Размер:
258 страниц, 162 части
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
90 Нравится 290 Отзывы 14 В сборник Скачать

Дело о разбитой чашке

Настройки текста
      — Ватсон?       — Да, Холмс? — Ватсон живо повернулся к своему другу, — вы что-то хотели?       — Да, — Холмс встал с кресла и положил на обеденный стол большую черно-белую фотографию,       — Что это? — Ватсон уставился на неё.       — Что вы видите на ней, мой дорогой друг? — спросил Холмс.       — Два мужских тела, — принялся перечислять Ватсон, — одно лежит вытянувшись, второе, слева, все скрючилось… Что за странная фотография?       — Если бы вы внимательно присмотрелись, то увидели, что около правой руки первого тела лежат осколки чашки…       — А, теперь вижу. И что?       — А то, что меня попросили разобраться, — Холмс сел обратно в кресло, вытянул ноги и закурил, — мы имеем два тела. Они оба отравлены растительным ядом неизвестного мне происхождения. Но, если один из них выпил яд из чашки, умер, упал и разбил чашку, то как отравился второй?       — У вас нет версий? — удивился Ватсон.       — Не единой, — Холмс мрачно запыхтел трубкой.       — Это поистине удивительно, — Ватсон изумленно уставился на своего друга.

***

      — Холмс! — Ватсон вошел в жилище детектива и бросил ему на колени фотографическую карточку, — что вы об этом думаете?       — А что я могу думать, если я еще не посмотрел, — проворчал Холмс, начиная разглядывать изображение, — два мужских трупа…       — Да, трупа-то два, но вот не понятно, как умер второй, — ухмыльнулся Ватсон.       — Вас это забавляет, доктор?       — Нисколько. Объясняю. Найдено два тела. Около одного с левой стороны валяется разбитая чашка с остатками яда, второе тело лежит рядом, но справа. тоже мертвое, отравленное тем же ядом. Вопрос — как они отравились?       — Первое тело выпило яд, — зевнул Холмс.       — А второе?       — Не знаю…       — И я не знаю…

***

      — Холмс, подите-ка сюда, — Ватсон появился на пороге комнаты детектива.       — Что случилось? — нервно спросил Холмс, поправляя очки.       — Трупы случились, — хохотнул Ватсон.       Холмс вышел из комнаты и прошел за Ватсоном.       — Вот полюбуйтесь, — Ватсон указал скальпелем на два одетых мужских трупа, покоящихся на полу, — сможете понять, что с ними?       — Они тут умерли? — уточнил Холмс.       — Естественно, — пробормотал Ватсон, — первый пришел ко мне зуб драть, а второй с фурункулом на заднице. А у меня был пациент. Они попросили чаю, вернее первый попросил. Марта ему налила. А теперь вот — два трупа. Пока разбирайтесь, а я Лестрейда вызову.       — Опять вы, — сердито сказал Лестрейд.       — Я как бы здесь живу, — обиделся Холмс.       — Ну что вы тут нарыли? — поинтересовался Ватсон.       — Смерть первого наступила от принятия яда вовнутрь посредством чая. Яд был мгновенного действия и явно спазмолитический. А вот второй почему умер, я не знаю…       — Выпил тот же чай?!       — Нет. Первый умер, упал и разбил чашку. Вон осколки лежат. Второй умер вслед за первым, но как? Разрази меня Джигурда, не знаю!       — И на Холмса нашлась неразрешимая загадка, — Ватсон и Лестрейд пустились в пляс.

***

      — Что мы тут делаем, Шерлок? — спросил Джон своего приятеля, сидя в дорогом офисе маркетинговой компании.       — У них убийство, — ответил тот, — меня призвали понять, как оно произошло?       — Входите, — дверь распахнулась; на пороге появилась зареванная секретарша.       Ребята вошли в главный офис. На полу лежали два тела. Одно принадлежало мужчине сорока лет в дорогом костюме; он лежал ничком на темном ковре. Около него валялась расколотая, от удара об край стола, фарфоровая чашка. Чуть подальше, на расстоянии согнутой руки лежало еще одно мужское тело в менее дорогом костюме.       — Это мой босс, — сказала секретарша, указывая на первого, — а это глава нашей охраны.       — Понятно, — Шерлок, взметнув полами своего пальто, принялся вынюхивать улики. Минут тридцать с пола доносились лишь хмыканье, посвистывание, гмыканье и неразборчивое бормотание. Джон стоял у порога и внимательно осматривал комнату.       — Ну все, — Шерлок вскочил с пола.       — Ты знаешь причину?       — Ваш босс выпил отравленное кофе. — Шерлок обратился к секретарше, — яд был столь силен, что убил его мгновенно. Но… начальник охраны погиб вслед за ним, отравленный тем же ядом. При этом он из этой чашки не пил, потому что чашка раскололась, когда тело упало… Вопрос…       — … как умер второй? — закончил Джон, — хочешь сказать, что ты не знаешь?       — Да, — растерянно глядя на друга, ответил Шерлок, — не знаю.       — Можно вызывать полицию? — робко вклинилась секретарша.       — Конечно, — разрешил Джон.

***

      — Этот выпил чашку чая с ядом и умер. А этот не пил чай, но тоже умер. Странно.       — Холмс, чего это вы бормочите?       — Пытаюсь понять, как же убийство произошло, — отозвался Холмс.       — Ну тогда ладно… бормочите дальше.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.