ID работы: 3884851

Провалы. Книга первая

Джен
G
Завершён
13
Tallein бета
Размер:
171 страница, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 65 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава IV. Снежные провалы

Настройки текста
      Курсанты сидели на рюкзаках, оживлённо и взволнованно переговариваясь.       В течение всего предыдущего дня они лихорадочно паковали снаряжение, пытаясь уместить в рюкзаки всё необходимое: фонари, сухпайки, шарфы и тёплые носки, рулетки, веревки, кошки, ледорубы, и еще сотни жизненно необходимых в провалах вещей. Верен металась между оружейным складом и корпусами, начищала винтовки, проверяла механизмы затвора и помогала уложить все эти вещи. День тянулся бесконечно, расписание «полетело» из-за сборов, поэтому настроение ожидания царствовало под куполом безраздельно.       Миа вышла на площадь, идя вслед за своей группой. Там уже вовсю шумели студенты, ходили группками и делились последними новостями. Впечатляющие по размерам рюкзаки за спиной и в руках делали эти небольшие группки очень комическими.       Подоспевший Лисс с неизменным костяком тренеров за спиной снова построил всех в общую линейку и, повторив общие правила, открыл первую экспедицию. Студенты потянулись в специальные складские помещения за спецформой.       Таковая для Снежных провалов являлась объёмистой, но не стесняющей движения белой одеждой. На случай, если кто-либо заблудится, прилагались красные повязки, шапки, и тому подобные яркие пятна на белоснежной одежде, но рабочая форма была однотонной. Тропические были укомплектованы лёгкими футболками, непромокаемыми куртками, длинными парусиновыми штанами и высокими пружинистыми ботинками, Водные в таких же куртках с большими капюшонами и теми же непромокаемыми ботинками, Песчаные со свободной светлой одеждой и лёгкой обувью — вскоре все были в сборе.       — Увидимся! — помахала рукой Алия, и все, командами, разделёнными по провалам, расположившись в длинной цепочке, спустились в длинный коридор.       От бугристых, необлицованных, и едва освещённых лампами стен веяло холодом. Гулкое эхо отражалось от невысокого потолка, возвращаясь отзвуком шагов. Снежные первыми свернули в боковой коридор, откуда неожиданно пахнуло жгучим морозом, и пошли вперёд, спотыкаясь о всё чаще попадающиеся камни и снеговые наносы. Это продолжалось минут десять, пока звук ветра впереди не стал совсем явственным, а где-то вдалеке не замаячил светлый круг, очерченный неровным сводом пещеры.       Метель завывала, как голодный зверь. Даже отсюда, из коридора, это звучало угрожающе.       Наконец, вход. В провалах царили сумерки, граничащие с темнотой. В лицо учёным мгновенно ударил сухой холодный ветер, перемешанный с колкими мелкими снежинками. Сплошная белая стена полностью заслоняла обзор, лишь где-то на западе едва оставляя открытыми очертания мёртвых тёмных деревьев. Глухая синяя пустота простиралась до самого горизонта, покуда всё не исчезало в сплошной пелене. Группа молча продвигалась вперёд, а их неглубокие следы мгновенно заметала пурга, но вот Верен, остановившись, приказала:       — Разделяемся!       На тренировках они разработали стратегию, следуя которой они смогли бы охватить большую территорию для изучения. Верен наблюдала за курсантами настолько, насколько это было возможно; Эми исследовала равнину, которая простиралась сразу после входа в провалы; Сиф двигался строго на восток, к группе больших снежных сугробов (их прозвали кочующими за постоянное, из-за ветра, передвижение по небольшой территории взад-вперёд), а Миа должна была отправиться к той самой западной группе деревьев, которая маячила невдалеке.       Спотыкаясь и оглядываясь, по колено в снегу, она отправилась в заданном направлении, периодически сверяясь с маршрутом. Вокруг лежали однообразные снежные равнины.       