-14-
5 января 2016 г. в 20:27
- Итак, Люциус узнал, что ты носишь его наследника, - констатировала Гермиона, отпаивая друга успокаивающим чаем.
- Узнал, - подтвердил Гарри.
- И просит тебя пожить с ним, пока ребенок не родится.
- Просит пожить у него, а не с ним, - уточнил Гарри, поглаживая живот, в котором магия ребенка закручивала недовольный вихрь.
- Да, ты прав, - согласилась Гермиона. – Это существенная разница. А почему ты так покраснел?
Гарри действительно не сумел перебороть смущение, тесно сплавленное с возбуждением, когда вдруг представил, что действительно живет с Люциусом, да еще и спит с ним в одной постели. И не только спит.
Ему стало жарко.
- Что случилось? – Гермиона коснулась ладонью его вспотевшего лба. – У тебя жар?
- Жар, - пробормотал Гарри. – Но не тот, что ты думаешь.
Гермиона окинула его непонимающим взглядом, задумчиво склонила голову к плечу и вдруг отвела взгляд:
- Ты, о… ты… Возбужден.
- Ну… да… Как ты поняла?
- Не забывай, что я давно тебя знаю и хорошо чувствую твои эмоции, - быстро ответила Гермиона. – Но раньше такого не было.
- Эмм… было, но не так сильно, - Гарри хотелось провалиться под землю. Обсуждать свое возбуждение с подругой ему было неловко. – Думаю, это на меня так беременность повлияла. Мне постоянно нужна магия Люциуса, но в его присутствии, или когда амулет полностью заряжен… Это иногда… тяжело выдержать. Все, больше не спрашивай!
Гарри залпом допил чай и бросился к мойке, чтобы отгородиться от подруги шумом воды.
- Я спрошу Сэта, нормально ли это. Ты не против?
- Не против, - не поворачиваясь, отозвался Гарри. – И ещё спроси, можно ли это как-то заглушить.
- Я сейчас схожу к нему, - Гермиона поднялась. – Тебе нужно было раньше мне сказать о своей реакции. Может, это не очень хороший симптом. Мы же не можем увидеть ребенка, вокруг него слишком плотный магический кокон. Альберт ориентируется только на диагностические чары и свой опыт.
- Главное, что ребенок здоров, - Гарри повернулся лицом к подруге. – Смотрю на свой живот и не верю.
Гарри вдруг вспомнил, как Люциус терся о его голый живот слегка колючей от щетины щекой, касался его теплой ладонью… Штаны впереди вдруг стали тесными. Гермиона прикусила губу, чтобы не засмеяться, и быстро покинула кухню.
- Я скоро вернусь!
Гарри пришлось идти в ванную и там, под струями горячей воды, удовлетворять бунтующее либидо.
- Распоясался ты, - укоризненно сказал Гарри своему члену, который даже не думал опадать после быстрого, но слабого оргазма. – Раньше чего молчал? Я тебе красивых девушек показывал, да и парней тоже, а ты… Эх, предатель. Зачем тебе этот Малфой? Ты же к его ребенку никаким боком… Мордред!
Пришедшая на ум картинка, нагло и неприкрыто демонстрирующая, каким именно боком мог бы участвовать в процессе поименованный предателем орган, вынудила Гарри повторно взяться за ручную работу.
- Все, больше не проси, - отдуваясь, прохрипел Гарри, выбираясь из ванной.
Укутавшись в халат, он добрался до кровати и завалился на нее, чувствуя приятную расслабленность во всем теле. Только деточка в животе не могла успокоиться, капризно требуя того, чего нет. Гарри со вздохом достал очередной амулет и надел его на шею. Ребенок почти сразу успокоился и сонно затих. Его состояние неги повлияло и на Гарри, который успел лишь плотно завернуться в одеяло, прежде чем сон сморил его.
- Гарри, ты опять спишь.
- Ммм?
- Это мне не нравится.
- Ммм…
- Ты же такой бодрый был. Да проснись же!
- Который час, Герми?
- Почти пять. Вставай, ты опять ничего не ел.
Гарри неохотно выпутался из одеяла и посмотрел на подругу.
- Думаю, разрыв с Нарциссой так повлиял на меня. Этот ребенок настоящий проглот – ему мало тех амулетов, которые она нам оставила.
- Сэт сказал, что это не очень хорошо. Так не должно быть, - Гермиона помогла Гарри подняться и проводила до ванной. – Он сейчас прибудет вместе с Альбертом, чтобы проверить тебя.
