Гарри Снейп и Игрушечный Хогвартс- экспресс

PG-13
В процессе
644
4
автор
Размер:
планируется Макси, написано 382 страницы, 156 764 слова, 28 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
644 Нравится 166 Отзывы 367 В сборник

Столкновение

Настройки
Гарри все-таки уговорил отца нанести визит в Нору. У Северуса вообще-то были некоторые сомнения по этому поводу. Конечно, он уже много лет не Пожиратель, а обычный профессор Зелий, и ему доверяет сам Дамблдор, а Дамблдор для Уизли авторитет, но все же… А впрочем, большую часть этой семьи он знал и учил, так что волноваться, наверное, не стоило. Малфоям о планирующейся поездке они говорить не стали, догадываясь, что Драко либо будет ревновать, либо попросится с ними, а Люциус будет категорически против того, чтобы его сын ужинал у предателей крови. Гарри вошел в камин первым, а Северус отправился вслед за ним. — Гарри! А мы ждали тебя не раньше обеда. Мерлин мой, уже и есть обед. Рон, позови своих братьев, надо накрыть на стол, — Молли уже суетилась вокруг лучшего друга своего сына. Внезапно она остановилась и посмотрела на Северуса. Тот подумал, что сейчас его вполне могут вышвырнуть из дома. Он сам бы так и сделал. — Здравствуйте, профессор, — миссис Уизли смущенно поправила волосы. — Проходите, не стесняйтесь. Мои дети о вас много рассказывали. — С удовольствием послушал бы, что именно, — заметил Северус, краем глаза наблюдая, как Рональд краснеет до кончиков ушей. Судя по всему, главным рассказчиком был он. — Тот случай в конце учебного года… — начала Молли. — Так, мы пойдем, поищем остальных, — решительно сказал Гарри и вытащил Рона из комнаты. Когда взрослые разговаривают, лучше не мешать. Он, правда, не представлял, о чем могут говорить папа и миссис Уизли, хоть и знал, что при желании Северус найдет общий язык с кем угодно. И все же пока Рон был с близнецами, затеявшими охоту на садовых гномов, Гарри послушал, о чем шел разговор. Мало ли, вдруг узнает что-то важное. К тому же он не хотел лишний раз показываться на глаза Джинни, которая его почему-то стеснялась. Можно подумать, он чем-то принципиально отличается от ее братьев! — Мне неудобно, что мы свалились вам на голову, — честно признался Снейп. — Может, я мог бы как-то отплатить вам… — Что вы! — гневно воскликнула Молли. — Да какая же хозяйка будет требовать с гостей оплаты? — Я не хочу вас обидеть ни в коем случае. Просто мне известно, как непросто растить столько детей, а тут еще и этот визит. К тому же я хотел бы хоть так извиниться за то, что мой сын постоянно втягивает вашего в неприятности. — На языке Рональда Уизли это называется «приключение», и он ничуть не огорчен, уверяю вас, — Молли улыбнулась. — Профессор Снейп, если бы мы платили по сиклю всякому, кому доставляют неприятности Фред и Джордж, то уже отдали бы сотни галлеонов. Хотите помочь — порежьте, пожалуйста, хлеб, пока я схожу за зеленью. Она вышла с кухни и увидела Гарри. Тот приложил палец к губам и отвел миссис Уизли чуть подальше. — Вы простите, я случайно услышал ваш разговор, — мальчик смутился. — В общем, вы зря отказываетесь. Джинни в школу в этом году, папа может хотя бы хороший зельеварческий комплект ей подарить. Вы понимаете, он слизеринец до мозга костей, поэтому к тому, что достается бесплатно, относится с некоторым недоверием. Соглашайтесь. Иначе ему будет очень неудобно, я знаю. — Ну, раз ты так говоришь… — с сомнением протянула Молли. — Да, в этом году подготовка к школе и впрямь бьет по карману. — Ну вот! — Гарри просиял. — Спасибо за гостеприимство, миссис Уизли. У вас здорово. С этими словами он убежал. Молли улыбнулась и что-то пробормотала про аккуратного и вежливого мальчика, который учится, не то что эти рыжие бездельники. Она нарвала в огороде лука и укропа, после чего вернулась обратно. — Все готово, — сказал Северус, кивнув на хлебницу. Он закатал рукава рубашки, которые только мешались. На левом запястье был кожаный напульсник с креплением для палочки — крайне полезная вещь. И палочку не надо постоянно носить в руке, и метка полностью скрыта. Его такие мелочи не очень волновали, но Снейп понимал, что в доме Уизли лучше знак Темного Лорда лишний раз не демонстрировать. — Чудесно. Хм, где же Артур, обещал к обеду вернуться, — задумчиво сказала миссис Уизли. — Да, кстати, я подумала… раз уж вы действительно хотите помочь, мы могли бы вместе отправиться в Косой переулок. Гарри ведь тоже нужно кое-что докупить, так? — Да. Эти драккловы учебники по Защите, — Северус вздохнул. Тот факт, что ЗОТИ будет вести придурочный графоман его выводил из себя, а уж надобность покупать эту макулатуру доводила до ручки. Впрочем, свои мысли он озвучивать не стал, распознав в своей собеседнице одну из поклонниц Локхарта. Год