Лес вынырнул из-за холма неожиданно, мгновенно разостлавшись под ногами учёной на многие километры. В высохших, потрескавшихся сучьях свистел ветер, двойная сеть веток над головой практически не пропускала и без того рассеянного света, а ветви были густо усыпаны стылым снегом. Лишь обдуваемые ветром верхушки выглядели, словно нарисованные чёрной тушью. «Когда-то здесь был лиственный лес, — подумала Миа, — но в провалах, похоже, изменялся климат. Или произошла какая-та катастрофа, вполне вероятная для хрупкой экосистемы под корой лунной породы».       Раймонд медленно, осторожно двигалась по каким-то редким звериным тропам, придерживаясь тени. Она шла тихо, но шаги почему-то производили громкий шум, который в тишине мёртвого леса казался оглушительным. Учёная остановилась, желая получше прислушаться к окружающему её лесу, и поняла, что шаги не утихли.       Миа медленно обернулась назад, одновременно расстёгивая чехол винтовки (Верен хвалилась, что он защищает от мороза, некоторых механических воздействий и снега, забивающего мелкие детали). Она пробежалась взглядом по однообразному пейзажу за спиной и остановилась на мареве тёплого света, которое двигалось по склону холма. «Фонарь», — решила Раймонд, опуская руку с винтовки. Фигура была большой, и Миа с облегчением подумала «это Сиф». Получалось, Грайс пошёл в сторону, противоположную его маршруту, да ещё и с таким шумом, да ещё и с фонарём, сиречь, нарушая все правила, установленные майором Верен. Миа подалась назад. Что-то здесь не сходилось.       В бликующем жёлтом свете обрисовалась крупная, неправильная тень.       Миа сделала ещё шаг назад. От выброса адреналина сердце, казалось, было готово выпргынуть из груди. У неё задрожали руки.       Впереди, зажав в зубах горящий факел, шумно ступал огромный лев. Под мощными лапами трещал неровный наст. Из жёсткой гривы выглядывали витые, как у чрезмерно большого буйвола, рога. Безобразный змеиный хвост волочился по снегу. Гипнотические травянисто-жёлтые глаза ровно смотрели на учёную, казалось, пронзая чёрные стволы деревьев и ледяные сумерки.       Миа не понимала, что такое крупное животное делает у самого входа в провалы, нарушая тем самым все сто раз перепроверенные гипотезы о их ареале обитания, но сейчас это всё было не так важно. Важно было, что каждая клеточка тела неистово кричала «спасайся», а бежать было нельзя. Остатки древних инстинктов гнали её прочь, под сень голых ветвей, и учёная медленно, ни разу не повернувшись ко льву спиной, попятилась назад       Скрывшись среди деревьев и почти упав за одним из чёрных стволов, Раймонд, наконец-то отдышалась, ощущая, как лихорадочно дрожат руки. Она вспомнила, что должна изучать и осматриваться, но вспомнила также, что в плотно застёгнутом кармане куртки удобно лежит рация. Нащупала карман. Но он был расстёгнут и, ожидаемо, совершенно пуст.       Ловкие шаги по снегу возобновились где-то вдалеке, и Миа поняла, что зверь пошёл по её едва заметному, но, всё же, следу, и безнадёжно выдохнула. Затвор у винтовки щёлкнул, наполняя хоть какой-то уверенностью, а сама винтовка удобно легла в выемку в корнях. Однажды она уже охотилась так, когда была ещё совсем маленькой, только это был знакомый густой лес, радующий глаз зеленью лиан и пальмовых листьев, в руках у неё был маленький, игрушечный почти лук и стрелы, а целью была маленькая ядовитая лягушка.       Издалека крадущимся шагом приближался лев, и Миа закусывает губу, крепко сжимая холодящий руки приклад. Пока что зверь скрывался за стволами деревьев, не оставляя возможности для выстрела, а вскоре был уже очень близко. Раймонд сползла по корню, но тут же вскочила на ноги, оказавшись со львом нос к носу, и сразу осознавая свою ошибку — уж лучше лежать, как мёртвая! И упала на снег.

