ID работы: 3891411

Torn On The Platform

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1387
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
49 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1387 Нравится 56 Отзывы 557 В сборник Скачать

the most

Настройки текста

День 4

Когда Луи останавливается в Est 17, чтобы купить свой кофе по пути к метро, он совершает ужаснейшую ошибку — покупает два латте вместо одного. Кудрявый парень был без кофе вчера, и у Томлинсона каждый раз неприятно сжималось сердце, когда парень бросал взгляды на его чашку. Луи не может позволить себе предположить, что мальчик смотрел не только на кофе. В конце концов, его План был разрушен. Он покупает кофе просто для того, чтобы быть милым, чтобы искупить их плохое знакомство, а также чтобы мальчик не засыпал на его плече и ему не приходилось всю дорогу бороться с желанием наброситься на его прекрасную шею с поцелуями. Его побуждения были чисты. К тому времени, когда он оказывается в электричке, он начинает чувствовать себя глупым. Парень, возможно, даже не будет сидеть около него, и даже если это случится, у кудрявого, скорее всего, будет свой собственный кофе, и даже если не будет, просто так вручить ему чашку будет немного жутким, так ведь? Он почти готов отдать кофе девочке в адидасовских кроссовках и с пакетом каблуков (сегодня они были по крайней мере четыре дюйма высотой и в ярко-бирюзовом оттенке; Луи был влюблён в них), но смска от Лиама приободряет его. В этот раз он собирается рискнуть; худшее, что может случится — Луи будет убит горем, и, возможно, ему придётся ездить на более раннем поезде. Он сидел и ждал, пока электричка наконец тронется, попивая свой кофе и озираясь по сторонам. Рыжеволосая девушка, одержимая вай-фаем, проверяла электронную почту, каждую секунду поднимая глаза на информационное табло на платформе, будто проверяя, есть ли у неё ещё время, чтобы отправить письмо, прежде чем интернет пропадёт. Луи же желал, чтобы они поскорее поехали. Неожиданно купить кофе — это жутко, но неожиданно вручить холодный кофе — ещё хуже. Наконец они двигаются, проскальзывая в темноту тоннеля и покачиваясь в вагоне. Это погружает Луи в ложное чувство безопасности, позволяя забыть, что всего через несколько минут он столкнётся с кудрявым мальчиком и или отдаст ему кофе или будет неловко сидеть с ним в тишине всю оставшуюся часть поездки, держа два кофе и пытаясь притвориться, что ему просто нужно очень много кофеина. Рядом с ним до сих пор было свободно одно место, и это было великолепно и пугающе одновременно. Так же, несколько мест были пусты по всему вагону, так что Луи не был уверен ни в чём до конца. Иногда Томлинсону становилось жаль, что в метро нельзя курить. Его пальцы зудели в кармане пальто, подсказывая, что порция никотина могла бы успокоить его изодранную душу. Поезд останавливается. Двери открываются. Мир Луи замедляется, пока люди заходят в вагон. Его глаза встречаются со знакомыми зелёными, и кудрявый парень легко улыбается, что заполняет тело Луи пламенем и надеждой. Парень с кудрями и длинными конечностями опускается на место рядом с ним и... Луи должен прекратить пялиться. К счастью для Луи, у мальчика в руках не было кофе, но в его ушах были наушники, которые осложняли ситуацию. Так что Томлинсон подумал и просто безмолвно протянул ему чашку, не совсем уверенный, стоит ли что-нибудь говорить. Парень посмотрел на него, ничего не понимая. - Эмм... Я заметил, что ты вчера не купил кофе, и подумал... - он сглатывает, глубоко вздыхая. - Я, эм, я думал, что это сделает тебя менее уставшим? Парень отодвигает наушник, и его нос морщится, словно он пытается сдержать смех. Это не самый лучший ответ. Луи собирается сдаться, отвернуться и просто гореть в пламени позора вплоть до своей остановки, когда мальчик протягивает руку, берёт кофе и шепчет «спасибо». Они сидят в тишине, потягивая их напитки, которые уже немного остыли, но парня, казалось, это не особо волнует. Ни один из них, казалось, не знает, как продолжить разговор, но это было вполне прекрасно, тишина была уютной. К моменту станции Хайбери кудрявый засыпает снова, его голова медленно опускается на плечо Луи. Томлинсон мягко забирает почти пустую чашку из рук парня, сжимаясь, когда тихий ропот слетает с чужих губ прямо на его шею. Удивительно, как всего лишь за три дня, сон этого незнакомца стал самым главным событием его дня. Каждый выдох был словно каким-то тайным посланием. Луи хотел бы узнать, что было в каждом из них. Он сидел и слушал музыку, доносящуюся из наушников парня, узнавая группу, которую знал благодаря работе. Well, nothing's gonna hurt me with my eyes shut I can see through them I am drawing pictures I'm evading I will not use them Луи делает себе заметку послушать альбом (п.п. - Years&Years), когда доберётся до офиса. Музыка была такой личной вещью, и Луи думал, что если он послушает то, что слушает этот мальчик, то лучше поймёт, кто он такой. Он будит мальчика на Oxford Circus, чувствуя искры, когда дотрагивается до его кожи. Возможно, ему просто кажется. Луи отдаёт парню его стаканчик, замечая красивый румянец на чужих щёчках, когда кудрявый смотрит туда, где их руки соприкасаются. - До завтра, - шепчет парень, выбегая на остановке. Его тон был полон обещания, и Луи остаётся только надеяться, что тот его выполнит.

