Гарри Снейп и Игрушечный Хогвартс- экспресс

PG-13
В процессе
644
4
автор
Размер:
планируется Макси, написано 382 страницы, 156 764 слова, 28 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
644 Нравится 166 Отзывы 368 В сборник

Трудности перевода

Настройки
Сириус злился так, как может злиться только истинный Блэк. Когда он бежал из Азкабана, у него было слишком мало информации, но зато была цель. Отложив достижение цели до начала учебного года, он медленно оправлялся после тюрьмы, обзавелся самыми необходимыми вещами и решил навестить крестника. Сириус знал лишь то, что мальчика когда-то оставили у маггловских родственников, и ему пришлось хорошо постараться, чтобы отыскать адрес Петунии. Если бы он знал! Если бы он знал, что произошло с Гарри, он бы сбежал намного раньше. Сириус ничего не понимал, но был уверен в одном: сын Джеймса в беде, его окружают недостойные люди, а Дамблдор ничего с этим не делает. Ему нужно было отыскать Гарри. Месть — это важно, но может подождать. Крестник важнее. Порывшись в газетах, Сириус нашел совсем немного упоминаний о нем. Последняя статься была о том, что Гарри Поттер не поступил в Хогвартс — это сильно осложняло дело. Тогда Сириус раздобыл палочку и отправился к Нюниусу, собираясь выбить из него нужную информацию. Для того, чтобы отыскать дом слизеринца, ему пришлось перерыть всю библиотеку Блэков в поисках нужных ритуалов. В последний раз он читал столько книг, когда вместе с друзьями затеял создать карту Хогвартса. Блэк был уверен, что справится со Снейпом. Правда, когда он все же выяснил адрес Пожирателя, эта уверенность почти угасла. Чары, которыми был окружен этот дом, говорили о том, что хозяин достаточно силен и не терпит вторжения в личное пространство — это наводило на мысль о том, что пока Сириус гнил в Азкабане, Нюнчик сильно изменился. Поэтому Блэк решил пока немного понаблюдать издалека. Ему повезло. Вечером он увидел, как отпрыск Снейпа вылезает из окна на втором этаже. Сириус, имевший большой опыт в таких делах, безошибочно определил, что мальчишка сделал это без ведома своего папаши, и медленно пошел вслед за Нюнчиком-младшим, прячась в кустах. Может, Снейп и мог дать отпор, но уж с мальчишкой в случае чего Сириус точно справился бы. Сын Снейпа шел очень быстро и тихо шипел, наступая на тротуар — асфальт за день нагрелся, а из дома он сбежал босиком. Сириус в жизни бы не поверил, если бы ему сказали, что кто-то согласится связаться с Нюнчиком и уж тем более родить ему сына. Да и на Снейпа подросток был почти не похож. Разве что прической, упрямым взглядом и сдвинутыми бровями. Он был таким же хмурым, как и школьный недруг Сириуса. Впрочем, его лицо быстро разгладилось, а на губах появилась улыбка. Гарри было грустно, но он быстро пришел в себя. Когда отец ушел в лабораторию и занялся каким-то сложным экспериментом, мальчик наложил на дверь комнаты запирающие чары и вылез через окно. Он понимал, что отец посадил его под домашний арест не столько из-за упрямства и желания наказать, сколько из-за того, что хотел уберечь от Блэка. Но Блэк ведь не знает, где они живут. К тому же если Гарри выйдет всего на часок, ничего не успеет произойти. Ему нужно было немного пошипеть. Он очень сильно запутался и надеялся, что змеи смогут дать подсказку. Недаром они считаются символом мудрости. — Тебя давно не было, змееныш, — прошипела Ххасс, встречая его. — Очень долгий год, — Гарри вздохнул и лег в траву. - Я познакомился кое с кем. А еще в гнезде, где я учусь, оказывается, живет Царь. И… я, кажется, поссорился с отцом. О, и еще за мной охотится тот, кто виноват в смерти моего другого отца и моей матери. — Да, это будет очень длинный разговор, — ответила змея. Гарри знал, что папа может обнаружить, что он сбежал, но надеялся на понимание. Ему надо было выговориться. Лишь змеям он мог рассказать все — все, что позволит объяснить язык. Только один маг смог бы спросить его хвостатых друзей об этом, но он был далеко. — Убей, пока не убили тебя, — сказали они. Гарри был абсолютно согласен. Сириусу Блэку не стоило даже приближаться к нему. Впрочем, на какое-то время он смог отвлечься от этой проблемы, и это было прекрасно, потому что в последние дни в груди что-то настойчиво ныло при одной мысли о предателе, выбравшемся на волю. Его рассказ о том, что он слышал Царя всех змей, вызвал у гадюк искренний восторг. Он и не думал, что это племя способно на такие эмоции. Кто-то сказал, что встретиться с Царем было бы прекрасно, но змеи постарше согласились, что добиться аудиенции у василиска может быть непросто и опасно. То, что ты почитаешь кого-то, вовсе не отменяет тот факт, что этот кто-то может тебя убить. Об отце говорили долго. Умудренные опытом советовали покориться его воле — старший знает лучше. Кто-то возражал им. Говорили, что человек никогда не сможет понять змея — а тот, кто говорит со змеями, сам является змеем. Гарри рассказал им и о Томе. Многого он не мог объяснить. Некоторые слова приходилось заменять синонимами, которые искажали смысл произнесенного. Но сказав это вслух, он понял, что все обстоит именно так. Несовершенный змеиный язык не позволял выразиться неточно. — Он болен. Он укусил себя за хвост и не замечает этого. Он слишком сильно боится умереть. - Все умирают. Те, кто