Сочельник в Шире, или сказка о рождественском духе

PG-13
Завершён
98
1
автор
Размер:
34 страницы, 15 940 слов, 8 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
98 Нравится 40 Отзывы 24 В сборник

Минувшие дни. Часть 2

Настройки
Дорогие воспоминания хлынули на нынешнего Сэма теплыми волнами. Он и раньше не раз вспоминал этот волнующий вечер, когда они с Фродо были немножко ближе обычного. Однако теперь, когда хоббит знал куда больше, его сердце защемило от любви, которая, быть может... Сэм боялся в это поверить. Да нет же, у мистера Фродо было всего лишь грустное настроение да чувство одиночества. Осенняя хандра способна на многое. Ну не может он тоже... Хотя его теплые ладони наперекор словам! Тогда Сэм не придал этому значения. А мысли хозяина, что передавал ему призрак!.. Рождественский дух тем временем направился к выходу из комнаты. Сэм в последний раз коснулся нежным взглядом спящего хозяина и поспешил вслед за призраком. Тот миновал коридор уютной норки и вышел во двор, в плен промозглого пейзажа. Оба странника были погружены в свои мысли. Дух вновь сделался хмурым, неразговорчивым. Он молча двигался куда-то в сторону узкой речки Шира, и Сэм, ни о чем не спрашивая, шел вслед за ним. Хоббит и не заметил, как природа вокруг вдруг медленно стала меняться. Осень за минуту превратилась в теплую весну, и лишь щебет стайки пичуг, пронесшейся над ним, вернул Сэма из мира его мыслей. Он с удивлением обвел взглядом изменившуюся картину вокруг. Путники вновь переместились во времени. Они подошли к живописной речушке, берег которой был усеян мелкими белыми цветами. На берегу сидели Фродо с Сэмом и курили трубки. Казалось, ничто не могло нарушить их покой, но Сэм из настоящего запомнил этот день, когда его душу не могли согреть ни лучи солнца, ни зеленое великолепие природы. Давай же послушаем, дорогой читатель, о чем говорят хоббиты, сидящие у реки: - ...видел очень красивую, пушистую такую вербу. Пока не стал рвать, мистер Фродо, до праздника еще есть время, а пока пускай растет, - услышал Сэм свой веселый голос. - Хорошо, - Фродо не спеша выдохнул ароматный дым, - ты всегда знаешь, как лучше всего украсить мой дом, Сэм, - он улыбнулся другу и устремил взгляд на быстрые воды речки. Несколько минут царило молчание. Садовник наслаждался весенней негой, прикрыв глаза - он ни о чем не думал, и легкая безмятежная улыбка играла на его губах. Фродо же, напротив, был с головой погружен в свои мысли. Несколько раз он украдкой поднимал взгляд на Сэма, словно хотел что-то ему сказать, но не решался. Спустя еще пару минут хоббит все же вздохнул, будто бы подбадривая сам себя, и произнес: - Сэм, помнишь, я рассказывал, что родители Ванды хотят отправиться в небольшой поход? Уже завтра идут. - Помню. Значит, они все-таки не шутили? - Сэм приподнял в удивлении брови. - Да, они же в родстве с Туками, а ты знаешь их шебутное семейство, - Фродо улыбнулся. - Это верно, - согласился садовник, - а куда они собираются? - Да по сути ерунда: их интересует окрестность Шира, сейчас там настоящее буйство красок, все цветет и пахнет. Это, конечно, не путешествие Бильбо - они просто хотят недельку пожить на лоне природы рядом с домом. - Ну, это вроде дело