обещал быть веселеньким. — Дорогая, мне казалось, когда я уходил, у нас было меньше детей, — весело сказал Артур Уизли, войдя на кухню. — Артур! — сердито воскликнула Молли. Северус тут же изобразил миниатюру «раскаявшийся Пожиратель, которому очень-очень стыдно» — опустил взгляд, чуть сгорбился. Он по опыту знал, что таких Пожирателей борцы за справедливость любят намного больше, чем тех, кто до последнего стоит с прямой спиной и смотрит в глаза. Ради Гарри Снейп был готов забыть о своей гордости. Все-таки мальчишке нравится все рыжее семейство, так что лучше не ссориться. — Шучу, — мистер Уизли поднял руки вверх. — Здравствуйте, профессор Снейп. Что, учебный год начался раньше? — Искренне надеюсь, что нет, — Северус позволил себе улыбнуться, постепенно расслабляясь. Потом они все вместе пообедали. Молли просто нарадоваться не могла на воспитанного Гарри, который и одет опрятно, и ножом пользоваться умеет. Поев, дети снова убежали на улицу, а взрослые остались. — Летают, — сказал Артур, подойдя к окну. — Хм, простите, — Северус открыл окно, быстро наколдовал Сонорус и крикнул: — Гарри, пять метров над землей! — Пап, но чем я выше, тем больше времени у меня будет на реакцию, когда начну падать, — возразил мальчик и тут же направил метлу помелом в небо и повис вниз головой, сжимая древко коленями. Снейп фыркнул и закрыл окно. — Теперь понимаю, почему они так сдружились, — заметил мистер Уизли. — Ишь, хорошо летает. — Мерлин, будь у меня семеро детей, я бы не выжил, — честно признался Северус. — Ну, Перси чуть поспокойнее, — сказал Молли. — Он и сейчас в спальне с книжкой сидит. — Зато Фред и Джордж хулиганят за четверых, — возразил мистер Уизли. — Профессор… могу ли я называть вас Северусом? Так вот, Северус, вы уж простите их, мы знаем, от них бывает много проблем. Да и с Зельями они не ладят, хотя с недавних пор говорят о вас с восхищением. — Зелья… — Снейп усмехнулся. — Я считаю, что школьная программа несколько нерациональна. Да, каждый должен иметь представление о том, как сделать, например, мазь от синяков, хотя лечение все же лучше доверить профессионалам. Однако, требования программы таковы, что добиться высшего балла можно только упорным трудом, если уж нет таланта. В Хогвартсе студентов, предрасположенных к Зельеварению, единицы. Намного разумнее им было бы уделять больше времени и сил тому, что им удается лучше, чтобы максимально развить дар, заложенный природой. А они пытаются осилить Зелья… Никогда не говорите своим детям, что я так считаю. — А Рон как, старается? — спросила миссис Уизли. Снейп подумал и кивнул. — Необходимый минимум знаний он получает. Однако, таланты вашего сына лежат в иной области. — Ваш Гарри, должно быть, без труда по Зельеварению успевает, — сказал Артур. Северус усмехнулся. — Не без труда. Моему Гарри, сами видите, хорошо даются полеты. Еще Защита от Темных искусств. Чуть хуже идет Трансфигурация и Чары, хотя это «чуть хуже» превышает уровень большей части студентов. По необходимости может выучить все, но сейчас это ему не нужно. Полагаю, Рональд тоже неплох именно в Защите и Полетах. Что касается близнецов, им нужна достойная мотивация, тогда они горы свернут. Кстати, ваши старшие сыновья были довольно-таки успешны в учебе… где они сейчас? — О, Билл работает в Гринготтсе, — начала рассказывать Молли. Глаза ее светились гордостью за сына. Все-таки Северус знал, как расположить к себе человека, и опасался он совершенно напрасно — Уизли приняли и его, и Гарри. Мальчишка, конечно, за час успел изучить весь дом, познакомиться с упырем, распугать садовых гномов и окончательно вогнать в краску стеснительную Джиневру. Впрочем, через некоторое время она к нему начала привыкать, к тому же Гарри был способен расшевелить кого угодно. Пока все шло хорошо. Северус искренне порадовался и остался доволен этим визитом, как и Гарри. Потом он даже упомянул об этом в разговоре с Люциусом, который предсказуемо скривился, но ничего не стал говорить. *** К сожалению, Дамблдор вызвал Северуса в Хогвартс ровно в тот день, когда Гарри, Гермиона, Драко и Рон договорились встретиться на Косой аллее, поэтому лучших друзей-слизеринцев сопровождал Люциус. Снейп только выдал сыну деньги и проинструктировал, чтобы тот при случае помог своим рыжим товарищам. Гарри очень надеялся, что Малфой не позволит себе резких замечаний по отношению к гриффиндорцам и их семьям. Он, конечно, уважал лорда, но иногда тот был просто невыносим. — Папа, а мы сходим к Фортескью? — спросил Драко, оглядываясь по сторонам. Лютный переулок как всегда был темным и мрачным, вокруг шатались всякие подозрительные личности. У Люциуса здесь были дела, поэтому он переместился сразу на эту улицу, чтобы лишний раз не привлекать внимания, входя