кусают себя за хвост, умирают намного быстрее, — ответила Ххасс. Гарри снял очки и посмотрел в темнеющее небо близорукими глазами. - Да. Именно так. Он очень сильный… он не чувствует боли. Зато её чувствую я. Потому что некоторые болезни нельзя исцелить. Никогда. — Эй, что это там? — кто-то из молодняка поднял голову. — За нами следят. Он совсем рядом. — Кто? — спросил Гарри, сохраняя спокойствие. Он знал, что охранные чары не позволят магглам случайно зайти на его территорию, а отца змеи знали. Это был чужак. - Это собака, — ответил змееныш. Ххасс попробовала языком воздух. — Нет, это человек. Но он притворяется собакой. Он стоит за дикой яблоней. — Интересно, — Гарри непринужденно улыбнулся, показывая наблюдателю, что он спокоен и не ожидает нападения. — Окружите его. Только незаметно. Сделайте так, чтобы он не мог ступить ни шагу. И освободите мне дорогу. Он знал, что его враг сумеет сбежать от змей, но для этого ему понадобится время. Яблоня недалеко, Гарри как раз успеет подобраться ближе и атаковать. Сириус, наблюдавший за младшим Нюнчиком, все больше ужасался. Парень говорил со змеями, а на памяти Блэка лишь один маг был способен на такое. Наводило на мысли и то, что мальчишке на вид было лет двенадцать — тринадцать. Он появился на свет, когда исчез Волдеморт или чуть раньше. Внезапно змееуст встал и направился в сторону Сириуса. Точнее, чуть левее — видимо, он собирался уходить. Блэк сделал шаг назад, пытаясь спрятаться, но услышал шипение. Когда он оглянулся, его обуял дикий ужас, от которого шерсть встала дыбом. Вокруг были змеи, слишком крупные, черные, страшные. Они все подняли головы и тихо шипели, пройти между ними было решительно невозможно. — Капере! — произнес ледяной голос. Сириус вздрогнул. Вокруг него тут же появилась магическая клетка, правда, слишком высокая для пса. Либо мальчишка ошибся, либо знал, чего стоит ждать. О нет, он не ошибся. Это стало ясно, как только Нюнчик-младший быстро проговорил формулу заклинания, временно блокирующего аппарацию. — Здравс-с-ствуй, — прошипел парень, с трудом переходя от парселтанга к английскому. Глаза змееуста стали темно-зелеными. Сириус чувствовал напряжение в воздухе, он заскулил и заметался в клетке, как обычный пес. Но обман не удался. — Не хочешь говорить по-человечески? Что, думаешь, я тебя не заставлю? — чудовище, стоявшее перед ним, усмехнулось и что-то снова прошипело на змеином. Блэк замер, когда четыре особо крупные змеи заползли в клетку. Они открыли рты и приготовились укусить. Сириус сдался. Он все же обратился в человека и повернул голову, испуганно глядя на мальчишку сквозь спутанные пряди волос. Даже Снейп никогда не был таким пугающим. Но имел ли этот человек хоть какое-то отношение к Северусу? Старший ребенок Вальбурги Блэк никогда не уделял достаточно внимания древним родам и их особенностям, свято веря, что эти снобы напрасно гордятся своим происхождением, которое не делает их лучше магглорожденных. Однако, кое-что в его голове все-таки осело. Есть способности, вероятность появления которых у безродного мага стремится к нулю. Ну откуда у человека по фамилии Снейп возьмется умение говорить на парселтанге? Разве что от матери… кем же была мать? — Что, здороваться не будем? — спросил парень. — Разучился говорить в Азкабане? — Я знаю, кто ты, — сказал Блэк, все же подняв голову. Правда, он тут же отшатнулся, когда парень подошел вплотную к прутьям клетки. Так близко. Сириус присмотрелся к нему, преодолев желание отвести взгляд. Было в этих чертах нечто подозрительно знакомое. Разрез глаз, контур губ… За годы, проведенные в Азкабане, Бродяга стал думать ужасно медленно и все никак не мог понять, что его смущает в мальчишке помимо очевидного. — Знаешь? — Гарри ухмыльнулся. — И кто же я? Просвети меня, пожалуйста. «Кто» — это очень хороший вопрос. Ухмылка выглядела ну очень знакомой, как и прищур глаз. Естественно! Он ведь это все видел и не раз. Регулус. Белла. Мать. Блэки, Блэки, Блэки. Неужели?.. Нарцисса? Нет, Малфой не позволил бы. Скорее Беллатрикс. Та вполне могла осчастливить любимого Лорда подарочком. Но почему Снейп? Если в мальчишке течет кровь Блэков, его должна была воспитывать Нарцисса. Как же все запуталось. — Темный выродок, — с презрением сказал Сириус. У него в кармане лежала палочка, нужно было только дотянуться. Он не собирался убивать ребенка, кем бы ни был этот ребенок, но вот хорошенько встряхнуть его был вовсе не против. Мерлин, неужели это чудовище общается с сыном Джеймса? — А ты, Блэк? — спросил Гарри, но вопрос остался без ответа. Сириус окружил себя мощным защитным полем. Змеи зашипели, отстраняясь от него. Он сделал шаг вперед, намереваясь взломать клетку. Может, в мальчишке и была кровь Блэков, но вряд ли это теперь играло роль. Сириус был зол. И он пока не собирался умирать смертью храбрых Гарри сделал шаг назад, заметив нехороший блеск в глазах своего врага. Он очень хотел поймать предателя, но бесславно погибнуть за четыре дня до тринадцатилетия не желал. Мысленно он поблагодарил отца. Благодаря дуэлям с ним приемы Блэка не были неожиданными. Гарри знал, что это за щит, и знал, что не сумеет его пробить с помощью грубой силы. Он ждал удара. Клетка исчезла. Блэк направил на него палочку. Гарри не стал накладывать