неплохое. А Ванда тоже пойдет с ними? - Да, - Фродо, нервничая, теребил в пальцах травинку, - представляешь, а Бильбо, как узнал об этом походе, его будто подменили. Рвется тоже пойти, говорит, что хочет тряхнуть стариной и вспомнить молодость, да еще меня с собою тащит. Словно острое ядовитое жало тут же кольнуло Сэма в самое сердце. Вот тебе и раз... Хозяин хочет на целую неделю уйти в поход с красавицей Вандой, хоббитянкой, которую добрая душа садовника в самом потаенном ее углу уже начинала ненавидеть. Она так и липнет к мистеру Фродо! А как же его, Сэма, праздник?.. День Рождения, на котором хозяин - главный гость... В этом году он с особым нетерпением ждал праздника, ведь в гости должен прийти Гэндальф, который находился сейчас недалеко от Шира; уйма развлечений была запланирована на этот день, что должен запомниться Сэму на всю жизнь. - И вы... пойдете? - выдавил Сэм, проклиная себя за дрожащий голос, однако надо было сказать хоть что-то, иначе Фродо мог заподозрить неладное... - Сэм, твой День Рождения... - Ничего страшного! - Сэм изобразил подобие улыбки и махнул рукой. - Поход - это здорово! Мистер Фродо, я тут вспомнил - папаша просил меня сходить на рынок, там привезли его любимые груши, а у меня совсем из головы вылетело, представляете! - хоббит с поспешностью вскочил. - Подожди, Сэм! - Фродо тоже поднялся на ноги. - Я не хочу идти в этот поход. - Мистер Фродо, говорю же, ничего страшного - я перенесу праздник... Мне правда нужно бежать. Фродо схватил теплой ладонью Сэма за запястье, и тот вздрогнул. - Сэм, - он заглянул, будто в душу, в карие глаза друга, - ты обиделся. - Нет, - отрезал Сэм, помотав для убедительности головой. Хоббит чувствовал, что еще полминуты, и он пустит позорную слезу на глазах у хозяина. Сэм попытался высвободить руку, но Фродо только сильнее сжал ладонь и, обхватив второе запястье друга, развернул того к себе. Это движение было слишком резким, и хоббиты оказались теперь очень близко друг к другу, чуть не касаясь торсами. Фродо тут же смутился и ослабил хватку - его горячие пальцы скользнули по тонкой коже запястья Сэма, и руки садовника вмиг покрылись мурашками. У обоих закружилась голова от такой близости. Пару мгновений они смотрели друг другу в глаза, а потом Сэм все же высвободил руки и сделал шаг назад. - До свидания, мистер Фродо, - хрипло произнес он и быстрым шагом пошел прочь. У Сэма из будущего покраснели уши - со стороны эта их с хозяином поза выглядела ну очень двусмысленным образом. Словно... словно Фродо хотел поцеловать его. Хоббит даже рассердился на себя за такие мысли - это уж слишком, размечтался, дурак! Однако тут же почувствовал боль от того, что его плечо сжали ледяные пальцы духа. - Ты все еще не веришь, болван Сэмуайз. Я был таким же, и, надеюсь, ты помнишь, к чему это привело. Хочу заметить, что мой урок все же не проходит бесследно - ты исправляешься. Надеюсь, что наше предпоследнее перемещение раскроет тебе глаза. Стальные пальцы еще сильнее сжались на плече хоббита, и прежде чем раствориться в пространстве, чтобы вновь совершить скачок во времени, Сэм увидел, как Фродо с силой ударил кулаком об землю и невидящим взглядом уставился на синие волны равнодушной реки.

