Menteur

Перевод
R
Заморожен
201
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
49 страниц, 19 466 слов, 11 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
201 Нравится 31 Отзывы 85 В сборник

Chapter 2:Meeting Malfoy

Настройки
      28 августа, 1943       Всё казалось размытым, и её голова раскалывалась от боли. Тошнотворное чувство зародилось в животе, грозясь извергнуть содержимое желудка наружу. Она закрыла свои глаза. «Один, два, три…» — она сосчитала до десяти, прежде чем открыть их вновь. Она смогла увидеть собственные руки и разлитую воду на полу… Подождите-ка. Вода? Она огляделась, все ещё стараясь сфокусировать взгляд. Было очень темно, поэтому она не смогла разглядеть всё помещение, но могла точно сказать, что пол покрывал тонкий слой воды. Она чувствовала воду, из-за которой намокла обувь и замёрзли ноги.       — Гарри? — еле слышно прошептала Гермиона. Она подождала пару секунд, но ответа не последовало. Всё по-прежнему оставалось в тишине. Она засунула сломанную цепочку в карман и блокнот Гарри в свою сумку. Её взгляд прояснился, и она вновь огляделась. Она не имела ни малейшего понятия, где находилась. Но было бы слишком опасно использовать заклинание Люмос, чтобы осмотреться. Глупая магия маховика Гарри должно быть перенесла её куда-то, а с её везением это либо Малфой-мэнор, либо штаб самого Волдеморта. Глупый Гарри и его сумасшедшие идеи!       В темноте она начала ощупывать пространство руками и натолкнулась на что-то. Гермиона аккуратно положила руки на гладкую и холодную поверхность. Это что-то было странным, будто на стене вырезали какой-то рисунок причём с запечатлением мельчайших деталей. Она продолжила исследование узора, двигаясь вверх и вниз, чувствуя малейшие выступы и изогнутые линии. Резьба была простой, длинные прямые линии стремились вперёд и, закругляясь, расширялись на концах, прямо как у змей. Она сделала шаг вправо, пытаясь найти то, что было бы похоже на начало, и у неё появились некие подозрения. Все элементы соединялись в единую статую. Продолжая своё исследование, она нашла место, которое очень напоминало нос. Конечно, она знала только одну статую, которая сильно была похожа на эту. Это была статуя Салазара Слизерина. Это означало, что она всё ещё была в Тайной комнате, но куда ушла вся вода? И где же Гарри?       Гермиона поискала трещину на левой щеке статуи, но обнаружила под руками лишь гладкий мрамор. Она проверила то место на голове Салазара, которое было разрушено во время битвы за Хогвартс. На том месте не было ничего, точнее статуя была целой… Чёрт!       Позабыв о всех мерах предосторожности, Гермиона быстро взяла палочку в руки.       — Люмос.       Тайная комната выглядела ещё более неприветливой. Всё казалось чистым и блестящим. Не было трещин на полу или рухнувшего потолка. Статуи змей были в превосходном состоянии, а тяжёлая металлическая дверь была плотно закрыта. Молодая ведьма вновь повернулась к статуе. Было что-то ещё. Что-то странное…       Когда до неё дошло, в чём же было дело, первым желанием оказалось найти выход. Она вновь посмотрела на статую Салазара и сейчас при свете она заметила, что рот статуи был открыт. Казалось будто Василиск вышел на свою охоту за Гарри на втором году обучения, и с тех пор она была не закрыта, ведь проход не закрывается, пока монстр не вернётся… Но в настоящем он был закрыт! Гермиона скорее подползла к одной из труб.       Глупый, глупый Гарри! Тайная комната, вода на полу, осколки маховика времени. Это всё больше и больше обретало смысл. Она переместилась во времени, но только куда? Она может быть где угодно! И сможет ли она вернуться назад? Тысяча вопросов в её голове, и не одного ответа.       