щит — слишком предсказуемо — он ушел от Экспеллиармуса, двигаясь как никогда легко и быстро. Казалось, что-то ведет его. Голова оставалась холодной, а руки будто сами собой делали движения. Инкарцеро. Отбито. Петрификус Тоталус. Отбито. Встречная атака, невидимый хлыст. Больно. Так, что бы придумать? Заклинание щекотки и прочая чушь годится разве что для дуэлей второкурсников. Отбить Коньюктивитус. Уйти с линии удара по неожиданной траектории. Применить модифицированную версию Аква Эрукто и направить струю горячей воды прямо в лицо. Пока Блэк справляется с этим, глубоко вдохнуть, собирая в кулак весь свой гнев, чтобы перед глазами разом пронеслась вся жизнь. Каждый год, за который кое-кто должен ответить. Встретить ошалелый взгляд. Поднять обе руки, подобно дирижеру, и ударить, не боясь выжечь себя дотла. Эффект неожиданности — прекрасно. Но Блэк есть Блэк. Гарри пропустил сильный удар по ногам и упал, в последний момент успев защититься от удара, который должен был его добить. Одного только его противник не учел. Снейп-младший с силой дернул порт-ключ, висевший на шее, и уже через секунду шумно хватал ртом воздух, лежа на паркете родного дома. Отец, стоявший над ним с чашкой кофе в руках, удивленно приподнял бровь. — Я все объясню, — хрипло пообещал Гарри и кое-как сел, изучая взглядом ногу. Без гематомы не обойдется наверняка. Силен Блэк, силен. Мордред, как же трудно быть тринадцатилетним! Будь он чуть постарше, предатель не ушел бы живым. — Мне казалось, ты должен быть в своей комнате, — сказал Северус. Он подал ребенку стакан воды, стараясь не представлять, почему мальчишка выглядит таким потрепанным и до судороги в пальцах сжимает палочку. — Да. Но послушай… Мне правда стыдно и сейчас я понимаю, что это была дурацкая идея. Я просто давно не видел змей и соскучился. Дело не в этом. Я поймал Сириуса Блэка. Снейп не стал удивляться. Гарри черта лысого достанет, не то что какого-то там Блэка. Судя по всему, встреча с крестным отцом прошла очень бурно. В каком состоянии остался после этой встречи предатель — это еще большой вопрос. — И где он сейчас? — Наверное, уже дома. Он контратаковал. Называл меня темной тварью, — Гарри презрительно фыркнул. Он с трудом поднялся, опираясь на стоявший рядом стол и держа больную ногу на весу. — Он никогда не отличался умом, — Северус нахмурился. — Ты же не воспринял это всерьез? — Нет… не знаю, — мальчик расстроенно опустил голову. — Так, мы сегодня же уедем. Думаю, в Хогвартсе… — В Хогвартсе?! Серьезно? Папа, я многого не знаю о Джеймсе Поттере и его друзьях, но в одном я уверен точно: Хогвартс они знали как свои пять пальцев. В замке множество входов, куда Блэк мог бы просочиться. Не думаю, что там будет намного безопаснее, — возразил Гарри. Северус успел показать ему кое-какие воспоминания о Мародерах, чтобы ребенок знал, чего можно ожидать от одного из них. Не без труда ему удалось выбрать те воспоминания, где Поттер-старший выглядел не так уж отвратительно. Впрочем, Гарри, кажется, все равно догадался, что в школе его биологический и приемный отцы не ладили. И он сделал кое-какие выводы касательно способностей Блэка. — Ты так говоришь, как будто есть другие варианты, — Северус прищурился. — Ну, вообще-то, я знаю дом, где нам будут рады, — Гарри неуверенно улыбнулся. — Акцио. Он протянул отцу сиреневый конверт с письмом. Северус нахмурился и пробежал взглядом по строчкам. — И ЭТО ты называешь безопасным местом?! *** — Какие жертвы ради безопасности, — проворчал Северус. Кроме них на остановке никто из автобуса не вышел, хотя народу было много. Они прошли двести метров вдоль шоссе, потом свернули на проселочную дорогу. Было жарко, только охлаждающие чары и спасали. Путь был неблизкий, и казалось, что идут они ужасно медленно, потому что придорожная местность была кошмарно однообразной — по обеим сторонам были поля, засеянные ячменем. — О, я уверен, что здесь нас не то что Сириус Блэк — сам Волдеморт не найдет, — ответил Гарри, бодро волоча свой чемодан по песку, несмотря на то, что травмированная голень все еще ныла. Они прошли уже целый километр, но не встретили ни одного маггла. Да и вообще было очень тихо. Ни стрекота, ни жужжания, ни прочих звуков, которые обычно можно услышать в диких местах. Только их голоса. Вскоре они дошли до небольшой рощицы, находившейся по левую сторону от дороги. — Ну наконец-то, — тихо сказал Северус, заметив человека, прислонившегося к столбу с указателем и с явным наслаждением подставившего лицо солнцу. — И все-таки это весьма сомнительная затея… — В любом случае уже поздно отказываться, — Гарри лукаво улыбнулся. — М-м-м, а я вас уже заждался, — протянул тот, кто ждал их, и обнял его за шею. — Привет, змеелов. Здравствуйте, профессор. — Мистер Забини, — Северус кивнул. Блейз улыбнулся, демонстрируя идеально ровные и белые зубы. Он встал между старшим и младшим Снейпом и крепко взял их за запястья, чтобы увлечь за собой в заросли густой травы, доходившей им до пояса. За травой виднелись непролазные кусты без каких-либо признаков дороги или хотя бы тропинки. Забини тихо бормотал себе под нос, отсчитывая шаги. На десятом их будто бы ударило статическим электричеством. Северус и Гарри синхронно поморщились и моргнули. Они закрыли глаза всего на