День 5

Сегодня пятница, а значит Гарри весь день должен провести в университете, составляя отчёты по прошедшей неделе, что являлось отравой его жизни. По крайней мере, пятница так же означала твиттерские тусовки с другими PR-работниками и молодыми специалистами, и Мерлин всегда покупал им еду и напитки после работы. Обычно он не вставал до десяти утра, но сегодня решил прийти пораньше. Гарри пообещал себе, что должен дать себе небольшое преимущество, потому что ему правда нужно написать множество отчётов, но если он был бы честен, так он просто не может вынести мысль о том, чтобы провести один день без кофейного ангела с волосами цвета карамели. Этим утром у него достаточно времени, чтобы зайти в небольшое кафе около станции и купить свой утренний кофе, и когда он ждёт своей очереди, он вдруг меняет решение, покидая помещение с двумя круассанами и без какого-либо напитка. Если его кофейный ангел не купит ему кофе сегодня, он сможет доехать до Old Street и купить его сам, а если всё-таки сделает это, то у Гарри будет, что дать взамен. Его живот заполняется бабочками при мысли о парне, когда он понимает, что теперь это их фишка - Стайлс приносит выпечку, а кофейный ангел, ну, собственно сам кофе. Он не был полностью уверен, к чему всё это может привести, шатен до сих пор казался натуралом, даже если он и не возражал, что Гарри спит на нём каждый день. Гарри не хотел, чтобы это заканчивалось, и если круассаны помогут ему в этом, то он с удовольствием будет их покупать. Платформа была оживленной, люди толпились на краю, как и всегда. Пробираясь через них, он со вздохом останавливается, чтобы подождать свой первый вагон, где сидел его кофейный ангел. Когда двери открываются, и он видит свободное место рядом с человеком, который держит два стаканчика кофе, он не может сдержать усмешку. Маленькое фырканье доносится до него, и он поворачивает голову, натыкаясь на девочку с пакетом с обувью на каблуке, которая нежно улыбается ему и шатену. Ее обувь была блестящая, темно-серая; Гарри любил её. Присаживаясь, он улыбается парню, и получает в ответ такую же искреннюю улыбку. Глаза шатена сияют, и морщинки появляются вокруг глаз. Гарри забыл, как дышать, казалось, весь воздух был выкачан из его груди. - Хэй, - выдыхает парень, и, ладно, Гарри, возможно, перечитал слишком много любовных романов. - Привет, я, эмм, принес круассаны? - Стайлс протягивает бумажный пакетик. - Это вопрос, Кудряшка? - кофейный ангел передаёт ему стаканчик и нюхает аромат, исходящий из пакета. - Миндаль? - Эм, один — да, я не знал, какой вкус ты любишь, так что купил один пустой, а один с миндалём, - и конечно же это не было его ассоциацией с запахом кожи парня, и он ударил бы любого, кто посмел бы это предположить. - Ох, прекрасно, - шатен достаёт оба круассана, мастеря из пакета тарелку и укладывая их на неё. Каждый он делит пополам и отдаёт две половинки Гарри. Как будто Стайлс ещё в него не влюбился. - Это охеренно вкусно, - бормочет парень с набитым ртом. На всей его нижней губе были разбросаны крошки, и Гарри хотел нагнуться и стряхнуть их, или даже слизать. Вместо этого он приступил к своему кофе и круассану. Станции сменялись друг другом, но всё, на чём Гарри мог сосредоточиться, были едва слышные стоны, которые издавал парень, проглатывая еду. Эти хриплые стоны были той вещью, которые Гарри хотел спрятать в карман, а после запереть в кладовке. Когда выпечка заканчивается, парень медленно и изящно облизывает каждый палец, очищая его от крошек и масла. Гарри был в изумлении, пялясь на парня самым пристальным из своих взглядов, прекрасно понимая, что его лицо похоже на морду жуткой лягушки. Найл назвал его так однажды, и Стайлс пытался это отрицать, но это было давно проигранное сражение. Его вырывают из мечтаний о том, что бы он хотел сделать с этими пальцами, этим ртом и этими губами, когда объявляют станцию Кингc-Кросс. - Блять, чёрт, сегодня пятница! - кофейный ангел просто улыбается ему с радостью во взгляде, потому что, ну, Гарри только что сказал очевидную вещь. - Я выхожу здесь сегодня, я... Я должен идти. Его кофейный ангел начинает возражать, утверждая, что Гарри выходить только через четыре остановки, но у Стайлса нет времени объяснять, так что он просто выскакивает на платформу. Он поворачивается, оглядываясь на поезд, и слышит, как парень кричит ему: - Увидимся в понедельник? Я принесу кофе. Обещание повторяется в его голове как мантра, пока толпа несёт его к Северной линии.