с Косой аллеи. — Да, обязательно сходим, — пообещал лорд Малфой. — Если вы не станете рассказывать Нарциссе и Северусу, что я вас сюда водил. — Мы подумаем, — ответил Гарри. Вообще-то, в Лютном ему даже нравилось. Там было много интересного товара и можно было случайно услышать весьма любопытные разговоры. А людей он не боялся, некоторые из них его помнили и сами отходили в сторону на всякий случай. Детей Люциуса никто тронуть не посмел бы. К тому же ходили слухи, что один оборотень, посмевший напугать этого мальчишку в очках, потом две недели валялся дома с серьезными ожогами. Хотя, это было ложью, Гарри тогда просто случайно опалил ему шерсть — нагло скалящемуся вервольфу этого вполне хватило, чтобы понять намек и отстать. К радости Гарри Люциус направился прямиком в «Горбин и Бэрк». О, Снейп-младший любил рассматривать загадочные артефакты, собранные там, к тому же владельцы магазина, когда были в сносном настроении, отвечали на вопросы. Толковый мальчик, который никогда ничего не трогал руками и уважал старших, мог быть потенциальным клиентом, да и не только. Пока Малфой-старший торговался со вторым владельцем лавки, Горбин с ленивым интересом наблюдал за мальчишками, изучающими товар. — До сих пор стоит, — пробормотал Гарри, кивнув на Руку Славы. — С тех пор, как ты был здесь в последний раз, малыш, ее уже два раза продавали, — с хищной ухмылкой ответил Горбин. — Вернулась. — Я не малыш, — поправил мальчик. — А это что-то новенькое. Думаю, у вас в запасе есть интересная история. Он подошел к шкатулке из кости. Та стояла не на самом видном месте и внимания почти не привлекала. Гарри знал, что самые презентабельно выглядящие товары обычно приносят больше всего проблем, поэтому он больше внимания уделял подобным вещам, до поры до времени стоявшим в тени. — У вас хороший вкус, мистер Снейп. Я не так часто имел дело с вашим отцом, но, полагаю, смекалку вы от него унаследовали. Эта шкатулка, как и многие, подобные ей, открывается лишь владельцу. — Сэр, — Гарри прищурился и улыбнулся, — так почему же она здесь? — А вот, — Горбин нажал какой-то рычажок на боку и шкатулка трансформировалась в небольшой мужской кулон, заставив мальчиков восхищенно охнуть. — То есть, это обычный магический тайник, пусть и красиво оформленный? — недоверчиво спросил Гарри. — Не думал, что вы торгуете такими вещами. — Хозяин привязывает ее к себе с помощью кровной магии, а это запрещено. Чужака, который попробует посягнуть на эту вещь, ждет жестокая расплата — я считаю это справедливым, что бы там эти бумагомаратели ни говорили. Шкатулка сделана на совесть, изнутри ее пробить едва ли не сложнее, чем снаружи. Пожалуй, даже алмаз не так крепок. К тому же, Мастер Чар вполне может наложить дополнительные заклятия, и это не станет помехой работе основных. Особенно пользуются популярностью чары невидимости. — А… сколько? — хрипло спросил Снейп-младший. Драко округлил глаза. Сам он не посмел бы спросить, разве что намекнул бы отцу это сделать. Горбин наклонился и что-то прошептал на ухо его Гарри, после чего тот тяжело вздохнул. — Жаль, это действительно занятный артефакт. Особенно для тех, кто ревностно оберегает свои тайны. Впрочем, каждый, кто входит в Лютный, относится к этой категории людей, — сказал он. — Вряд ли она меня дождется. — Некоторые вещи возвращаются. Некоторые будто бы предназначены лишь одному хозяину. Все может быть. Мистер Малфой, не могли бы вы спросить моего напарника, как долго еще он будет беседовать с вашим отцом? — как только Драко отошел, торговец понизил голос и продолжил. — Мы могли бы договориться. Через несколько лет вы будете искать свое место в большом мире. Три года. Три года службы в уплату. Вы чувствуете вещи и не менее хорошо чувствуете людей, это именно то, что нам нужно. — Простите, не могу, — Гарри помотал головой. — Я стараюсь не связывать себя обещаниями. Мы можем обсудить это… лет через пять. Хотя, думаю, я стану всего лишь очередным клиентом. Увы, сейчас у меня таких денег нет, но мы с вами еще обязательно встретимся, — пообещал он. В этот момент Люциус закончил свои дела и вышел, ведя за собой Драко. Судя по всему, Малфою-старшему не терпелось убраться из этого места. Когда они уходили, Горбин напоследок подмигнул Снейпу-младшему. — Гарри, что-то случилось? — спросил Люциус, заметив, что они уж добрались до кафе, а обычно активный мальчишка не сказал ни слова и почти не оглядывался по сторонам. — Нет, просто мне попалась на глаза интересная вещь, и я думаю, какие чары нужно наложить, чтобы сотворить нечто подобное, — ответил Гарри. — Ты с чем мороженое будешь? — спросил Драко, отвлекая друга от размышлений. — Ого, новый сироп появился. Как думаешь, попробовать? Пап, мне вот это, это и еще вот это. И