Моя маленькая девочка

R
В процессе
405
2
автор
chieshun бета
Размер:
планируется Макси, написано 165 страниц, 69 229 слов, 44 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
405 Нравится 397 Отзывы 214 В сборник

Глава 31

Настройки
      И Гарри, и Гермиона довольно часто пользовались разными способами магических перемещений. Камины, порталы, метла, гиппогриф, дракон… Но те ощущения, которые маги испытали от перемещения с гребнем сирены, были совсем не такими, как от остальных. Все магические виды транспорта и аппарация вызывали неприятный рывок в области пупка, но не гребень. Магия сирены была отлична по структуре, и поэтому перемещение сопровождалось очень приятным ощущением. Будто вода обтекала тело, обволакивая каждый сантиметр кожи, при этом было даже немного щекотно, словно пузырьки воздуха струйкой заскользили по спине и животу одновременно.       Это длилось около десяти секунд, что можно было объяснить достаточно большим расстоянием от Лихтенштейна до неизвестного озера где-то в Южной Америке.       В отличие от перемещений с помощью порт-ключа, когда ты часто валишься на землю, сейчас они просто оказались на берегу озера, как будто так там и стояли. Гарри сразу узнал это место: здесь его обычно встречала сирена, но сейчас никого не было видно, а Сканирующее заклинание показало, что вокруг, кроме них, нет никого, кто бы владел человеческой речью.       Гермиона осматривала озеро заинтересованным взглядом, наслаждаясь легкими порывами ветра. Она понимала, что времени у них не так много, как бы хотелось, чтобы отдохнуть в таком тихом и спокойном месте, но ей было так хорошо, что девушка не могла удержать умиротворенную улыбку. Гарри всегда нравилось это выражение лица Гермионы, когда она не была сосредоточена на какой-то проблеме, хмуря свой красивый лоб, а именно то самое расслабленное выражение, которое он видел очень редко. В то время Гермиона, как правило, либо спала, либо играла с Тедди, либо разговаривала с самим Поттером на отвлеченные темы, не имеющие отношения к спасению магического мира и другим проблемам.       Гарри тоже улыбался, с наслаждением втягивая воздух в легкие. Странно, но только здесь маги смогли вздохнуть спокойно: само место будто бы было пропитано миром и тишиной. Казалось, что это озеро находится в каком-то отчуждении от всего остального мира…       Наконец, Гермиона вспомнила о делах, и с её лица сползло умиротворение, уступая место сосредоточению и серьезности. Гарри, заметив эту перемену, только вздохнул, понимая, что сам виноват в постоянном напряженном состоянии жены, которая решает слишком много его проблем.       Сама девушка отвлеклась от изучения видов и красот, переведя взгляд на Гарри. Он сразу понял, что от него требуется и направился к озеру. Гермиона последовала за ним.       Гарри наложил на них специальные чары, которые позволяют дышать под водой, а Гермиона позаботилась о непромокаемости одежды, припоминая свой далеко не самый приятный опыт часового «купания» в ледяной февральской воде Черного озера и последующие две недели противного насморка (к мадам Помфри Гермиона тогда не пошла, чтобы не пропустить ни единого урока).       Поттеры молча взялись за руки и одновременно вошли в воду, которая тотчас же скрыла макушки парня и девушки.

***

      Сирена сидела в небольшом бассейне (естественного происхождения — я имела в виду совсем маленькое озерцо, где-то два на два метра в длину и ширину, но с большой глубиной и подводным выходом — прим. автора), окруженном каменными выступами. Ей было невтерпеж встретиться с Гарри Поттером и помочь ему, чтобы, наконец, освободиться от давления долга.       На одном из выступов посапывал дракон небольших размеров — всего пятнадцать футов в длину (4.5 метра — прим. автора). Он наблюдал за всем, что происходило в пещере и её окрестностях, в том числе и наверху, с помощью магического зрения и особой чувствительности, но у него было другое предназначение: приглядывать за Гарри и Гермионой, точнее за Котом* и его Верной, которая по совместительству является его истинной парой — Кошкой*. Сирена, которая ухаживала за ним последние пятьдесят лет, явно очень волновалась и уже не могла спокойно ждать, но сам дракон видел, что мучить себя ей осталось недолго: гости были на подходе. И он знал, что выполнит свое предназначение именно сегодня — он вернет в мир равновесие, если поможет мальчишке и его Верной**, которую сам дракон предсказал Гарри Поттеру — последней надежде Истинных Драконов***. Нужно лишь немного помочь, а потом в мир, наконец, придет спокойствие, а он сможет уйти, выполнив волю Единого, и Драконы вновь оживут.       И последний Истинный Дракон снова закрыл глаза, чтобы понаблюдать за черноволосым парнем.