***

Спустя пару секунд любимый хозяин вновь появился перед взором Сэма, но уже сидящий в задумчивой позе у камина своей норки. Откуда-то из другой комнаты доносился топот и шорох, словно кто-то копошился в кладовке, перебирая запасы. То был старик Бильбо, с огромным энтузиазмом собиравший потрепанный рюкзак, с которым ходил в самое большое в своей жизни путешествие. Хоббит сновал, будто мышь, по всему дому, стараясь ничего не забыть - можно было подумать, что ему вдвое меньше лет, чем печать возраста на лице. Воспоминания овладели им куда сильнее, чем во время написания Алой Книги. Вот также, правда, в значительно большей спешке много лет назад он собирал вещи, чтобы успеть догнать отряд гномов. Сердце Бильбо то сжималось от спящей, но не погибшей боли потери, то до краев наполнялось счастьем ярких и дорогих воспоминаний. В очередной раз вбежав в гостиную, Бильбо наконец заметил племянника, сидевшего у камина, словно каменное изваяние. - Фродо! Мальчик мой, ты что, уже сложил все вещи? - удивленно воскликнул он. Фродо встрепенулся от неожиданности и перевел рассеянный взгляд с пылающего огня на дядю. - Ммм... нет еще, - ответил он, отводя глаза в сторону. - Что же ты сидишь?! Мы выходим ранним утром, так что поторопись! - воскликнул Бильбо и хотел было вновь выбежать из комнаты, но Фродо его остановил. - Подожди, - хоббит поднялся с кресла и виновато, но в то же время решительно посмотрел в глаза дяде - дальше тянуть было уже нельзя. - Я не могу пойти с тобой в поход, прости. Бильбо с удивлением воззрился на племянника и в первое мгновение даже не нашелся, что сказать. - Как, Фродо? Что-то случилось? - Нет. Я просто не могу, - Фродо было страшно неловко, ведь он понимал, как важен для дяди этот поход. - Может, ты заболел? - Нет... - хоббит взглянул на расстроенное лицо Бильбо и понял, что надо хоть как-то обосновать свое решение. - Понимаешь, я не хочу идти из-за Ванды - она будто поставила себе цель женить меня на себе, - ляпнул он первое, что пришло в голову. Старый хоббит усмехнулся и присел в кресло. - Так вот в чем дело. Да, эта красавица - чертовка еще та, недаром в родстве с Туками. Тебе она не нравится? - Я испытываю к ней лишь дружескую симпатию, - сказал Фродо. Бильбо с пониманием кивнул. - Так это не проблема, Фродо! Я буду все время рядом с тобой: якобы ударюсь в воспоминания и стану рассказывать тебе бесконечные истории, а ты как будто из чувства уважения не сможешь бросить меня. Ванде и не удастся тебя куда-нибудь увести. А хочешь, - тут глаза хоббита загорелись авантюрным блеском, - вообще сбежим от них, на время конечно, а потом скажем, что заплутали? Фродо стало на душе еще гаже. Дядя так хочет разделить с ним это маленькое путешествие, попытаться передать ему хоть небольшую толику тех впечатлений, которые испытал в молодости, а он... - Прости меня, Бильбо, - снова произнес он, - я не все сказал тебе. Есть кое-кто другой... кого я люблю, и именно из-за этого я не могу сейчас уйти. Фродо закончил говорить совсем тихим голосом. Он впервые намекнул дяде на тайну своего сердца, просто не в силах врать, когда Бильбо всей душой стремился поделиться таким дорогим для себя - духом приключений и авантюр. Пожилой хоббит внимательным взглядом смотрел на племянника - лицо у того было серьезным. - Да-а, дела... - протянул Бильбо - он не ожидал такого поворота событий; подумать только, его племянник впервые влюбился! Пару минут хоббиты сидели молча. Оба были погружены в свои сумбурные мысли. Бильбо первым прервал тишину, хлопнув вдруг себя по коленям и улыбнувшись племяннику: - Ну что ж! Не переживай, Фродо! - старик поднялся с кресла. Он подошел и положил руку Фродо на плечо. Зная совестливый характер хоббита, Бильбо понимал, что тот сейчас разрывается между душевными терзаниями и чувством долга сопровождать его в походе. Старый хоббит отнюдь не был эгоистом - ему было жаль, что любимый племянник не отправится вместе с ним, но мешать его сердечным делам он не собирался. - Я ничуть не обижен, правда. Решай свои проблемы, а когда придет время, расскажешь мне все, - лицо Бильбо светилось теплой улыбкой, и у Фродо с души будто свалилась целая груда камней. Хоббит вернул улыбку дяде и с жаром произнес: - Спасибо, Бильбо! И огромной удачи тебе в походе! Бильбо рассмеялся, глядя на счастливое лицо племянника: - Благодарю. Не волнуйся, я не буду скучать - Гэндальф писал, что после Дня Рождения Сэма нагонит меня. - Здорово! - воскликнул Фродо. - Значит, прямо как в твоей молодости? - Верно. Нам бы еще чертову дюжину гномов, - улыбнулся Бильбо.

***

Картина из прошлого вдруг приобрела изменения, но совсем незначительные - за круглым окошком стало темнее, ушел Бильбо, видимо, забывшись чутким сном, да поленья в камине уже догорали. Фродо, отчаянно зевая, читал книгу, но то и дело поднимал взгляд от ветхих страниц и устремлял его в чарующий огонь, думая о чем-то. Наконец он закрыл небольшой томик и, вздохнув, что-то прошептал сам себе. Быть может, кто-нибудь другой и не расслышал бы тихих слов хозяина дома, но не Сэм из будущего, чьи чувства были напряжены до предела. Даже собственное сердце, которое с силой билось о грудную клетку хоббита, не помешало ему услышать: - Что же ты делаешь со мною, Сэм...
98 Нравится 40 Отзывы 24 В сборник
Отзывы (5)