День 6

Фразы на французском, которые встретятся в тексте - Луи! Как дела? - Привет, Жан-Поль, я в порядке. Как ты? - Хорошо, хорошо, каков твой заказ сегодня? - Галета с сыром для меня и блинчик для него. - Как работа, Луи? Подписал ещё один контракт на этой неделе? - Нет, не такая уж и удачная неделя выдалась. - Окей, вот твой заказ, а этот — для Лиама. - Спасибо, парень, позже увидимся!

Выходные начались с похмелья и сожаления. Луи мутным взглядом оглядывает комнату. Он почти переворачивается и возвращается ко сну, когда вспоминает про их планы с Лиамом. Час спустя он в метро на пути к Хайбери и Ислингтону. Так нелепо, что всего лишь после недели общения с кудрявым он уже скучает по его присутствию рядом. Он продолжает поворачиваться, чтобы посмотреть на пустое место с левой стороны от себя, как будто парень каким-то магическим образом окажется там. Даже кофе, который он потягивал, чтобы попытаться облегчить своё похмелье, был на вкус не таким, как обычно. Луи сходил с ума. Спустя поездку на автобусе и короткую прогулку через парк Томлинсон стоит около ларька, в котором продают яблоки, рядом с небольшим рынком. Лиам опаздывал, конечно же он опаздывал. За всё то время, что Луи знает и работает с Лиамом, тот пришёл вовремя лишь дважды. В один день шатен просто сам стал приходить позже назначенного времени, но его друг всё равно никогда не появлялся раньше него. Хипстеры в джинсовых куртках и обтягивающих джинсах проходили мимо него, спускаясь в парк. Луи ждал, осматривая каждого, слушая музыку, крики продавцов, чувствуя запах ароматного свежего хлеба и жаренных грибов. Он любил этот рынок, любил суматоху и толкучку, что происходили только один раз в неделю. В любой другой день здесь и двух человек не встретишь, но в субботу он переполнялся людьми и торговцами. - Лу! - раздаётся крик с другого конца улицы и привлекает каждого человека, совершающего покупки. Лиам идёт с темноволосым парнем, чьи скулы заставили Луи чертовски ему завидовать. Томлинсон вопросительно приподнимает брови, когда двое приближаются. - Луи, это Зейн, мы встретились несколько недель назад. Зейн, это Луи, - румянец на щеках Пейна был удивительным зрелищем — заставить Лиама смущаться было непосильной задачей, но этому красивому пареньку, кажется, удалось этого добиться. - Приятно познакомиться, чувак. Как вы, парни, познакомились? - Луи было безумно любопытно. Его лучший друг не рассказал ему, что он встретил кого-то, что отчасти было обидно, а отчасти интригующе. - Мне тоже приятно, бро. Слышал многое про тебя. Лиам и я встретились... - Зейн затихает, любопытно смотря на Пейна, который, казалось, сжал руку парня сильнее в неком предостережении. Хм, становится все интереснее и интереснее. - Мы встретились в баре, - отвечает Лиам, и удивление на лице Зейна растёт. Окей, теперь Луи просто обязан выяснить, что происходит, чуть позже. Сейчас ему была нужна еда, его похмелье переходит из стадии ‘о, Боже, я никогда не хочу видеть пищу снова’ в стадию ‘корми меня всем, что у тебя есть'. - Хорошо, Лиам, если ты так говоришь, - Луи ухмыляется своему другу улыбкой, которая говорила, что они