шоколадное. — А мне с ягодами. И еще хочу коктейль! — Северус и Нарцисса говорили не давать вам много сладкого, — заметил Люциус. — Папочка, ну кто у нас глава семьи? — спросил Драко, хлопая глазами. — А мы им не расскажем, — поддакнул Гарри. — И об этом, и о сами-знаете-чем. Люциус пробормотал что-то про маленьких хитроумных слизеринцев и заказал им по мороженому и коктейлю, а сверх того еще и по шоколадке купил. — О, Гарри, Драко, вот вы где! — воскликнула Гермиона. Она только что вошла с улицы, за ней следовали ее родители. Гарри тут же обнял девочку. Драко только помахал рукой и улыбнулся, после чего сразу же посерьезнел и покосился на отца. Тот вроде бы ничего не заметил. Ну или делал вид. — Что, Грейнджер, все книжки за лето перечитала? — ехидно спросил Малфой-младший. — Смотри, а то Снейп наверняка тебя обогнал. — Ну, вообще-то… мы уже два раза за лето были на Косой аллее, потому что мне и в самом деле было нечего читать, — смущенно ответила Гермиона. Ее родители не спешили налаживать контакт с Люциусом. Видимо, она их заранее проинструктировала по поводу чистокровных магов и их отношения к магглам. — И я уже прочитала все книги Гилдероя Локхарта. Он такой великолепный! Драко и Гарри одинаково округлили глаза и переглянулись. Даже Люциус удивленно приподнял брови. Он не читал книг нового профессора Защиты, но от Северуса услышал достаточно, чтобы понять, что это за птица. — Э-э-э… ты так считаешь? — осторожно спросил Гарри. — Да. Кстати, я слышала, что он сейчас в книжном раздает автографы. Мы еще можем успеть! — азартно сказала Гермиона. Драко в ужасе попытался незаметно сползти под стол, но было поздно. Пришлось подняться и последовать за Грейнджер. Надо же, он ее считал умной девчонкой, и тут такое! — Простите, — миссис Грейнджер все-таки подошла к Люциусу. Тот напрягся, не зная, как себя вести с магглами. — Я так понимаю, вы отец Драко Малфоя, да? Гермиона говорила, что вы входите в Попечительский совет Хогвартса. Конечно, у нас слишком мало информации, чтобы судить о ситуации, но… ваша система образования нас несколько смутила. Извините. Возможно, у магов такое в порядке вещей. — А что именно вас смутило? — осторожно спросил Малфой. Пока что магглы казались ему достаточно здравомыслящими и адекватными людьми. По крайней мере, они не лезли со своим уставом в чужой монастырь. Пока. — Во-первых, мне показалось, что Гермиона многое умалчивает. Во-вторых, этот новый профессор несколько похож на шарлатана… знаете, среди обычных людей, по-вашему — магглов, есть подобные типы, и они не внушают доверия. То, что они популярны, это понятно, но часто эта популярность абсолютно не заслужена. К тому же, — женщина понизила голос, — мы так поняли, с прошлым профессором случилось какое-то несчастье. Я понимаю, что у вас много дел и вы не можете все это обсуждать с родителями учеников, поэтому я рада возможности спросить вас об этом. — И еще мы рады, что ваш сын и Гарри помогают нашей дочери адаптироваться, — добавил мистер Грейнджер. — Это очень благородно с их стороны. Гермиона приносила нам пособия, в которых объяснены многие вещи, которые кажутся элементарными магам, но непонятны тем, кто с детства жил в совершенно другом мире. Однако, мы догадываемся, что о самом важном в таких книжках не пишут. Между нами, о самом важном вообще ни в каких учебниках не пишут, как бы Гермиона ни пыталась доказать обратное. — Так, давайте по порядку, — Люциус вздохнул. — Я не знаю, сколько ваша дочь вам рассказала, но за прошлый год ей пришлось увидеть достаточно много странных вещей. Я имею в виду, странных даже для магов. Попечительский совет, естественно, заботится о безопасности учеников Хогвартса и их благополучии, однако, мы не всегда можем узнать, что происходит в школе, так что в основном это забота директора. Тем не менее, в критической ситуации мы имеем право его сместить и даже прекратить занятия… Он стоял перед книжным магазином и сосредоточенно пытался объяснить ничего не знающим магглам очевидные вещи. Дурдом. Впрочем, по мнению Люциуса, они имели право знать некоторые вещи. Как Малфой понял, подружка Гарри и Драко не стала рассказывать дома всего, и это, пожалуй, было предсказуемо. Если даже у них с Нарциссой, тоже обучавшихся в Хогвартсе и перевидавших всякое, волосы дыбом вставали, когда Гарри в подробностях описывал, как проходил Запретный коридор, то что же должны были подумать магглы, для которых даже банальная шуточка вроде парализующих чар была чем-то пугающим? Люциус не стал сильно нервировать Грейнджеров, но объяснил им некоторые нюансы, которые в учебниках действительно не были упомянуты. Как отец он был с ними солидарен, и это на какой-то момент даже заставило его забыть о том, что перед ним простые