секунду, а когда открыли, кусты исчезли, открывая широкую тропинку. Да и вообще местность будто бы изменилась, вместо небольшой рощицы перед их глазами предстал густой и темный лес. Северус был уверен, что дерева с отрубленным суком не было, а на его месте только что находились сросшиеся березы. — Мы все еще рядом с дорогой? — поинтересовался Гарри. Блейз отпустил его руку. — Нет. Сюда ни одна дорога не ведет, пришлось настраивать пространственный коридор, — пояснил Забини. — Кстати, советую быть осторожными. Мы тут не одни. — Стоит ждать тех же сюрпризов, что и от Запретного леса? — спросил Северус. Определенно, они выбрали самое «безопасное» место! — О, нет. Здесь водятся только фейри и лукотрусы. Можете оставить им какую-нибудь безделушку, они любят подарки, — беспечно ответил Блейз. Гарри снял с запястья один из браслетов, которые носил для красоты, и повесил на выступающий сук. Забини одобрительно кивнул. В кроне дерева что-то зашуршало. Северус опустил взгляд и чуть ускорил шаг. Ему многое стало понятно. Блейз был одним из самых странных учеников Слизерина. У каждого слизеринца были свои тайны, но большинство тщательно это скрывало. Забини не хватало только футболки с надписью «У меня есть скелеты в шкафу, но вы ни за что не догадаетесь, какие именно». Он при любых обстоятельствах смотрел на окружающих томным взглядом и показывал загадочную полуулыбку. Его было непросто удивить. Северус никогда не применял к этому ребенку легиллименцию, но был уверен, что в этой голове можно было легко заблудиться. Если Забини с детства контактировал со всякими существами вроде фейри, это многое объясняло. На фоне Блейза даже Гарри со своими змеями казался не таким странным мальчиком. — Долго идти? — спросил Гарри. — Еще минут десять. И советую задержать дыхание, когда будем проходить мимо вон того дерева. Голова будет кружиться, — сказал Забини, кивнув на стоявшее впереди светлое дерево с золотистыми листями. Северус чуть приподнял брови. Ему показалось, или это достаточно редкое растение, которое предпочитает средиземноморский климат и едва ли может прижиться в холодной Британии? Впрочем, он был знаком с хозяйкой поместья и не сильно удивился. Гарри послушно задержал дыхание и прошел мимо, любуясь светлой древесиной, которая должна была излучать мягкий золотистый свет в темноте. Он был крайне доволен тем, что принял приглашение Блейза. Конечно, это налагало некоторые обязательства, но они были вполне приемлемыми. Небольшая цена за возможность побывать в месте, где было столько интересного. Гарри боялся даже предположить, каким образом матери Забини удалось здесь обосноваться. Внезапно палочка Блейза, торчавшая из крепления на предплечье, чуть завибрировала и засветилась. Забини ласково погладил её двумя пальцами. — Ваша палочка часто своевольничает? — спросил Северус. Он помнил, что Чары и прочие дисциплины, требующие владения палочкой, этому студенту давались не без труда. — Нет. Просто она сделана из ветки этого дерева, и это что-то вроде побочного эффекта, — Блейз улыбнулся. Гарри кашлянул, пытаясь задавить неуместное любопытство. Он впервые видел мага, который пользовался бы палочкой из древесины ядоносного растения, одурманивающего своим запахом. Впрочем, Блейзу это удивительно подходило. — А в середине что? — шепотом поинтересовался Гарри. — Волос вейлы. — О, так ты её не у Олливандера заказывал? — Нет. Когда мы к нему пришли… — Забини тяжело вздохнул, — в общем, он подобрал мне неплохую палочку, но мне все равно было непросто ею колдовать, поэтому мама обратилась к другому мастеру. И знаешь, я не пожалел. Говорят, палочки с волосом вейлы подходят темпераментным, интересным и обаятельным людям. Таким как я. — О, и определенно нескромным, — поддел его Гарри. — Гениям излишняя скромность ни к чему, — парировал Забини. — Кстати, мы на месте. Добро пожаловать. Гарри восхищенно вздохнул, увидев перед собой высокий забор, похожий на черную паутину. И четверых скелетоподобных лошадей с крыльями, спокойно расхаживающих вокруг. — Фестралы? — Северус удивленно приподнял бровь. — Я их подкармливаю. Иногда они меня катают, — Блейз пожал плечами. — Как думаешь, они подпустят меня к себе? — спросил Гарри. — Я не думал, что ты их видишь. Почему бы и нет? Потом налюбуешься, мама уже заждалась, наверное, — ответил Забини. Он что-то прошептал себе под нос и ворота разомкнулись сами собой. — Ворота — это декорация, или все-таки мера предосторожности? — полюбопытствовал Северус. — Скажем так, я бы не советовал перелезать через забор без произношения пароля. Впрочем, маг вашего уровня, профессор, мог бы с этим справиться. Главная защита — это то, что никто точно не знает, где стоит мэнор. Наш почтовый ящик соединен с другим, который находится в Лондоне, поэтому даже совы сюда не летают. Если мама хочет устроить вечеринку, она использует небольшое поместье в Уэльсе. Туда четыре раза вторгались, несмотря на защитные чары, а однажды даже совершили поджог. — Мы польщены таким доверием, — сказал Гарри. — После вашего отъезда мы все равно поменяем все пароли на всякий случай. К тому же через Фиделиус вас могут провести лишь два человека. А в лесу так легко заблудиться… — протянул Блейз, открывая дверь. Хозяйка дома стояла на лестнице, опираясь локтем на