точно ещё поговорят позже. - Итак, вперёд? Пойдёмте завтракать? - парни кивают, соглашаясь, и Луи направляется в сторону рынка, готовый потеряться в запахах и ароматах. Полчаса спустя они продегустировали столько маслин, сыра и брауни, что им почти не нужен был сам завтрак в конце концов. Сумка Луи была наполнена бутылочкой бальзамического уксуса, батоном, двумя буханками лучшего бананового хлеба в мире и винтажной рубашкой, которую он никогда, вероятно, не наденет. Его бумажник был намного легче, чем был утром. Рынок - опасное место, если вы не готовы покупать вещи, которые даже и не знали, что существуют. Наконец они идут по направлению к кафе, в котором Луи обедает всегда, когда выбирается на этот рынок. Он приезжал к Жан-Полю в течение многих лет, к единственному человеку, который мог воссоздать вкус летних каникул Луи во Франции, когда тот был ещё ребёнком. В очереди было три человека, которых весело обслуживали Жан-Поль и его помощник. - Луи! Ça va? - кричит парень, заметив Томлинсона позади группки девочек. Одна из них поворачивается к нему, явно раздражённая, что не всё внимание этого красивого француза обращено на неё. - Привет, Жан-Поль, - Луи отважно пытается ответить на английском языке, зная, как Лиам всегда подшучивает над ним, когда он говорит на французском, но его прерывают ложным сердитым взглядом и ударом кухонной лопаточки. - Нет, нет, на французском, пожалуйста! - глаза парня искрились, и, без всякого сожаления, Луи мог чувствовать, как смех копится у него в груди из-за повторения этой ситуации каждые несколько недель. - Salut, Jean-Paul – oui ça va, et toi? - уступает Томлинсон. - Très bien – alors tu prends quoi aujourd’hui? - он передаёт блинчик с нуттелой и бананами девочке, стоящей перед Луи. Она все еще не выглядела впечатленной, но ее лицо начинает светиться, когда она кусает десерт. Никто не может быть расстроен, съев блинчик с нуттелой, думает шатен. - Une galette complète à l’emmental pour moi, et une crêpe au Nutella pour lui, - Луи показывает на Лиама. Зейн ушёл в кафе пониже, где торгуют сэндвичами с говядиной, обильно начинённые солёными огурцами. Жан-Поль приступает к созданию их ланча, автоматически добавляя соль и перец так, как нравится Луи, и кладя больше сыра, чем большинству покупателям. Хорошо быть постоянным клиентом, ну, для Луи, а не для его талии. - Comment va le boulot? T’as signé la prochaine nouvelle star? - Жан-Поль всегда интересовался работой Луи в A&R (п.п. - организации на подобии пиар-агентства; занимается поисками новых талантов и помощи тем, чьи контракты с лейблами на исходе), часто указывая на уличных музыкантов, которые, по его мнению, будут следующими Полами Маккартни или Мадоннами. Они были неизменно, без шуток, ужасны, но Луи с парнем всегда шутили на эту тему. - Non, c’est une semaine lente de ce côté-là... - смеётся Томлинсон. Лиам мягко фыркает, и Луи понимает, что он уже готов издеваться над ним, но он с сильной наступает ему на ногу, что весьма помогает шатену. - Пиздюк! Я пойду найду Зейна. А ты сегодня платишь за меня, - Лиам тыкает в него пальцем, а затем поворачивается и уходит. - Ok, voilà