***

      — Ау, эй, очнись уже! Миа! Ми-иа!       — А?! — Раймонд вскочила, чуть не сбивая с ног Эми. Голова отозвалась острой болью.       Верен стояла неподалёку, скрестив руки на груди и наблюдая за потирающей голову курсанткой.       — Майор?       — Вовремя успела, едва заметила льва, — отчеканила Альма, — выстрелила, но промахнулась. Спугнула его. Ты в порядке?       — Да, вроде, — неуверенно кивнула Миа, всё ещё держась за голову.       — Ну, первое задание мы выполнили, — кивнула майор. — Теперь делимся на основные группы.       — Вы уверены? — спросил подоспевший Сиф, — после произошедшего это явно не лучшая идея.       — Абсолютно уверена. Мы не будем расходиться далеко. Кроме всего, если будем идти толпой, распугаем или, наоборот, привлечём всех тварей в округе, — тоном, не терпящим возражений, продолжила майор. — Мы должны слиться с окружающей средой, а не вторгаться в неё. Сиф, ты идёшь с Рейл к Срединному лесу, на карте обозначен зелёным пунктиром. Я иду с Раймонд к Большим Камням. Таким образом наши силы практически в равновесии. И без протестов, — объявила Альма.       Спустя несколько минут Миа и Верен уже потеряли из вида вторую группу.       — Говорят, тут недалеко пастбище оленей. Лунных оленей, — майор убыстрила шаг. — Идём к камням и ждём их там. Не двигайся с места. Я пройду немного дальше.       Миа прислонилась к камню и замерла. Небо медленно прояснялось, метель стихала. Уже просветлел горизонт, когда где-то на горизонте возникло слабое свечение — это был не факел льва — свечение оказалось слишком призрачным и неярким; это был не фонарик майора: оно слишком голубоватое и холодное. Хруст шагов обозначил возвращение Верен.       — Там впереди лунный олень. Оленёнок. Ложись в снег. Увидят — убегут.       Миа кивнула, не желая привлекать лишнее внимание животных и, следуя примеру Альмы, легла в снег, скрываясь за большими камнями. Свет впереди усилился, постепенно из неяркого превращаясь в достаточно ясный и определённый, но всё ещё тусклый, и на снежной равнине показалось существо. У оленёнка оказалась изящная шея, стройное, но немного неуклюжее тело и только-только пробивающиеся рожки, которые уже, однако, обещали быть большими и ветвистыми. Росту в нём было около двух метров: «Оленёнок? — просипела Миа. — Оленёнок?!».       — А я говорила, — со странным торжеством в разгоревшихся глазах усмехнулась Верен, — что они огромны.       Оленёнок подошёл к одному из отстоящему от других камню и поставил на него передние копыта. Он не заметил двух людей, лежащих в семи-десяти метрах от него. Сначала он, вытянув морду, начал выть, потом, словно настроившись на нужный лад, неожиданно перешёл на переливчатые, мелодичные звуки, напоминающие по тембру и нежному звучанию флейту. К камням на такой своеобразный позывной приблизилось ещё несколько оленей — не менее пятнадцати, которые постепенно окружали опрокинутый валун. Миа восторженно вглядывалась в животных, наблюдая за их плавной поступью и огромными рогами на головах.       Олени собрались вокруг того, двухметрового, казавшегося на их фоне совсем малышом. Они фыркали, урчали, вскидывали головы, увенчанные устрашающей величины рогами, затем вперёд выступил самый огромный, наверное, вожак. Стадо выстроилось «клином», вроде перелётных птиц, и двинулось вперёд.       — Запиши, лунные олени сменили пастбище, — сказала Майор.       Миа послушно открыла блокнот и вынула зачехлённый фотоаппарат.       — У одного нет рога, тоже запиши. Ещё один хромает. Видимо, на них напал лев. А может, какой-то неизвестный хищник. Однако надо подать сигнал второй группе и двигаться вперёд.       — Сигнал? — удивлённо спросила Раймонд. — Уже? Мы только что разделились, и…       — Самое время сматывать удочки. Мало ли что взбредёт им в голову, — пробормотала Верен. — Такого большого стада я ещё не видела.       Верен зажгла фонарь и, как было условлено, три раз включила и выключила его. Это означало «двигаемся дальше». Как она объяснила вытаращившей глаза на такое пренебрежение современными средствами сообщения Мие, снег и ветер могут создать помехи. Благо, метель почти утихла, и сигнал увидели. Где-то далеко тоже мигнул огонёк. Небо светлело и приобретало нежно-голубой оттенок.       — Майор, а… рации?       — А ты не думала о том, что если мы будем орать в них, то олени либо убегут, либо — что ещё хуже — решат нам отомстить за покалеченных собратьев? Ты видела их рога?       Раймонд подумала о том, что, наверняка, яркое свечение заинтересует оленей гораздо больше, но промолчала. Кроме всего, помехи действительно имели место быть.       Где-то через час было Верен решила устроить привал.       Миа с удовольствием жевала вытащенную из рюкзака тушёнку. Это была её первая пища за практически восемь часов. Верен, которая уже покончила со своей порцией (надо признать, очень быстро), поднялась и взглянула на небо. Точнее, туда, где километрах в десяти-пятнадцати от дна провала находился его «потолок». К величайшему удивлению Мии, «небо» оказалось голубым. Таким же, как и на Земле, только бледнее.       Снег прекратился, видимость значительно улучшилась, и теперь можно было даже увидеть, как в белой долине движутся две чёрные точки.       — Сиф и Эми, — чуть улыбнулась Миа. — Как они могли увидеть сигнал, сыпал снег, а они были далеко?       — Некоторое время они шли довольно близко, — ответила Верен. — Нам повезло.       Миа кивнула, по-прежнему вглядываясь в небо. Теперь казалось, что было не так уж и трудно идти по колено, а то и по пояс проваливаясь в снег. Стало гораздо легче, возможно, из-за такого важного пустяка, как переливающаяся где-то в невообразимой высоте синевы, так похожей на земное небо.       Вдали блестел снег, мягкими линиями поднимались холмы. Едва видные горбатые горы врезались в светлую голубизну, но нигде не не было ни одного дерева. Только слепящий, белый ковёр снега, расстилающийся до самого далёкого горизонта.