перила. На ней было длинное платье с разрезами от бедра, открывающее длинные ноги. Поза была выверена идеально. Все было идеально: тяжелые пряди волос, свисавшие на грудь, темные глаза, обрамленные длинными ресницами, четкая линия губ. У Гарри непроизвольно расширились зрачки, Блейз дернул краешком губ, заметив это. Северус, впрочем, почти не отреагировал, только еле заметно повел длинным носом. Мать Блейза Забини была красива, как Моника Белуччи. В свои сорок восемь эта женщина умудрялась выглядеть максимум на тридцать, и никто даже не сомневался, что еще немало мужчин попадут в ее сети. Северус, впрочем, видел перед собой не просто красивую женщину, а превосходную актрису и одаренного зельевара. Ну и мать одного из самых загадочных учеников. Блейз был на неё похож. Талантливый зельевар. Его отцом, судя по фамилии, был какой-то итальянец, который, скорее всего, уже давно ушел в мир иной. Черты лица Забини явно унаследовал от отца, но вот способность выглядеть идеально в любой ситуации — точно от матери. Через пару лет факультет Слизерин наверняка ожидают большие потрясения и бурные романы. Северус уже морально готовился. Впрочем, он и не такое видал. В первый год деканства попалась ему одна мисс с вейловской кровью… что самое позорное, он это заметил лишь через три месяца — слишком был занят, чтобы обращать внимания на какие-то там чары. В общем-то, природная устойчивость позволяла не поддаваться ни на какие провокации. Тем более провоцируют-то бесцельно, исключительно из спортивного интереса. Так что вместо того, чтобы застыть на месте, как неподготовленный к таким впечатлениям Гарри, он уверенно начал разговор. — Приветствую. Интересные духи. Вы уже запатентовали этот рецепт? — с ходу спросил он. — Эм… здравствуйте, — сказал Гарри. Куда только делось самообладание? — Пошли, покажу тебе дом, — быстро сказал Забини и утащил его за руку. Его мать медленно спустилась с лестницы, покачивая бедрами. Снейп просто смотрел, наслаждаясь спектаклем. Он знал, что не является «целевой аудиторией» Черной Вдовы, но она, видимо, стремилась околдовать любого, кто по неосторожности оказывался рядом. Играла, пробуя силы. — Простите, я не знаю, какую фамилию вы сейчас носите, — сказал он. — Вы прекрасно помните мое имя, Северус. Рада видеть вас и вашего сына в своем доме. — Я удивлен таким доверием, Нэйла. — Возможно, я просто чувствую в вас родственную душу. Хотя, скорее дело в том, что Блейзу в последнее время скучно, а я пока еще хочу сохранить свой дом в целости. Скучающий зельевар-экспериметатор — это всегда катастрофа, вам ли не знать? Из всех его приятелей, как я поняла, ваш сын — самый подготовленный. Кстати, я все-таки не согласна с вашим опровержением статьи Анны Возняк. — А я настаиваю на своей правоте. И кстати, меняя псевдонимы, стоит менять почерк. — Это мы еще обсудим… давайте все-таки перейдем в гостиную? Научные споры я предпочитаю вести в более удобной обстановке. Вы любите кофе? Мой Коко прекрасно умеет варить кофе. Он достался мне от моего пятого мужа. — С удовольствием, — ответил Северус, следуя за Нэйлой. Она устроилась в кресле, закинув ногу на ногу, и дала указания домовику. Им с Нэйлой определенно было о чем поговорить. С этим преподаванием совершенно некогда было встречаться с другими зельеварами, так что эта возможность и правда была очень ценной. Дабы не упускать её, Северус решил оповестить директора об отъезда непосредственно после прибытия в это паучье гнездо, чтобы не дай Мерлин Дамблдор не решил все-таки вернуть их с Гарри в школу раньше срока. — Кстати, Северус, меня кое-что заинтересовало, — Черная Вдова призвала журнал с полки и открыла на странице со статьей, которую Снейп знал до последнего слова. — Давно хотела спросить, где же растет третья рука у автора этой статьи, который умудряется выполнять одновременно третий и четвертый пункты? — Могу продемонстрировать на практике. Если вы, конечно, не возражаете. — Двери моей лаборатории открыты. Это определенно должно было быть самое удачное лето за последние годы. *** Несмотря на то, что в дом приглашали только избранных, гостевых спален там хватало. Блейз отвел Гарри на третий этаж, в спальню под самой крышей. Комната не была такой просторной, как аналогичные помещения в Малфой-мэноре, но ему и не требовалось так много пространства. Его вполне удовлетворяло то, что здесь есть одноместная кровать, небольшой стол и шкаф. — Мне нравится, — сказал Снейп-младший, сев на кровать. — Здесь уютно. — Ты успеешь рассмотреть комнату. Пошли. Здесь еще много интересного, — сказал Блейз. — Но ты бы знал, как мне надоело быть принцессой в башне! Я просто счастлив, что вы согласились приехать. — Твои условия? — Мне нужен толковый ассистент для некоторых опытов. Ты ведь не имеешь глупой привычки задавать вопросы вроде «зачем» и «где ты это взял»? — Не замечал за собой такого. И надеюсь на взаимность. — Естественно, — Забини протянул ему руку. Гарри пожал её. — Тогда пошли в лабораторию. Не хочу больше ждать. — Ты и правда так хотел видеть нас в своем доме? — поинтересовался Снейп-младший, следуя за своим товарищем. Он догадывался, что Блейзу пришлось проявить недюжинное упорство, чтобы уговорить помешанную на безопасности мать. — Смехотворно! — раздалось из гостиной. — Северус, три