люди, которых он считал недостойными внимания. Из них вышли бы неплохие союзники в борьбе с произволом Дамблдора, если бы они не были всего лишь магглами. Жаль. Впрочем, он добьется того, чтобы Альбус больше не смел подвергать опасности Драко и Гарри. — Здравствуйте, лорд Малфой, — вежливо окликнули его. Люциус с легким удивлением посмотрел на очередного Уизли, переминавшегося с ноги на ногу. Он и не думал, что эти рыжие умеют быть вежливыми. — Здравствуйте, — ответил он. — Ваши друзья сейчас в книжном, мистер Уизли. — Спасибо, — Рон кивнул и ушел. Люциусу показалось, что он слишком уж торопится. Это его, пожалуй, даже позабавило. Правда, настроение у него тут же испортилось, когда он завидел всех прочих Уизли, маячивших всего в нескольких метрах от него. Молли оказалась ярой поклонницей Локхарта и отправилась в магазин вместе с детьми, а Артур остался у выхода. Даже Грейнджеры, которые были магглами, не выводили Люциуса, зато Уизли он терпеть не мог, хотя их отпрыск и общался с его сыном. Не то чтобы отцы двух семейств так уж часто соприкасались, но тех редких разов хватало, чтобы ненависть не угасла, и теперь он снова начал злиться… *** Гарри и Драко кое-как запихнули внушительные стопки учебников в сумки с чарами расширения. Гермиона маячила где-то рядом с Локхартом, надеясь выпросить автограф. — Как будто за целый учебный год он не оставит ей тысячу автографов на домашних сочинениях, — проворчал Драко. Не то чтобы он завидовал Локхарту, но то, что Грейнджер какого-то напыщенного павлина предпочла их с Гарри обществу, его задело. — Кто знает, — Снейп-младший пожал плечами. — Проклятье должности и все такое. Любой автограф может стать последним. — О, Мерлин, я вас наконец-то нашел! — воскликнул Рон, кое-как протискиваясь через толпу. Мантия едва не разошлась по швам, когда он за кого-то зацепился, на голове было воронье гнездо, которое мальчик безуспешно попытался привести в порядок. — Вы представляете, мама без ума от нашего нового профессора. Даже заставила меня заглянуть в его книжки, а я, знаете ли, не люблю читать летом. Скажите, я один считаю, что он немного повернутый? — Добро пожаловать в клуб, — Драко усмехнулся. — Только Гермионе не говори, она тоже фанатка нашего писателя. Боюсь представить, что начнется в Хогвартсе, если хотя бы половина наших девчонок влюблена в этого павлина. — Может, он хотя бы преподавать будет сносно. Пусть не идеально, но хотя бы лучше, чем п-п-профессор К-к-квиррел, — ответил Гарри, пародируя заикание бывшего профессора. Он считал, что никто не может преподавать ЗОТИ лучше Северуса Снейпа, вот только мальчик никогда не позволил бы отцу занять проклятую должность. Он знал, что папа несколько раз подавал заявление, которое Дамблдор отклонял, но Снейп-старший уже давно оставил эту идею, слава Мерлину. — Ладно, давай подождем всех снаружи, — предложил Рон. — Толку-то от того, что мы здесь паримся. Гарри и Драко согласно кивнули и вместе с ним направились к выходу. По пути они забрали Гермиону, убедив ее, что если она подойдет к профессору Локхарту в Хогвартсе, у того будет больше шансов оценить ее природное обаяние и блестящий ум, чем при огромном скоплении людей. Также вывели заскучавшую Джинни. Как потом объяснил Рон, младшая Уизли вкусов матери не разделяла, ей нравились не сияющие блондины, а сказочные мальчики со шрамами в виде молнии (в этот момент Гарри еле удержался от того, чтобы прикоснуться ко лбу). Как только они вышли наружу, оказалось, что дело плохо. Перед входом стояли и ругались Артур Уизли и Люциус Малфой. Родители Гермионы в стороне наблюдали за этим с легким недоумением. — Мерлин, они теперь подумают, что волшебники варвары какие-то, — простонала Гермиона, краснея от стыда. — Папа, ну не в общественном же месте! — Драко скривился и отвернулся, не желая смотреть, как его отец позорится. — Опять, Мерлин мой, опять, — Рон выразительно постучал себя по лбу. Гарри просто решительным шагом направился к спорщикам, уже готовым вытащить палочки. Услышанные обрывки фраз его неприятно удивили. Обычно хладнокровный и величественный лорд Малфой опустился до того, чтобы попрекать оппонента бедностью и положением в обществе. От добродушия Артура ничего не осталось, он отвечал на оскорбления оскорблениями, припомнив Пожирателю его темное прошлое. Это было низко! Гарри не мог понять, почему они так поступают. Драко по привычке дернулся, заметив, как волосы на голове его друга наэлектризовались, но в последний момент остановил себя. В этот раз вмешиваться не стоило. Разозленные Артур и Люциус ничего не замечали вокруг себя, даже собственных детей, которые, между прочим, были друзьями. Не замечали они и тяжелого взгляда темно зеленых, почти черных глаз. — Прекратите, — тихо сказал