***

      Гарри выплыл первым. Он сфокусировал взгляд и рассмотрел уже знакомую ему пещеру. Вскоре показалась голова Гермионы. Они вылезли на каменный обрыв и, приведя себя в порядок, пошли в сторону темной ниши, которую Гарри заприметил еще в прошлом сне. Ниша, на самом деле, оказалась коридором в соседнее помещение. Поттеры шли по коридору, тихонько переговариваясь друг с другом. Но через несколько минут проход начал сильно расширяться (перечитала предложение — посмеялась — прим. автора), и волшебники оказались в огромном зале со сводчатыми потолками.       Гарри знал, что он находится в пещере, но обстановка, царящая в этом зале, напоминала о каком-нибудь жутковатом дворце. Нет, конечно, неотесанные камни смотрелись грубо, но именно поэтому и создавалось впечатление чего-то действительно древнего и великого.       В то время как Гарри восхищался залом, Гермиона осматривала все вокруг цепким взглядом, но, не обнаружив ничего опасного, тоже обратила внимание на интерьер помещения. Огромный зал был красив своей мрачностью: темный камень, холодные стены, острые обрывы и навесы, величественная статуя дракона, извергающего пламя, каменные ступени, ведущие куда-то вниз…       Парень и девушка переглянулись и пошли к спуску, чтобы, наконец, покончить с поиском ингредиентов незнамо где.       Спустившись вниз по лестнице, они оказались в небольшой комнате, которая состояла из небольшого бассейна и выступов разных размеров над ним.       Внимание волшебников привлекла сирена, сидящая в бассейне. Она пригласила их искупаться с ней, и маги согласились, зная, что нельзя отказывать волшебному существу в гостеприимстве, если тебя приглашают без злого умысла.       Гарри залез в воду и расслабился, но Гермионе было тяжело сделать тоже самое, поэтому Поттер прижал к себе чем-то обеспокоенную девушку, обхватив за талию. Немного успокоившись, Гермиона откинула голову на плечо Гарри, который уже весело беседовал с хвостатой девицей, посмотрела наверх и вздрогнула от неожиданности. На высоте метра, прямо над ними, на выступе лежал дракон, свесив морду вниз и наблюдая за Гермионой.       «Странно, но сущность Кошки в девушке развита явно лучше, чем сущность Кота в молодом маге, который даже не почувствовал моего присутствия. А она молодец: сначала растерялась, конечно, но быстро смогла взять себя в руки». — Истинный даже расправил крылья в знак одобрения.       Девушка посмотрела в глаза существу и увидела в них интерес, надежду и какой-то веселый огонек. Дракону явно было интересна реакция девушки, и она не подвела: смелая, но осторожная, начитанная и умная девушка оказалась Кошкой своего Кота (извините за тавтологию), но все же она еще остра на язык и хитра — именно такая Верная и нужна этому Коту, чтобы помочь ему обучиться, а после — совершить поистине великие дела.       Дракон смотрел в глаза девушки и читал её, пробивая все ментальные щиты, которые она умела ставить, все-таки кто она, и кто Истинный Дракон? (Ни Гермиона, ни Гарри не знают, что они тоже Истинные) Разумеется древнее существо умело делать то, что не под силу даже самым могущественным волшебникам, но Истинные никогда не использовали свои силы во вред, кроме Изгнанников****, которые сами себе на уме.       В течение десяти секунд Дракон изучал Гермиону, а, закончив, весело сверкнул глазами, видимо, узнал нечто весьма интересное. Девушка, которая в это время видела все то же самое, сначала покраснела, потом побледнела, но глаза отвести не посмела, чтобы не разгневать Дракона. Впрочем, тот остался доволен и решил объявить о своем присутствии молодому человеку, на которого возлагалась вся ответственность.       — Приветствую тебя, Гарри Поттер, — громовым голосом произнес Дракон, что Гарри резко поднял голову. — Я Ипсефанг*. Признаюсь, мы с Мариэнн* долго ждали, когда же ты появишься, и это я говорю не о сегодняшнем дне, когда ты осознал «сон» как реальность, а о десятках и сотнях лет, когда ты еще не жил в этом теле, но не был готов прийти к нам, ведь у тебя не было Верной, — на этих словах он перевел взгляд на Гермиону, замершую в стальных объятьях мужа, — она была тогда в отчаянии, не найдя своего партнера, а сейчас, спустя почти сто лет, наконец, нашла его в человеке, который был с ней всегда.       Драконы всегда говорили много, если хотели оказать доверие и уважение, и Гарри это знал, потому что часто слышал «легенды» об Истинных Драконах от Чарли Уизли.       Натренированный мозг Гермионы сразу же выхватил из монолога Дракона слово, которое она запомнила еще с шестого курса, когда нашла в Запретной секции книгу об Истинных существах. И это слово набатом застучало в ушах девушки: «Верная! Верная! Верная!»
Примечания:
405 Нравится 397 Отзывы 214 В сборник
Отзывы (7)