- А мне еще в Малфой-мэнор идти, - зевнул Гарри. – Может, пусть Люциус сюда на ужин заглянет?
- Как хочешь, - Гермиона выглядела встревоженной. – Я распоряжусь, чтобы приготовили еще один прибор.
- Люциус откажется есть на кухне, - засмеялся Гарри.
- Ничего, ему не впервой прогибаться. Если ему нужен этот ребенок, то пусть терпит.
- Вот именно, ему нужен только ребенок, - рассеянно отозвался Гарри.
Гермиона округлила глаза, но промолчала, лишь едва заметно улыбнулась, когда Гарри отвернулся.
Сэт прибыл первым, спустя минуту из камина выбрался Сатклифф.
- Ну, что у нас нового? – бодро спросил Альберт, доставая палочку. – Молодой человек, я же просил вас говорить обо всех изменениях, которые вы чувствуете. А я только сейчас узнаю, что вас мучает не только беспокойное поведение ребенка, но и постоянное возбуждение.
- Оставим мораль, Альберт, - вмешался Фоули. – Нужно понять, почему это происходит. Я понимаю, что связь усилилась, но она не должна проявляться в виде сексуального притяжения.
- Хотя это самый лучший способ пополнения магии для семейной пары, ждущей ребенка, - вклинился Альберт.
- Но множество пар обходится без секса длительное время, им достаточно близкого контакта.
- Мне кажется, такая тяга говорит о том, что магии, которую Гарри получает от второго родителя, по каким-то причинам не хватает.
- Но я не хочу заниматься… сексом с Люциусом! – воскликнул Гарри. – Эта тяга сродни животной, я так не хочу!
- Нет, молодой человек, - улыбнулся Альберт. – Такая тяга невозможна без сильной симпатии, даже любви.
- Но я…
- Да, ты не влюблен в Люциуса, но разве он тебе не интересен как мужчина? – Гермиона лукаво улыбнулась.
- Я не буду отвечать на подобные вопросы, - рассердился Гарри. – Есть какое-нибудь средство ослабить мое желание?
- Увы, нет. Мы не можем вмешиваться в твою гормональную систему – это повлияет и на ребенка, и на твою потенцию в будущем, - покачал головой Фоули.
- И что делать? – удрученно спросил Гарри, не желая говорить, что у него и до беременности были проблемы с этой самой потенцией.
- Или терпеть, или…
Огонь в камине позеленел, окутывая высокую фигуру Люциуса. Гарри с неудовольствием почувствовал, как внутри все встрепенулось, а ребенок и вовсе разбушевался. Люциус, словно почувствовал что-то, пересек гостиную быстрым шагом и, опустившись на одно колено, властно положил ладонь на выпуклость, едва заметную под складками свитера Гарри. Поттер облизнул пересохшие губы и прерывисто выдохнул. Он молился только о том, чтобы ладонь Малфоя не опустилась на пару дюймов ниже, где тоже образовалась немалая выпуклость.
- Добрый всем вечер, - Люциус оторвал взгляд от живота Гарри и поприветствовал присутствующих, которые с неподдельным интересом наблюдали за происходящим. – Должен высказать вам свое негодование. Своими тайнами вы едва не погубили моего наследника. Ему нужен постоянный контакт со мной, иначе его магическое ядро так и не сформируется. Надеюсь, вы сумеете объяснить Гарри, что это и в его интересах – он не будет терять собственные силы на поддержку развития ребенка: физиологического и магического.
- В Малфой-мэнор не перееду. Это мой дом, и я хочу жить здесь, - твердо ответил Гарри.
- Значит, против нашего тесного контакта ты ничего не имеешь?
Гарри бросило в жар, тело сотрясла крупная дрожь, когда он осознал смысл фразы.
- Насколько тесного? – почти прошептал он.
- Насколько того потребует ребенок, - ответил Люциус. Потом голос его смягчился: - Гарри, мы можем поговорить наедине?
- Можем. Идем в мой кабинет, - Гарри поднялся, опираясь на подлокотники кресла. – Сейчас накроют к ужину…
- Это не займет много времени, - уверил его Малфой.
- Что вы хотели мне сказать, мистер Малфой?
Люциус подошел ближе и положил руки Гарри на плечи:
- Неужели я так сильно обидел тебя, что ты перешел на официальное обращение?