Гарри. — Это наши дела, мы сами разберемся, — ответил Люциус Малфой. Если бы он не был так раздражен, он заметил бы все те признаки, которые уже не раз замечал перед тем, как Малфой-мэнор содрогался от очередного выброса юного колдуна. — Я предупредил, — одними губами прошептал Снейп-младший. Драко шарахнулся в сторону, за руку увлекая за собой девчонку Уизли, а Рон, последовав его примеру, закрыл собой Гермиону и прижался к стене. Малфой-младший пронаблюдал как в стекле витрины появилась еле заметная трещина, которая разрослась в мгновение ока. И стекла брызнули во все стороны. Хорошо, что он успел прикрыть себя и друзей слабенькими, но все же вполне рабочими щитовыми чарами. Рон выпучил глаза, заметив, что Снейп-младший едва касается земли носками кроссовок, а его волосы и мантия развеваются из-за потока ветра — и это при том, что сам Рон даже легкого бриза не чувствовал. Вихрь сконцентрировался вокруг самого Гарри. В этот момент Драко крепко зажмурился и бросился вперед. Он перехватил Снейпа поперек груди и прижал к себе, чувствуя бешенное сердцебиение. Кожа Гарри была чуть влажной и очень холодной. Однако, он начал приходить в себя и с ужасом понял, что все вокруг с изумлением таращатся на него. Хорошо еще, что незнакомых магов на улице почти и не было, потому что все собрались в магазине. Правда, и они подошли к лопнувшим витринам, выставив вперед палочки и готовясь защищаться. Гарри вывернулся из объятий Драко и бросился вниз по улице так быстро, как только смог. Гермиона кинулась к родителям, чтобы убедиться, что с ними все в порядке. Она сбивчиво пыталась объяснить, что такие взрывы у детей-магов случаются довольно-таки часто и в этом нет ничего смертельного. Ну да, у нее тоже было, хотя, конечно, и не так впечатляюще. Еще она пыталась доказать, что этот скандал — исключение, а не правило. Рон укоризненно посмотрел на отца и помотал головой. Драко поморщился. Он не мог критиковать действия папы, но это все ему очень не нравилось. Люциус в это время клятвенно заверял хозяина магазина, что возместит убытки, понимая, что Артур Уизли просто не в состоянии это сделать. Артур виновато опустил взгляд, когда заметил сердитую жену. Та позабыла даже о своем кумире, когда поняла, что произошло. Кумир, кстати, еще в момент взрыва поспешил скрыться, видимо, решив, что на него покушаются подлые завистники. — Эм… — растерянная Джинни не нашла к кому обратиться и все же решилась дернуть за мантию Люциуса. — Простите, но… куда делся Гарри? Малфой оглянулся и понял, что влип. Он умудрился потерять Снейпа-младшего, а собственный сын смотрел на него сердитым взглядом и, кажется, готов был вслух высказать свое недовольство. *** Если бы Гарри не был так взволнован, он бы ни за что не побежал в Лютный. Однако, больше всего на свете ему хотелось скрыться от любопытных глаз, а потому он завернул туда, где всем будет все равно, что он устроил едва ли не террористический акт. Ему было очень обидно. Он ведь не требовал, чтобы родители его друзей начали тесно общаться и приглашать друг друга на ужины, но почему они не могли хотя бы игнорировать друг друга? Гарри забился в какой-то угол и сел, обхватив колени руками. Конечно. Уизли тесно соприкасались с Орденом Феникса, дяди Рона даже когда-то отдали свои жизни во имя светлой цели. С Люциусом и так все было ясно. Десять лет как исчез Волдеморт, а они все продолжают эту бессмысленную войну, будто бы тоже наверняка знают, что он вернется. Если так пойдет и дальше, то и их дети, внуки и так далее будут враждовать… ну уж нет! Гарри пообещал себе, если понадобится, показать им всем, что так нельзя, так быть не должно. Взрослые думают, будто все знают лучше всех. Да как бы не так! — Какой милый мальчик… — пропела какая-то старая колдунья, подойдя ближе. Гарри ее узнал. Она постоянно ошивалась в Лютном, вечно приторговывала всякой гадостью. — Свежие? — спросил он, ткнув пальцем в ногти, разложенные у нее на подносе. У ведьмы глаза на лоб полезли, но она быстро взяла себя в руки. — Трехдневной свежести, — с ухмылкой ответила женщина. — Таких я на любом кладбищ-щ-ще накопаю, — прошипел Снейп-младший. — Пош-ш-шла прочь! Ведьма отшатнулась и поспешила убраться, даже не заметив, что половину товара рассыпала по земле. Гарри поморщился и еще плотнее сжался в комок, кутаясь в мантию. Он готов был просидеть так целую вечность. Хотелось бы оказаться дома — в их с отцом доме — отправиться в лес и долго-долго лежать со змеями, делиться с ними теплом. Или летать. Высоко-высоко, чтобы никто не мог за ним угнаться. — Снейп? — спросил знакомый голос. Гарри поднял взгляд и увидел Бэрка, напарника Горбина. — Что это с тобой? Обидел кто? — Я с-с-сам кого хочеш-ш-шь обижу, — пообещал мальчик и с неохотой встал. — Не