***

      Несколько часов назад Эми встретилась лицом к лицу с неизвестным животным, и эта встреча оставила после себя далеко не радужные впечатления. Она отошла немного влево от Сифа, туда, где замаячила группа высоких, своеобразной формы валунов, но снег плотной завесой скрыл их от Рейл. Дорогу преградил небольшой холмик и учёная, осторожно попробовав его на прочность ногой, наступила на него. Она даже не успела понять, что происходит, когда из блестящего снега поднялась огромная голова животного. Устрашающей величины существо поднялось на четыре лапы и прищур жёлтых глаз показался Эми угрожающим. На гладкой, словно лакированной поверхности панциря существа плясали неяркие блики. Рейл успела выхватить взглядом покрытые густой жёсткой шерстью мощные короткие лапы, огромные золотисто-зелёные глаза с вертикальным зрачком и усыпанный шипами хвост, прежде чем существо, оскалившись медленно двинулось в её сторону.       Эми едва не взвизгнула. Она даже не попыталась расчехлить винтовку, куда уж там! Успеть бы хоть дотянуться до чехла! Животное мягко прыгнуло раз, другой, Рейл отскочила в сторону, чудом успев уклониться от сильного удара когтистой лапой, которая секунду спустя приземлилась на место, где только что стояла учёная. Когти глубоко ушли в снег, и она могла судить о чудовищной силе удара. Где-то слева мигнул спасительный свет, туда! К людям! «Как оно так быстро передвигается, с его-то панцирем?!», — мелькнула в голове Эми быстрая мысль, прежде чем существо толчком свалило с ног хрупкую Рейл.       — Сиф! — прокричала Эми. Она даже забыла о нём, пока продолжалась эта бешеная скачка.       Выстрел грянул неожиданно, а потом настала неожиданная тишина. Всё ещё злобно скалящееся существо стало медленно оседать на землю, и Сиф толчком ноги отбросил его в сторону. Рейл вдруг поняла, что не таким уж оно было и огромным — едва ли выше её плеча.       — Я… ты… — бестолково пробормотала испуганная учёная. — Это… оно ещё и быстро бегает…       — Ясно, — кивнул Сиф, озадаченно глядя на место побоища и отмечая взрытый шагами Эми и прыжками животного, снег.       — Т-ты меня спас…       — Вроде того, — ухмыльнулся Сиф и, взвалив рюкзак на плечи, небрежно предложил Рейл. — Понести твой?       Сиф шёл не слишком быстро, чтобы дать коллеге возможность отдышаться — после такого не каждый сможет быстро оправиться. По правде говоря, эта помесь кошки и черепахи выглядела не слишком устрашающе — просто как-то не по-земному. Ненатурально. Он потёр лоб, огляделся по сторонам, пытаясь сориентироваться. Увидев группу каменных обломков, которые приметил ещё давно, Грайс смог приблизительно понять, в какой стороне находится вторая группа и выстроить относительно точный маршрут. Эми зашагала быстрее, не желая отставать, и Сиф, не оборачиваясь, улыбнулся.       Они притормозили возле большого озера, покрытого толстой коркой льда, немного передохнуть и перекусить выуженными из рюкзаков банками тушёнки. Грайс, не желая, чтобы его напарница вновь влипла в очередную историю, старался не выпускать её из виду, но когда на секунду отвернулся к рюкзаку, а потом осмотрелся, Рейл не было видно. Он лишь заметил размытый силуэт человека где-то ближе к центру озера и зашагал в ту сторону.       Это была Эмилия, которая зачарованно смотрела куда-то себе под ноги. Казалось, будто её взгляд проникал за толстый слой прозрачного льда. Проследив её взгляд, Грайс присвистнул от открывшегося зрелища: озеро промёрзло до дна. В прозрачном льду застыли стайки странных рыб и, самое главное, устрашающая фигура морского змея, почти у самой поверхности скованного непонятной силой. Змей был метров десять в длину, дико оскалившийся и всем своим видом внушающий невыразимый ужас. Даже Грайсу стало неуютно рядом с этим первобытным монстром, и он не понимал, как Эми с чисто научным интересом может так спокойно рассматривать его чешую и остекленевшие глаза.       — Но ведь такого не может быть, Сиф? — полувопросительно сказала она, — озеро не может промёрзнуть мгновенно до самого дна! Как-то… ненатурально.       Сиф едва оттащил её от этого зрелища. Они молча ели и так же молча потом начали подъём на холмик. Метель потихоньку утихала.       Да. Ненатурально. Пожалуй, это самое правильное слово.

