Menteur

Перевод
R
Заморожен
201
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
49 страниц, 19 466 слов, 11 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
201 Нравится 31 Отзывы 85 В сборник

Chapter 4:Serena. Part -1

Настройки
      30 сентября, 1943 (прошу обратить внимание на то, что прошёл практически месяц с последних событий)       Том аккуратно вернул книгу на книжную полку, всеми силами сдерживаясь, чтобы не запустить её через всю комнату или не сжечь. В книге не было информации, которая была ему нужна. Сегодня он просмотрел около 50 книг, но так и не нашёл ничего о хоркруксах. Сказать, что он был раздражён, было бы преуменьшением года. Он провёл весь последний семестр и большую часть лета, подлизываясь к Горацию Слизнорту, чтобы получить разрешение брать книги из Запретной секции. И здесь ничего не было! Том ещё раз оглянулся, проверяя, не пропустил ли чего-либо, и направился к столу библиотекаря.       — Здравствуйте, миссис Ирма. Новая шляпа? Вы превосходно выглядите в ней, — очаровательно произнёс он уже заранее подготовленное приветствие. Он знал, что эта необычная шляпа была новой. Красный материал был идеальным, без единой погрешности, но это неважно. Для Тома это было лишь средством, чтобы расположить собеседника к себе.       Молодая библиотекарша только хихикнула и махнула рукой, мол, что за формальности, но другая рука мимоходом поправила новую шляпу. После этого она мило улыбнулась:       — Я могу что-нибудь сделать для тебя, Том?       Том «случайно» облокотился на стол:       — Я ищу некоторые книги для моего исследования, но никак не могу их найти.       — Ох, я уверенна, что какие-нибудь ученики взяли их и скоро вернут. Просто подожди денёк или два, — легко ответила женщина.       Том еле сдержался, стараясь не показать своё недовольство и не начать угрожать этой глупой женщине, которая не может найти ему необходимую книгу в самой большой библиотеке всего мира.       — Это немного сложнее, чем кажется, — Том ещё больше наклонился, заглядывая женщине в глаза. Она попыталась было придать взгляду суровости, но под его напором отвела глаза, тем самым ставя Тома в доминирующее положение. Он улыбнулся, — эти книги должны быть в Запретной секции. И, насколько мне известно, нельзя выносить книги Запретной секции из библиотеки… Но их там нет.       Ирма нервно перебирала перо в руке, слушая его. Том замолчал и дал ей возможность ответить, но, увидев, что она даже не собирается открывать рот, он продолжил:       — Может быть, вы могли бы сказать мне, кто их взял. И я мог бы поговорить с ними и вернуть книги на место.       Миссис Ирма откашлялась:       — Ну… Только главные старосты школы имеют исключительный доступ в Запретную секцию. Почему бы тебе не поговорить с ними?       Услышав ответ, Том молча проклял все высшие силы, ведь он был уверен, что судьба смеётся над ним. Норрис Лукграсс, жалкое подобие волшебника и нынешний староста мальчиков, даже не знал о существование таких книг. Но вот только если они не были у старосты девочек, Минервы МакГонагалл, умной, начитанной и очень любознательной ученицы старших курсов. Возможно, книги и вправду были в её распоряжении. В этом случае, будет очень тяжело взять их у неё, не вызвав при этом подозрений. Не то она скорее побежит жаловаться Дамблдору.       Он взглянул на часы и заметил, что через несколько минут начнётся Теория Магии, поэтому он кивнул Ирме и вышел из библиотеки. Когда он добрался до просторного кабинета на пятом этаже, который раньше использовался как склад, но потом его отремонтировали, и он стал чуть ли не лучшим кабинетом в Хогвартсе, большинство учеников сидели уже на местах. Через минуту появился и сам учитель. Мужчина среднего возраста в длинном тёмном плаще, с кожаными перчатками нёс в руках свитки, книги, палочки и другие волшебные предметы. Необразованные волшебники и волшебницы, увидев этого растрёпанного мужчину на улице, могли бы подумать, что он какой-то бродяга или сумасшедший, но он был одним из лучших теоретиков светлой и тёмной магии в Англии. Только за последние два месяца Том выучил пять заклинаний мистера Терраса Лондона, и это действительно было нечто. Как правило, на создание новых заклинаний уходили месяца, не то и годы, но Террас создавал их так легко, будто варил простейшие зелья. Том был рад обучаться у такого человека.       — Сейчас, если вы успокоились, я бы хотел раздать вам ваши проверенные сочинения, — сказал мистер Лондон, все ещё не глядя на учеников, а разбирая пергаменты на столе.       Том сел на своё обычное место рядом с Малфоем и ещё одной девочкой из Равенкло в страшных очках.       — Кроме того… Ах, вот они! — воскликнул профессор и вытащил стопку бумаг, и Том подумал, что скорее всего это и есть их проверенные и оцененные сочинения.       Мистер Лондон вздохнул с облегчением и впервые оглядел класс своими изумрудными глазами, которые искрились волнением. Затем он продолжил:       — Как всегда, эти сочинения помогли мне выбрать моего личного помощника на этот семестр.       Том подавил самодовольную улыбку. Он собирался стать Л.П. (личным помощником). Он всегда им становился с тех пор, как выбрал этот предмет год назад. Каждый семестр он получал самые высокие оценки, безупречно выполнял все задания, которые давали ему учителя и был лучшим учеником школы. Единственным, кто мог составить ему конкуренцию, был Абраксас Малфой, достаточно умный и сильный волшебник, но к удаче Тома, ему не хватало внутреннего стремления и жажды превосходства. К тому же, юный Волдеморт знал, что независимо от того, сколько богатства, влияния и наследства имел Абраксас, он не посмеет пойти против своего господина.       — Хорошо, я не буду долго вас мучить, — посмеялся профессор над своей шуткой, в то время как большинство студентов закатили глаза от банальности. Все знали, что у них не было шансов против Тома, а поэтому просто ждали его назначения. Мистер Лондон вытащил один из пергаментов и громко произнёс:       — Мисс Серена Дуранд!       Как только профессор озвучил решение, в классе повисла абсолютная тишина. Но потом некоторые студенты зашептались со своими соседями по парте, другие оглянулись в поисках нового Л.П. Девушка в форме Слизерина, сидевшая всего в паре мест от Тома, подняла руку. Она выглядела обыкновенно простой, не считая её густых чёрных волос, собранных в хвост на макушке. Тем не менее, Тома обеспокоило то, что он никогда ранее не замечал её. Хогвартс был не только школой, но и домом для Тома, где он знал всё о каждом, кроме этой девушки. И это было невозможно! Том посмотрел на Абраксаса, но тот лишь пожал плечами и продолжил наблюдать за новой девушкой.       Когда профессор подозвал её к себе и пожал руку, она нервно осматривала комнату, пока её взгляд не натолкнулся на Тома. Он нацепил вежливую улыбку на лицо, но в ответ девушка только нахмурилась. После чего повернулась к профессору, слушая обязанности Л.П., пока весь класс продолжал внимательно наблюдать за ней.       Волшебница говорила с мягким французским акцентом, из-за чего Том предположил, что она была студенткой по обмену. Очевидно, что она была невероятно умной, если гениальный профессор заметил её. Том не был против, потому что любил вызовы. Хотя его беспокоило то, что он ранее её нигде не видел: ни в общей гостиной Слизерина, ни в Большом зале. Казалось, будто она появилась из ниоткуда.       Он провёл пол урока, следя за её движениями, привычками, речью, а после переключил внимание на более важные вопросы — крестражи. Нужно было разузнать, действительно ли Минерва взяла те книги из библиотеки. Когда он добудет эту книгу, он сможет создать крестраж, а потом… Прозвенел звонок и настало время Дуэлей — любимый предмет Тома и идеальное время, чтобы расспросить Минерву.
201 Нравится 31 Отзывы 85 В сборник
Отзывы (1)