дело тебе тут сидеть. Зашел бы хоть к нам, знаешь же, что не прогоним, — сказал колдун. Судя по всему, ему было неловко. Он не был альтруистом и помощь никому просто так не предлагал, однако, оставлять мальчишку на произвол судьбы тоже не считал разумным. — Хорошо, я зайду, — Гарри направился к магазину, но Бэрк перехватил его за локоть и подтолкнул к еле заметной двери. Видимо, это было что-то вроде служебного входа. Внутри Гарри предложили не очень приятно пахнущий чай из коричневой от времени чашки, но он вежливо отказался. Снова обхватил себя руками и уставился в окно, надеясь, что его не станут тормошить. — Так молчать и будешь? — спросил Бэрк. Он всегда изъяснялся проще, чем его напарник - потому-то за прилавком обычно стоял Горбин. Хорошо, что именно он нашел Гарри, так как тот совершенно не был настроен на соблюдение церемоний. — Так и буду, — подтвердил мальчик. — Простите. Я сегодня не склонен быть вежливым. Я только что чуть не взорвал Косую аллею. Наверное, меня ищут, но я что-то не хочу быть найденным. — Все равно, не дело это, — колдун покачал головой. — Это местные ребятишки ко всему привычные, а тебя-то могли и поймать. Всякие тут ходят. Мы-то торговцы, мы не маньяки какие-нибудь, но есть ведь и другие. — Спасибо, — Гарри попытался улыбнуться. — Выпей все-таки чаю. Успокаивает. А могу и сидра дать, если папаше не расскажешь. — Не стоит. Меня тошнит от всего. Вы знаете, Горбин мне предлагал… — Знаю. Мы это вместе придумали, и предложение в силе. Может, не сейчас, но позже. Конечно, умненькие мальчишки вроде тебя в такие места не рвутся, им бы все в Министерство или еще куда. Да только Министерство наше на комарином носу стоит — один чихнул, все и обвалилось. А хорошая вещь во все времена ценится. К тому же, у тебя руки из нужного места растут, может, сам еще артефактором станешь. Знаешь, как удобно — сам сделал, сам на прилавок выставил, ни тебе посредников, ни процентов. Всегда можешь сказать, что не твоя работа, а какого мастера именитого — у молодых не любят покупать, не доверяют. Хорошее это место. И люди здесь, сам видишь, не самые дрянные, — Бэрк задумчиво покачал головой, а Гарри смотрел на него и не мигал. — Был у нас один мальчишка, такой же как ты. Потом в свободное плаванье отправился и где-то сгинул. Тоже салазарово дитя. И палец в рот не клади, тоже цапнуть мог. — Как его звали? — тихо спросил Гарри. — Том Риддл. Полукровка, как и ты, но все же способный малый был. Помнится, когда бесился, тоже шипел. Все вы, змеи, что ли такие? — И вы… действительно ничего о нем не слышали? — Меня мало интересует то, что происходит в большом мире, если это не касается денег или моих покупателей, это Горбин у нас ученый, газеты читает, анализирует, так сказать, ситуацию на рынке. Может, в узких кругах где и засветился наш Том. Среди ученых или в Отделе Тайн — мозги у него что надо были. Надо же, — Бэрк ухмыльнулся, — с ним тоже, бывало, как начнешь говорить, про все дела забудешь, за то и ценили — умел он покупателя зацепить. Однако, засиделся я тут с тобой. Может, родителя твоего вызвать? Или Малфоя? — Не знаю… я, наверное, пойду, — Гарри встал. — До Косой аллеи точно доберусь, а там уж не потеряюсь. Спасибо за все. Мне уже лучше. Он не хотел, чтобы папа узнал о случившемся, но и общаться с Люциусом пока был не готов. Бэрк, кажется, понял и лишних вопросов задавать не стал. Протянул мальчику его сумку и довел до выхода. Пока Гарри шел до Косой аллеи, никто к нему не приставал, так что он мог поразмышлять о своем. А думал он о Томе Риддле. Надо же, Горбин и Бэрк так и не узнали, куда их бывший сотрудник подался. Конечно, в определенный момент Том начал скрывать свое имя, да и в лицо его знали далеко не все, зато все знали и боялись пугало по имени Волдеморт. Гарри не был бы собой, если бы не выяснил о своем враге все, что только удалось. Он пытался расспрашивать Дамблдора, вот только тот, кажется, не горел желанием рассказывать о том, как же у него под носом вырос самый страшный маг Британии. Зато Люциус не жадничал и на вопросы отвечал. Конечно, не на все — всего маленьким мальчикам знать не положено, но кое-что все-таки рассказывал. Да и Северус достаточно успел узнать. В общем, Гарри знал, кто такой Том Риддл. То, что они в чем-то похожи, тоже новостью дня не было. Все описывали юного Тома как очень любознательного и обаятельного юношу, то же самое говорили и о нем. К тому же парселтанг… Гарри подозревал, что это, наверное, его судьба — быть похожим на своего главного врага. Как оказалось, они и мыслят похоже. Несмотря на то, что Снейп-младший не желал связывать себя обещаниями, он был бы не против годик-другой поработать у Горбина и Бэрка среди полезных артефактов — видимо, также рассуждал и