Она поползла дальше, пока не наткнулась на трубу, которая была сломана и отодвигалась. Она изо всех сил толкнула его в сторону, протиснулась в узкую щель, и осторожно начала двигать металл обратно. Это довольно смешно: вход в Тайную комнату построен в туалете. По крайней мере, это не женская спальня, не то Гермиона могла бы заподозрить Салазара в некоторых скрытых мотивах. Кудрявая волшебница рассмеялась над абсурдной мыслью, после чего подумала, что лучше бы ей покинуть Хогвартс. Она переместилась на много лет назад, но как далеко? Если Василиск до сих пор был жив, это было раньше её второго года обучения. Значит как минимум десять лет назад… Гермиона вытерла пот со лба. Это будет довольно проблематично. Для начала, она должна покинуть Хогвартс совершенно незаметно, чтобы ни коим образом не изменить будущего. Тогда, возможно, она поедет в Министерство, где сможет обратиться в Департамент Магических Аварий. Они должны ей помочь…       Была середина ночи, поэтому Гермиона не беспокоилась о том, что какие-либо студенты могут встретиться ей за пределами Хогвартса. На краю Запретного леса, она обернулась, чтобы последний раз взглянуть на Хогвартс, но увидела фигуры, которые двигались по направлению к высоким деревьям, прямо за озером. Она бы не стала рисковать своей жизнью и пересекаться с ними, но заметила платиновые волосы — отличительный знак Малфоев. Это не мог быть Драко, так ведь? Любопытство Гермионы победило, и она, скрываясь в зарослях, пошла за ними. Чем ближе она подходила, тем сильнее становилась её уверенность, что это был Малфой. Это было практически больно — видеть его, так сильно похожего на Драко. Сказочно бледная кожа, сверкающие серо-голубые глаза, высокие скулы, сильный подбородок, чуть заострённый нос и практически белые волосы. Гермиона нахмурилась, когда увидела в каком настроении прибывает Малфой. Его брови были нахмурены так, что можно было увидеть маленькие морщинки на переносице, глаза глядели прямо под ноги, а руки он сжимал в кулаки. Гермиона не могла ничего с собой поделать. Быть может, причиной этому стала её любознательно или мысли о Драко, но тем не менее она последовала за ними.       Не прошло и минуты, как парень остановился. Дальше, на расстоянии 50 ярдов в лесу, на маленькой опушке в кругу стояли пятеро парней, завернутые в школьные мантии. В лесу стояла полная тишина. Волшебник с платиновыми волосами присоединился к другим. Пара волшебников начали шёпотом переговариваться, как вдруг из серого мерцающего дыма появился человек. Разговоры моментально смолкли, как только нога человека коснулась земли. И все сделали робкий шаг назад.       — Как хорошо, что ты присоединился к нам, Малфой, — сказал новоприбывший. С этого места Гермиона не могла рассмотреть его лицо, но тон его голоса говорил сам за себя.       Малфой, который стоял к своему собеседнику спиной и не видел его появления, закрыл глаза. А после, резко обернувшись, последовал примеру остальных и встал на колени, склонив голову достаточно низко, чтобы поцеловать подол плаща.       — Прошу прощения, мой Лорд, — пробормотал он, даже не глядя в глаза Лорда.       Волдеморт? Гермиона более пристально взглянула на спину черноволосого волшебника. Он повернулся в её сторону, и Гермиона замерла на месте. Не может быть! Перед ней стоял парень 16 лет. Правда, он был довольно высоким, намного выше её, с угловатыми чертами, которые придавали ему ауру зрелости и независимости. В нём не было недостатков. Его чёрные волосы были зачёсаны назад в классическом стиле джентльменов 50-х годов и создавали контраст с его пепельно-белой кожей. Но больше всего притягивали его глаза. Два чёрных зрачка и взгляд, в котором читалось господство и холодный ум. И всё-таки Гермиона сказала бы, что они были изящными.       — Мы обсудим это позже, — сказал Волдеморт равнодушно. Затем он резко повернулся к остальным, — я надеюсь, вы добыли всё, что я просил.       Все парни одновременно кивнули и полезли в карманы мантий, доставая какие-то предметы. Все они были переданы Волдеморту, и он тщательно проверял их перед тем, как убрать в свою мантию.       После того как все предметы были переданы Лорду, все вновь встали на свои места, образовывая круг, в центре которого стоял тёмный Лорд. Он осмотрел своих приспешников, перед тем как вновь обратить взор на Малфоя.       — Теперь, что же мы будем делать с тобой, Малфой?       — Я извиняюсь, мой Лорд. Задание профессора Лоури заняло больше времени, чем ожидалось, — ответил Малфой, вновь отпускаясь на колени.       — Ты не можешь даже справиться со своим распорядком времени? — спросил волшебник, скрестив руки за спиной. Он сделал паузу, хотя и не ожидал ответа, — Ты всё ещё помнишь свои приоритеты, Малфой?       Малфой молча кивнул.       — В самом деле? — Волдеморт поднял брови, издеваясь над другим волшебником, — Возможно, я должен напомнить тебе.       Он вытащил палочку и направил её прямо в грудь Малфою. Одно быстрое заклинание, и он упал на землю, от захлестнувших его волн боли. Гермиона закусила губу. Капля крови скатилась по подбородку парня, после чего он схватился за грудь, где из-под зелёного свитера стало появляться кровавое пятно. Молодая ведьма знала, что не должна вмешиваться, но также она не могла позволить ему страдать. Это было слишком.       Она протянула свои пальцы к палочке. Когда она появилась в её руке, то волшебница поднесла её к горлу и произнесла:       — Аликва Анимус Феликс.       Это было простое заклинание, которое она узнала от Ли Джордана. Единственное, что оно делало — это изменяло ваш голос, превращая его в голос борющегося животного, который был на несколько тональностей выше голоса самого заклинателя. Он использовал его постоянно на матчах Квиддича, чтобы объявить победителя, и каждый раз её голова раскалывалась от этого раздражающего звука. Это должно было отвлечь их, или же на этот звук должен был прибыть кто-либо из замка.       Гермиона, с прижатой к её горлу палочкой, кричала изо всех сил. Звук, который срывался с её губ был действительно ужасным. Вместо боевого клича Феникса, это звучало так будто что-то застряло в дыхательном аппарате кита. Но цель была достигнута. Волдеморт прекратил свои пытки и осторожно осмотрелся.       — Мой Лорд, это плохой знак. Мы должны уйти прежде, чем кто-нибудь найдёт нас! — запаниковал мальчик с длинными темно-каштановыми волосами.       Волдеморт задумался на секунду, после чего победоносно улыбнулся.       — Хорошо, но., — жестом руки он остановил двоих студентов, которые пытались в спешке остановить кровотечение и поднять бессознательное тело Малфоя, — оставьте его здесь, — приказал он, — он же хотел доказать свою ценность, не так ли?       Один из парней хотел возразить, но заткнулся под яростным взглядом Лорда. После чего они все ушли.       Гермиона, даже не дождавшись пока группа Волдеморта уйдёт достаточно далеко, подскочила к Малфою. Один взгляд и она могла сказать, что всё было намного хуже, чем она ожидала. Было пару маленьких порезов на лице и руках, которые можно было вылечить зельем, но большая рана от ключиц до живота заставила Гермиону заволноваться. Руки стали липкими от крови, что затрудняло расстёгивание пуговиц на рубашке.       Волшебник выпустил болезненный вздох, когда она, наконец, добралась до раны. Его глаза всё ещё были закрыты, но похоже он был в сознании, чтобы почувствовать боль.       — Не вставай. Ты делаешь только хуже, — прошептала Гермиона и толкнула его в плечо, когда он собрался встать.       Она сделала всё, что могла. Залечила раны лучшими заклинаниями исцеления, которые знала, и дала ему Восстанавливающего зелья из сумки. Сперва он сопротивлялся, но сил у него было немного, и Гермиона влила в его горло жидкость.       — Кто., — кашель, — кто ты?       Гермиона повернулась, чтобы ответить и наткнулась на полуоткрытый взгляд. Он попытался схватить её за руку, но промахнулся на десять дюймов. «Наверное, перед его глазами всё расплывается из-за потери крови», — подумала Гермиона с облегчением.       — Друг, — она решила, что это лучший ответ, чтобы успокоить Малфоя.       — Приятно познакомиться, Друг. Я Абраксас Малфой, — пошутил блондин, перед тем как вновь потерять сознание. И Гермионе ничего не оставалось, кроме как того, чтобы левитировать его в больничное крыло.
Примечания:
201 Нравится 31 Отзывы 85 В сборник