начала Брейгеля, тысяча семьсот сороковой год! — На практике это не работает! — Видишь ли, — Блейз понизил голос, — быть единственным ребенком у любящей матери иногда чертовски сложно. Если ты понимаешь, о чем я. Насколько я помню, твой отец прекрасно нейтрализует маму. Если они будут оспаривать каждую статью друг друга, это обеспечит нам пару недель покоя. — Дольше. Готов поспорить, они будут доказывать свою правоту в лаборатории, а это занимает больше времени, — Гарри усмехнулся. — Хороший план. Идеальный план. Если честно, я… тоже устал от внимания. — Кому ты это рассказываешь? Я с пяти лет мечтаю о сестре, чтобы мама нянчилась с ней и все такое прочее, — проворчал Забини, вводя его в комнату. Он распахнул дверцы шкафа и вытащил оттуда две мантии из тонкой и легкой кожи. — Вот, переоденься. В кармане лежат перчатки. И не забудь создать воздушный пузырь. В этом доме перед входом в лабораторию лучше принять все меры безопасности. Пока не разоденешься, как чумной доктор, в лабораторию ни шагу. Даже несмотря на то, что это всего лишь моя лаборатория. — Ого. У вас действительно хорошо все распределено. — Ты еще внутри не был. Уверен, когда твой отец это увидит, он не захочет уезжать. С этим Гарри согласился. Он все больше убеждался в том, что отозваться на вскользь брошенное предложение Блейза было хорошей идеей. *** Двум юным авантюристам было действительно хорошо вместе. Забини ни разу не возмутился в ответ на предложение устроить какую-нибудь шалость. Если Драко обычно надо было уговаривать на ночную вылазку, то Блейз всегда соглашался с первого раза. Как понял Гарри, его приятель имел чувство юмора и любил приключения, хотя его границы приемлемого были слишком размыты. Недаром говорят, что слизеринец, любящий пошутить, — зверь редкий и страшный. Забини, казалось, слишком мало общался с другими людьми, но при этом умудрялся сходу угадывать их эмоциональное состояние и умел этим пользоваться. Гарри таким даром не обладал и даже слегка завидовал. А еще он был благодарен Блейзу за то, что тот догадался, какие демоны живут в его душе, но не обращал на это никакого внимания. Сам Гарри не очень хорошо его понимал, но чувствовал, что этот человек в глубине души несчастен, хотя никогда не позволит себе этого показать. Потому что как бы ни пытался он преодолеть себя и открыться другим людям, пока еще никому не удалось дотянуться до него. Гарри тоже не мог. Тем не менее, они неплохо нашли общий язык. В лаборатории Снейп-младший беспрекословно слушался юного мастера, но зато он отыгрывался, когда они выходили из дома. Забини сам попросил его о тренировочных дуэлях. Он был интересным соперником, хотя его палочка была немного своевольной, а сил было меньше, чем у Гарри. Несмотря на эти недостатки, Блейз был хорош. Ну, для третьекурсника. Гарри хотел бы однажды увидеть этого парня в рядах своих сторонников. Мысль о сторонниках его грела, хотя он и говорил себе, что о таком мечтают только Темные Лорды. С другой стороны, выходить в одиночку против армии глупо, так что над этим стоило хорошенько поразмыслить. Северус не знал, какие мысли бродят в лохматой голове его ребенка. Он был уверен, что Гарри понял свою ошибку и не повторит её. По крайней мере пока не станет чуть старше. Мальчишки кормили фестралов мясом и ласково трепали их костлявые черепа. Снейп оперся на перила балкона и наблюдал за этим. Нэйла сидела в кресле-качалке с чашечкой кофе в руке, и тоже смотрела на детей. Наверное, ни на одного из своих мужей она не смотрела с такой искренней нежностью во взгляде. В отличие от десятков идеально выверенных выражений, это было настоящим, и это было красиво. — Устали, — задумчиво констатировала женщина. — Ну да, еще бы. Он никогда не признается, что делает в лаборатории. Я даже не могу предположить, что именно они взорвали на этот раз. — Разве вы никогда за него не боитесь? — спросил Снейп. — Он… необычный ребенок. Очень необычный. — Северус, поверьте, чтобы затмить мои давние подвиги, Блейзу придется очень сильно постараться. Вспоминая себя, я понимаю, что он почти безгрешен, — Черная Вдова мягко улыбнулась и заправила выбившийся локон за ухо. Она выглядела удивительно безобидно. Северус, как декан Слизерина, втайне этим восхищаться. Эта женщина могла кого угодно заставить поверить, что слухи, распускаемые о ней, не больше чем ложь гнусных завистников. — В моем случае это почему-то не работает. Ошибки моей молодости не сравнятся с тем, что… неважно. — Молодости? — она рассмеялась. — Знаете, какому правилу я следую? Никогда не говорить вещей вроде «когда я была молода». Так говорят только старики, а у нас все еще впереди. Дети… они понимают намного больше, чем считают их родители. У меня… была одна подруга. Очень увлекающаяся девочка, но почти ничем не примечательная. Родители говорили ей «Жиг Мышьякофф тебя замуж не возьмет» и ругали за то, что вместо упражнений на свежем воздухе она постоянно сидит в душных лабораториях. Они все-таки нашли ей жениха, но в шестнадцать она сбежала из дома, потому что носила розовые очки и хотела встретить своего принца. Так вот, я очень надеюсь, что мой сын не сбежит из дома в шестнадцать. — И вы когда-то были наивны? — Как и все дети. У кого-то это кончается раньше, у кого-то позже. У некоторых