- Я не обиделся на Вас, - ровным тоном ответил Гарри. – Просто…
- Прошу прощения за свои несдержанные слова. Ты сделал для нашей семьи значительно больше, чем мы для тебя. Особенно я, - криво усмехнулся Люциус. – Но ты сумел забыть прошлое, простить… Для меня этот процесс был значительно сложнее и длительнее. Но я готов признаться, что ты вызываешь у меня весьма приятные чувства.
- Это все наша связь через малыша, - возразил Гарри.
- Она не возникает на пустом месте, мы же не животные. Признайся, тебя не просто так тянет ко мне? - Гарри отвернулся, не желая выдавать своих эмоций. - Давай попробуем. Все равно нам придется контактировать ради ребенка. Так почему не совместить полезное с приятным?
- Ты предлагаешь спать с тобой? – резко спросил Гарри.
- Только если ты сам этого захочешь, - Люциус осторожно притянул Гарри ближе, чувствуя, как собственное возбуждение набирает обороты.
Но Гарри выпутался из его рук и отрывисто сказал:
- Мне нужно подумать. Я никогда не думал… Не хотел.
- Поверь, так будет лучше для нас обоих.
- Я отвечу тебе позже, - Гарри взял себя в руки. Предложение Люциуса выбило его из колеи, но не было лишено привлекательности. Соблазн сдаться тут же и сразу с трудом удалось пересилить. - Идем, нас ждут.
- Секунду, - Люциус придержал Гарри за руку. – Позволь мне увидеть…
Поттер некоторое время с недоумением смотрел на него, потом закусил губу и медленно подтянул свитер выше, обнажая небольшой животик.
- Можно? – Люциус вскинул быстрый взгляд на Гарри, и тот молча кивнул. Малфой прижал обе руки к животу, прислушиваясь к водовороту магии, толкающейся в его ладони. - Что говорят медики? Это мальчик?
- Они его не видят, - ответил Гарри. – Ребенок окутан плотным магическим коконом.
- Да, так бывает, - поглаживая теплый холмик, ответил Люциус. – Когда ребенок магически силен, он ставит защиту еще в утробе. Но живот у тебя великоват для такого срока.
- Просто плод развивается быстрее, чем при женской беременности. Да и строение тела у меня не такое, как у женщины.
В животе Гарри заурчало, и Люциус улыбнулся:
- Кто-то проголодался.
- Да, я пропустил обед. Спал.
- Гарри, не заставляй меня просить, - Люциус одернул на юноше свитер. – Ребенок важнее надуманных принципов. Пусть даже это не твой ребенок.
Гарри застыл на месте, вцепившись в край свитера побелевшими пальцами. Наверное, он сильно изменился в лице, потому что Люциус подхватил его под локоть и с тревогой спросил:
- Тебе плохо?
- Нннет, все нормально. Это… голод.
Люциус проводил его недоверчивым взглядом, ощущая странные эмоции, исходящие от Гарри. А Гарри просто осознал, что ребенка, о наличии которого совершенно не хотелось думать, но уже ставшего его частью, впоследствии заберут и, возможно, даже не позволят видеть. Сердце в груди тяжело бухнуло, вызывая головокружение. Он с трудом спустился вниз, стараясь не показывать Люциусу своей слабости, но Гермиона что-то поняла, потому что взглянула на Малфоя с неожиданной для девушки яростью.
- Мы просто поговорили, - холодно отреагировал на ее взгляд Малфой и с достоинством опустился на стул. Он окинул взглядом светлую кухню, покосился на плиту, но промолчал.
- Мы тоже поговорили. Люциус, твое Родовое Древо показывает одного ребенка или двух?
Гарри ошеломленно посмотрел на Сатклиффа, а потом с протяжным стоном уперся лбом в столешницу. Гермиона сочувственно похлопала его по плечу и весело сказала:
- Где один, там и два, да, Гарри?
Люциус был удивлен не меньше Гарри, но взял себя в руки быстрее.
- Когда я смотрел на гобелен последний раз, то листик еще не развернулся. Но черенок у него толще обычного.
- Когда он развернется полностью? – спросил Фоули. – У нас немного другое Древо…
- Увы, уже ближе к родам, - Люциусу очень хотелось притянуть Гарри к себе, чтобы успокоить, но Гермиона успела раньше. Малфою пришлось постараться, чтобы подавить в себе приступ ревности. Наблюдать за тем, с каким доверием и готовностью Гарри раскрывается навстречу своей давней подруге, ему было неприятно.
- Сегодня я остаюсь ночевать здесь,- непререкаемым тоном заявил он, вооружаясь приборами. – Возражения со стороны беременных не принимаются.