Риддл. Интересно, разжился ли он там чем-то ценным. Очень даже может быть. Впрочем, самым ценным для них всегда были не вещи, а знания, если они действительно были похожи. И он не боялся этого сходства. Пожалуй, даже был рад. Это означало, что он не хуже Тома, и когда-нибудь обретет все, что было у того. Даже больше. У Риддла не было заботливого отца, у него не было настоящих друзей, а у Гарри есть. Вот только кое-кто его действительно сильно расстроил. — Снейп! — стоило мальчику выйти в Косой переулок, как на него тут же набросился Малфой-младший, который сгреб его в объятия и не желал отпускать. — Дурак, ну куда ты… мы все вместе тебя искали, все магазины прочесали, и в «Дырявом котле» были. Папа уже собирался твоего отца вызвать. Гарри что-то неразборчиво пробормотал и через плечо Драко посмотрел на Люциуса самым страшным взглядом. Малфой, конечно, не смутился и не испугался, но взгляд отвел. — Гарри, Драко, у меня еще есть дело. Отправляйтесь-ка домой порт-ключом, вам нужно отдохнуть. Я скоро буду, — сказал он. Драко кивнул, Гарри никак не отреагировал, но покорно взялся за цепочку порт-ключа, который Малфой еще с прошлого учебного года с шеи не снимал. Быстрый рывок, и они оказались рядом с мэнором. — Гарри… — Драко смущенно замялся. — Пожалуйста, маме не рассказывай. И Северусу тоже. Они волноваться будут. Я не знаю, что это на папу такое нашло, но ты прости его, а? И кстати, где ты все-таки был? — В Лютном, — бросил Гарри и зашагал к дому. Драко поспешил его догнать. — С ума сошел? Там же… тебя же там сожрать могли! Или продать, или что угодно еще. — Я сам кого-нибудь сожрать мог. Когда я злой, мне среди нормальных людей не место, — с печальным вздохом констатировал Снейп-младший. — Дурак, — Малфой снова обнял его. — Подумаешь, пару стекол он разбил. У страха глаза велики, вот они и испугались, а бояться там и нечего было. Я же не испугался. Ну, почти. Я просто… думал, ты с собой что-нибудь сделаешь. — Ох, пошли уже домой, — попросил Гарри. — И да, я никому ничего не скажу. Надеюсь, ты тоже? Малфой понимающе улыбнулся и кивнул. Мальчики направились в мэнор, чтобы разобрать покупки, а потом немного полетать и отвлечься. *** Трансфигурация была крайне увлекательным предметом. Ну и что, что учебник за второй курс Гарри перечитал уже три раза — повторить никогда не мешает. Особенно если в трех метрах от тебя стоит Люциус Малфой, который хочет поговорить. — Гарри, прости меня, — собрав волю в кулак, сказал мужчина. Вся его гордость протестовала против того, чтобы извиняться перед мальчишкой, но он понимал, что в этот раз зашел слишком далеко. Гарри всегда был отходчивым и долго не обижался, а тут упрямо игнорировал все попытки завязать разговор. — Зачем вы так? — наконец спросил он, отложив книгу. — Мы нормально общаемся. Нам хорошо вместе. Рон и Гермиона без возражений пошли за мной, когда мне угрожала опасность. Почему вам обязательно нужно было устраивать эту сцену? Извините, но это выглядело отвратительно. Я думал, лорды так себя не ведут. — Я… — начал было Малфой и осекся. Что он мог сказать? Что подозревает, будто доносы на него писал Уизли? Что чувствует к нему иррациональную ненависть? Что не одобряет дружбу Драко и младшего Уизли, хотя там не то что дружба — так, тесное знакомство? — Вам плохо — вот почему, — сделал вывод Гарри. — Когда людям больно, когда их загоняют в угол, они делают то, чего не следовало бы. Так? — Тебе не стоит волноваться об этом, — ответил Малфой, внутренне содрогнувшись. Мальчишка догадался. Да, он чувствовал себя слабым, и злился, и хотел на ком-то сорваться. Нет, его не загнали в угол, но все же мешали свободно вдохнуть, и он выплеснул свой гнев на первом же подвернувшемся под горячую руку человеке. Это если не считать того, что еще он успел сделать. Может, и не стоило… А впрочем, это не имеет значения. Гарри смотрел на него усталым взглядом и на миг стало страшно, показалось, что он умеет читать мысли. — Я знаю, тебе кое-что приглянулось, — Малфой вытащил из кармана кулон на цепочке. Тот самый, который так ловко трансформировался в шкатулку. — У тебя недавно был день рождения и думаю, этот подарок тебе понравится больше, чем-то, что мы выбрали до этого. Снейп-младший царапнул острой гранью кулона по ладони, чтобы напоить его своей кровью и привязать. Люциус никогда не видел, чтобы двенадцатилетние мальчики проливали собственную кровь с таким спокойным выражением лица. Как только кулон потеплел в руках, Гарри надел его на шею. — Извинения приняты, — сказал этот Салазаров змей, широко улыбнувшись, будто это не он только что смотрел исподлобья. Люциус искренне понадеялся, что о его планах ни один из Снейпов не узнает. Страшные люди.
644 Нравится 166 Отзывы 367 В сборник
Отзывы (3)