не проходит никогда. Доказательство у вас на левой руке. Это иронично — Темный Лорд был поразительно наивен. — Вы были знакомы? — Северус удивленно приподнял бровь. — Сталкивались пару раз. Он совершенно не обращал внимания на женщин. Жуткий тип, — Нэйла закатила глаза. — А вы что, пытались… — он запнулся, — узнать его поближе? — Именно поэтому я и говорю, что Блейз меня совершенно не беспокоит, — она улыбнулась. — Видите ли, я совершенно точно знаю, что мой сын умнее и лучше меня. Он другой. От меня ему досталась разве что тяга к зельеварению. Откуда мне знать, что лучше для него, если он выбрал совершенно иной путь, по которому я и не пыталась пройти? Северус со вздохом посмотрел на мальчиков. Может, в чем-то его собеседница и была права. Если бы мистер Забини был его сыном, он бы с ума сошел еще до того, как тот поступил бы в школу. Слишком привык все контролировать. Блейз контролю точно не поддался бы. Гарри по крайней мере делает вид, что слушается. Он и слушался. До тех пор, пока не влип в историю с философским камнем. То ли после этого мальчишка уверился в своих силах, то ли окончательно потерял доверие к взрослым — что-то в нем тогда перевернулось. Северус понимал это и втайне был очень зол на себя за то, что упустил момент. — Вам никогда не казалось, что он повзрослел слишком рано? — спросил Снейп. — Если лаборатория нравится ему больше детских игрушек, так тому и быть, — Нэйла пожала плечами. — Каждому свое. Признаю, в чем-то была моя вина, но вряд ли дело только в этом. Ваш сын вас беспокоит, так? Если хотя бы половина того, что я слышала о нем от Блейза, правда, он действительно особенный человек. Не стану давать советов, я не имею ни малейшего представления о том, что происходит в вашей семье. Однако, знайте, мой самоуверенный сын мало о ком отзывается с таким уважением. — Может, вы и правы, — Северус невесело хмыкнул. — Ох, совсем забыла! Сегодня пришли письма из Хогвартса. Их три. Полагаю, два из них вам, — Черная Вдова щелкнула пальцем и вызвала домовика, чтобы послать его за корреспонденцией. Тот в мгновение ока принес тяжелые школьные конверты. Северус поморщился. Он и так уже получил от директора письмо в крайне недовольном тоне. Дамблдору не нравилось то, что даже он не сумел отыскать местонахождение своего героя. Снейпа это, правда, не особо волновало. Он научился отстаивать свою позицию, точно зная, где находится грань директорского терпения. Ну и что же Альбус хотел ему сообщить помимо списка учебников и принадлежностей? Нет, только не это. — Северус, что-то случилось? — осторожно спросила Нэйла, наблюдая, как он хмурится и беззвучно ругается. — Меры безопасности. Рядом с Хогвартсом будут дежурить дементоры. — Что?! — до этого тщательно скрываемый темперамент вырвался наружу. Она вскочила, сжимая в руке пергамент. — Это неприемлемо! Эти т… создания не подойдут к моему сыну. — Вряд ли я могу что-либо с этим сделать. Разве что на этот год перевести вашего ребенка на домашнее обучение, что будет сопряжено с большими сложностями и бумажной волокитой. — А если все бойкотирую школу? Не отправят туда детей? Совет Попечителей должен обратить на это внимание. Вы же знакомы с лордом Малфоем… — Боюсь, против Министерства мы ничего не можем сделать, — Северус покачал головой. — Если вы так беспокоитесь за сына, напишите в школу, что он болен и должен провести несколько месяцев дома. Я уверен, у вас есть знакомый колдомедик, который может выписать справку. — Он не согласится, — Нэйла вздохнула. — Я знаю своего ребенка. Это катастрофа. Хм, Северус, как по-вашему, есть ли у него возможность призвать Патронуса? Да, это был единственный шанс. Через полчаса взволнованные родители собрали недоумевающих сыновей в гостиной и попытались объяснить им, что происходит. Как и ожидала Нэйла, Блейз наотрез отказался переходить на домашнее обучение. Никакие доводы о безопасности на него не действовали. Гарри его понимал, он и сам бы не выдержал целый год в закрытом поместье. В итоге, Северус тяжело вздохнул и сказал, что будет учить их вызывать Патронуса — в этот момент Гарри чуть со стула не упал от радости. — Я не собирался говорить об этом, пока тебе не исполнится пятнадцать, однако, выбора у нас, к сожалению, нет, — Снейп скрестил руки на груди, приняв ту позу, в которой обычно приступал к лекция в школе. Его ученики рефлекторно выпрямились и внимательно посмотрели на него. Нэйла, казалось, куда-то испарилась, но все же была неподалеку, наблюдая за происходящим. Северус вкратце объяснил суть Патронуса и цель его применения. Немного увлекся и рассказал кое-что из истории, хотя в этом не было нужды. Своего Патронуса демонстрировать не стал, но на этом мальчики и не настаивали. — Итак, нужно сосредоточиться на своем самом счастливом воспоминании, отпустить все негативные эмоции и на пике душевного подъема произнести заклинание. Лучше для начала выбрать это воспоминание. Подумайте как следует. Мистер Забини, вы занимались окклюменцией? — Нет, сэр. Но я умею контролировать свои чувства, — Блейз улыбнулся. Он взял в руки палочку и закрыл глаза. Гарри задумчиво посмотрел в окно и тихо хмыкнул. — Попробуешь? — обратился к нему Северус. Мальчик кивнул с самым серьезным выражением лица. — Экспекто Патронум, — сказал он, сделав все, как