не пить вместе, а тренироваться, — буркнул Стив.
— Мы обещаем, что скоро начнём.
— Начните с того, чтобы Дерек обучил тебя рукопашному бою, — настаивал Стив, — ты не всегда будешь в костюме.
— Я знаю, а ты не знаешь, что я вообще-то тренируюсь, — надулся Стайлз. — У меня просто телосложение такое, что по мне не заметны мои старания.
— Ага, ползаешь по крышам не хуже паука, — заметила Наташа, и Стайлз смутился.
— Это я обсуждать не намерен, ибо меня при этом обычно не присутствует.
— Да я и не осуждала, а наоборот, тебе бы стоило посмотреть за тем, как он ловко всё это делает. Словно всю жизнь паркуром занимался.
— Хорошо, приму к сведению, и то, что нужно тренироваться с Дереком — тоже. Сейчас, на неделю, всё с Викторией и Гидрой должно утихнуть, так что будет время заняться и этим.
— Можете звать меня, если нужен будет более опытный наставник — вам обоим, — Стив улыбнулся.
— Ой, даже не знаю, — в приторных раздумьях всплеснул руками Стайлз, — зачем нам тут ты, если Дерек сильнее?
— Действительно, — Тони прожёг Стива взглядом.
— Ну, так и я сказал — более опытный, а не сильный, — усмехнулся Стив и спрятался от взгляда Тони за своей кружкой.
— Стайлз, по-моему, мы сломали Капитана Америку — он начал насмехаться и мухлевать! — ужаснулся Старк.
— С кем поведёшься... — задумчиво пробормотала Наташа на русском.
— Резонно, — согласился Стайлз, остальные вздохнули и только Дерек и Эллисон недоумевающе переглянулись.
Примечания:
Если вдруг кто не - Мёрфи играл в "28 дней спустя".