***

      Миа, увидев, как Верен вешает над огнём небольшой котелок, нахмурилась и склонила голову набок, стараясь рассмотреть его содержимое. Сама она была занята ревизией оружия и патронов. Альма молча открыла несколько банок с консервами и высыпала их в котелок. Затем вывалила туда же несколько горстей снега. Наконец, когда смесь закипела, Верен отлила немного в маленькую мисочку.       — Попробуй.       От миски исходил чудесный аромат. Миа жадно схватила ложку и почти упала на снег, закусив обожжённую губу, спросила: «Суп?», получила в ответ: «Да. Уха», и с аппетитом принялась за еду.       — Мы вновь собираемся в одну группу и идём к скалам. Там мы должны найти маленькую деревушку, которую мы построили ещё во время первой экспедиции. Нет, там никто не живёт, — сообщила Альма, рассматривая карту.       Уже через полчаса Миа и Верен встретились с Сифом, тащившим два рюкзака, и с Эми.       — Сиф… что это значит? — ледяным тоном поинтересовалась Верен.       Сиф сразу не заметил майора и даже вздрогнул. В самом деле, Альме и Мие удалось подойти незаметно.       — Что. Значат. Два. Рюкзака?!       Эми в двух словах объяснила, что произошло в отсутствии майора, опустив увиденное в застывшем озере. Несколько минут Альма молчала, затем, подумав, сообщила:       — Таких животных встречали в провалах. Но решили, что это мираж, так далеко они были и так неправдоподобно выглядели. Вы доказали его существование, могу только поздравить.       Рейл покивала, горя энтузиазмом, и группа двинулась дальше.       Видневшиеся впереди горы, походили на фантастические замки, нависающие над ледяной бездной. Там, внизу, мягко колыхался сумрак. Фигуры из снега противоречили всем земным (но не лунным!) законам физики. Мие казалось: сейчас они обвалятся, скатятся в пропасть, гремя и сверкая. Но этого не происходило. Необычайные, отливающие всеми цветами радуги, на свету громоздились камни и ледяные кристаллы. Снег нависал карнизами, шапками прикрывая скалы.       — Волшебно, — мечтательно выдохнула Эми.       — Молчите, — шёпотом оборвала её Майор. — Любое наше движение, слово может привести к обвалу.       Аккуратно, цепочкой, учёные двигались вперёд. И так до вечера. Привал. Скудный ужин. Ночь. Сторожевые. И снова в пути. Истекал третий день. Так они шли, пока не начало темнеть, а потом, остановившись у небольшой деревушки, состоящей из трёх занесённых снегом домиков, отдыхали и радовались тому, что можно скрыться за толстыми стенами от снега и холода.       Горы, как объяснила Верен, служили природной границей, очень очень удачно проведённой с востока на запад и служившей своеобразной гранью изученных и непокорённых провалов. До скал — более или менее освоенная территория, но после начинались дикие вымороженные пустыни, куда ещё не ступала нога человеческая.       Вечером, когда ещё одна метель стихла и воздух очистился от снега и клубящихся облаков, Верен вывела подопечных на небольшую природную терраску, припорошенную снегом.       — Лежите и смотрите, — приказала Альма. — Лежите.       Холод уже пробирал до костей, северное сияние пробегало по тёмному небу. Над биологами раздался хруст осторожных лёгких шагов. На несколько мгновений, словно фантастическое видение, на вершине скалы возникло огромное величественное животное, его точёную голову с умными глазами увенчивали ветвистые рога, от тела как будто исходило мягкое лунное сияние. Вожак того стада оленей быстро, как мираж, мелькнул на фоне беззвёздного неба и чётко вырисовывающейся деревушки. Он стоял, изящный, лёгкий, но пугливый, готовый в любую секунду унестись прочь, сверкая светлыми копытцами.       Потом и вправду притопнул ногой и большими прыжками помчался вдаль, ловко перескакивая с утёса на утёс.       В деревушке они пробыли ещё около дня, делая торопливые вылазки на улицу, где с каждым днём всё сильнее становился хрустящий мороз.       А потом двинулись назад, покидая холодные и неприветливые, но навеки прекрасные провалы.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.