учил отец. Результат был нулевым. — Тебе надо подумать лучше, — мягко сказал профессор, прикоснувшись к плечу своего ребенка. Он старался не думать о том, что у Гарри может вообще не получиться. В конце концов, у Северуса ведь получилось. — Экспекто Патронум, — сказал уже Забини. Результат был таким же. Ребята переглянулись и вздохнули. Они предприняли еще несколько попыток. Гарри в итоге удалось выдавить из палочки белое облачко, которое тут же растворилось в воздухе. У Блейза вообще ничего не вышло. Он пожал плечами и вышел из комнаты, сохраняя обычное загадочное выражение лица. Гарри без раздумий пошел за ним. — Вряд ли это что-то значит, — сказал Северус, отвечая на немой вопрос Нэйлы, вошедшей в комнату. — Им по тринадцать лет. Не все взрослые способны на это. — Я не уверена, что он по-настоящему счастлив, — она покачала головой. — И не знаю, чего ему не хватает. — Я уверен, что у него достаточно счастливых воспоминаний. Дело в чем-то другом. Ему ведь не очень хорошо даются Чары, — ответил Снейп, задаваясь вопросом, а достаточно ли счастлив Гарри. — Нет. Я чувствую, — Нэйла опустила взгляд. — Я буду у себя. Думаю, вам надо отдохнуть. *** Гарри и Блейз ушли в лес. Они какое-то время молча бродили по узким тропинкам. Забини собирал в карманы шишечки хмеля, увивавшего деревья. Он глубоко задумался и впервые за долгое время стал похож на обычного человека, а не на дитя леса. — Говорят, у Пожирателей нет Патронуса, — сказал он, остановившись у дуба. — У отца есть, — Гарри пожал плечами. — Я видел, он посылал сообщения с Патронусом. Насчет остальных не знаю. Но у Люциуса точно нет, а он сильный маг, и у него есть счастливые воспоминания. Вряд ли это показатель. Не так много волшебников, которые осилили это заклинание в раннем возрасте. У Мерлина получилось в двенадцать, у Волдеморта — никогда. — У тебя начало получаться… о чем ты думал? — Много о чем. Вспоминал детство и все такое, — пространно ответил Гарри. — Я перебрал все, — Блейз фыркнул. — Мои зелья. Письмо из Хогвартса. Тебя, Драко. Ну да, детство тоже. И ничего. Не было у меня этого «душевного подъема». Можно подумать, я совсем несчастный. Это ведь не так. Совсем не так. — Может, ты не знаешь, что такое счастье, потому что не знал горя, — Снейп-младший пожал плечами. — Я… я знаю, как бывает больно. Поэтому любое хорошее воспоминание для меня становится в десять раз ярче от осознания, что все могло бы быть иначе. — Может. Ну и черт с ним. Просто буду держаться подальше от дементоров. В крайнем случае порт-ключ — и домой. Все, давай о чем-нибудь другом поговорим. С тебя тема, — сказал Забини, становясь самим собой. Точнее, тем не-собой, которого он всем демонстрировал. — Эм… допустим, такой вопрос. Как сжечь целое озеро? Адское пламя не подходит. — В принципе просто, если озеро состоит из какой-нибудь горючей жидкости. Правда, в итоге все равно получится вода и углекислый газ, но сам процесс горения пройдет, — задумчиво сказал Блейз. — А если озеро из воды? — Ну, надо превратить воду во что-то еще… — он застыл на месте. — Черт возьми, нужен катализатор, трансмутирующий воду в этанол. Алхимический проект. Почему никто не изобрел такую штуку? — он поднял какую-то палку и быстро что-то начертил на песке. — Снейп, я пропал. Мне нужно это сделать. Да я озолочусь на этом! Я превращу воду сначала в спирт, а потом в деньги. О да. Это был уже совсем другой Блейз Забини. Тот сумасшедший, кем он становился в лаборатории, когда с азартом брался за свои зелья. — Я так понял, теперь тебя из библиотеки не вытащишь, — Гарри хмыкнул. Он бы и не додумался превратить озеро с инферналами в что-то другое. Хотя идея была стоящая. Жаль, что катализатор Блейз будет изобретать лет пять — это с учетом его гениальности. Если его не осенит какая-нибудь идея, то и все двадцать. — Кто бы говорил! Сам уже перерыл всё, что можно и нельзя, — возразил Забини. — У вас слишком много книг по зельям, и слишком мало всего остального, хотя это тоже было познавательно, — Гарри улыбнулся и решил перейти к теме, интересовавшей его уже очень давно. — Кстати… признайся, ты отсюда хоть раз сбегал? — Шутишь? — Забини усмехнулся. — Каждый месяц. А что, есть планы? — Вообще-то, мне кое-куда надо… По моим прикидкам, это в сорока милях от того места, где ты нас встречал. Но это займет несколько часов. У меня там дела. К сожалению, не могу ничего объяснить и взять тебя с собой. Не обижайся. — Я что, не понимаю что ли? Устроим побег, — Блейз потер руки. — Все равно наши родители целыми днями не обращают на нас внимание. В крайнем случае, я повешу на дверь лаборатории табличку «Не беспокоить» и запрусь там. Завтра тебе пойдет? — Да. Я успею подготовиться. Одолжишь мне кое-какое оборудование? — Конечно. Дело совершенно секретно? — Именно. Гарри был уверен, что в этот раз все пройдет гладко. Блейз знал толк в хранении тайн и был достаточно находчив, чтобы прикрыть его перед отцом. К тому же у Забини было много полезных вещей, одни защитные перчатки чего стоили. Мэнор находился к Литтл-Хэнглтону ближе, чем любая из других доступных ему точек. На территорию поместья было почти невозможно попасть, но вот выйти было намного легче. Оставалось надеяться, что отец его не поймает.
644 Нравится 166 Отзывы 368 В сборник
Отзывы (2)