la tienne - et celle-ci pour Liam, - повар передаёт два пакета и салфетки, и Луи слизывает плавленный сыр, который замечает на краю. Это до ужаса вкусный ланч. - Super, merci, à bientôt! - кричит он, уже будучи отодвинутый толпой, которая жаждала сделать свой собственный заказ. Трое парней устраиваются под тенью дерева в парке, чтобы насладиться обедом. Его похмелье проходит, унося за собой все оттенки серого и позволяя ему насладиться красивым летним днём. Зейн достаёт три пива из сумки, предлагая его Лиаму и Луи. Проверив стадию своего похмелья, Томлинсон решает, что это отличная идея, и с удовольствием тянется за бутылкой, запивая полный рот сыра, ветчины и яиц. Боже, Жан-Поль был художником. - Итак, Луи, - грубо кашляет Лиам, смотря куда угодно, но не на шатена, как будто зная, что Томлинсон не захочет слушать то, что он собирается сказать. - Да, Лиам? - подталкивает его парень с уже отчётливым раздражением в голосе. Он знал, куда это ведёт, в последнее время все их разговоры заканчивались одной темой. - План, - произносит Пейн. Зейн улыбается, и, воу, Лиам рассказал ему, маленький говнюк. - План разрушен, Лиам. Ты знаешь, мы обсуждали это. Я уезжаю в Таиланд, подаюсь в монастырь и брею голову? Слышал об этом? Ты ещё сказал мне, что я буду похож на гангстеров Ист-Энда? Моё эго было так довольно, - Луи с радостью был готов сменить тему. Он не был на сто процентов уверен, почему не хотел говорить о кофе, круассанах и снах, но это было таким личным, он просто не мог этого объяснить. - Луи. Ты должен поговорить с этим парнем. Иначе ты будешь всегда жалеть об этом, - ладно, возможно, Томлинсон мог обмануть любого, кроме Лиама. Они были друзьями слишком долго, и Лиам был мудрецом среди них. - Я знаю, что мы едва знакомы, Луи, но я должен согласиться с Ли. Если бы я не набрался храбрости, чтобы поговорить с тобой на том шоу искусств, то я бы очень, очень пожалел об этом, - лицо Зейна смягчается, когда он поворачивается к Пейну, и вместо обычного раздражения, который Луи бы почувствовал при таком общественном показе нежности, сегодня он мог чувствовать только зависть. - Шоу искусств? Я думал вы, парни, познакомились в баре? - Луи игнорирует мудрые советы Зейна и Лиама, вместо этого решая сосредоточиться на румянце, который на этот раз дошёл до шеи его друга. Это было определенно тем, что должен был узнать Томлинсон. - На шоу был бар, - Лиам делает паузы после каждого слова, что не оставляет Луи сомнения, что кое-кто здесь врёт. - Так или иначе, давайте поговорим о Плане 2: грандиознее и лучше, чем первый, - Луи громко смеётся, внутренне обещая запретить Лиаму смотреть боевики. - На самом деле, мы разговаривали. Ну, что-то типа того, - Луи принимает решение. Если и есть кто-то, с кем он должен поговорить об этом, так это Лиам. Брови его друга взлетают вверх, почти соприкасаясь с линией роста волос. - Что ты имеешь в виду? - люди поблизости поворачиваются к ним из-за внезапного крика Пейна. Луи глубоко вздыхает и готовится рассказать своему другу всё, внезапно чувствуя себя спокойнее даже при одной мысли о разговоре про кудрявого сонного мальчика.

День 7

Ему необходимо было выйти из дома, чтобы сбежать от мыслей о карамельном ангеле, которые преследовали его каждую секунду все выходные. В один момент Найл просто встал и вышел из гостиной, в то время как Гарри продолжать рассказывать ему про чудесного парня. Захватив свои наушники и плеер, Стайлс направляется к двери, не совсем уверенный в пункте своего назначения, но просто доверяясь своим ногам. Десять минут спустя он блуждает около реки Ли, проходя через водохранилище и направляясь к олимпийскому парку. Река превращается в канал, с туристическими моторными лодками по всему берегу, с яркими цветами и гудящими моторами. Маленький мопс бегает вокруг одной из лодок, и Гарри требуются хорошие пять минут, чтобы вырвать себя из пузыря радости, который охватил его, как только он увидел собаку. Пейзаж меняется от зеленых парков до промышленной пустоши, когда он приближается к Hackney Wick (п.п. - район Лондона). Куча граффити, политические заявления и протесты. В течение минуты он, наконец, доходит до конца канала и видит олимпийский стадион прямо перед собой. Такие изменения пейзажа все еще потрясали его, даже после проживания здесь в течение многих лет. Лондон - миллион различных городов, сложенных друг в друга, как русская матрёшка. Он отворачивается от канала, взбираясь по лестнице около ряда пентхаусов и старых складов. Многие из них всё ещё служили для своих целей, как например у торговцев коврами и рыбой. Некоторые были превращены в студии художников, а другие в дешевые квартиры для студентов. Из одного было сделано кафе. Гарри раньше ходил сюда со своим бывшим, который жил в этом районе. В этом кафе делали лучшие завтраки во всей северной части Лондона, наряду с замечательными пирогами и кофе. Именно это и было необходимо ему сегодня. Он обосновывается на диване в дальнем углу кафе с кружкой Эрл Грея и кусочком бананового хлеба. Его ноутбук включён, и Гарри сидит в наушниках, пытаясь сосредоточиться на редактировании фотографий с концерта, который снимал в четверг. Обычно он делал это раньше, но в последнее время всё накопилось, в немалой степени из-за его неспособности сконцентрироваться на чем-либо должным образом на этой неделе, кроме, конечно же, голубых глаз и волос цвета карамели. Он, казалось, был в состоянии сконцентрироваться на них очень, очень хорошо. После получаса он позволяет себе перерыв, потягивая чай, который полностью остыл к этому времени. Проверяя работы в музыкальной секции, Гарри разочарованно вздыхает — на этой неделе их очень мало, и все они требуют опыта больше, чем есть у парня. Мерлин обещал взять его на полный рабочий день после сезона фестивалей, но это будет только через месяц, а Гарри уже был истощен. Он щелкает по твитам в популярном. Это была путаница из сплетен и просто глупых твитов людей, которые работали в музыкальной индустрии. Одним из правил Гарри в его «как я пойму, что сделал это» списке, было добавление туда лучшего твита за неделю. Эта неделя, казалось, главным образом, привлекала людей, стонущих о грязи на том или ином фестивале и задающихся вопросом, смогут ли они вернуть свои деньги. Гарри закатывает глаза, медиа, должно быть, не так активно работает в сезон фестивалей. Один твит всё же привлекает его внимание. Картинка в твитте была просто серым яйцом, но в этом чувствовалось что-то глубокое. Я хотел бы начать этот день, посылая нахуй The Mirror :) - @Louis_Tomlinson, A&R для Capitol UK. Гарри как раз собирается загуглить этого парня, чтобы посмотреть, что привело его к такому заявлению, когда его телефон вибрирует около него, извещая о смске от Найла. Я, возможно, сжёг кухонную тумбу. Чуть-чуть. Владелец квартиры убил бы их, именно поэтому Найлу и было запрещено прикасаться даже к кастрюлям. Он пишет ответ, при этом собирая свои вещи и закрывая окна браузера прежде, чем нажать кнопку гугл-поиска. Блять, Н, уже еду.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.