ID работы: 3897427

Увидь зло в моих глазах

Слэш
R
Завершён
36
Alyusheva Marie соавтор
Магия1 бета
Размер:
95 страниц, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
36 Нравится 43 Отзывы 21 В сборник Скачать

Призрак

Настройки текста

День, когда они переехали был лучшим, как будто началось что-то новое, что-то хорошее. После всех мерзостей в моей жизни, они вошли в эту дверь и принесли с собой возможность. Когда вспоминаешь, как ты жил с кем-то, иногда думаешь: «Стали бы мы друзьями, если бы встретились сейчас? Неужели, путь, пройденный вместе, привел нас сюда? Неужели, каждый наш триумф или ошибка заставили нас влюбиться?». Я считаю, что всё случается не просто так. Любовь, жизнь, даже смерть. Я держусь за это место не зря. И именно поэтому. Где-то по пути мы вырастаем и образ нашего дома меняется. Это не дом, который выстроили наши родители, это дом, который мы создали сами. Мелочи, вроде: «кто пойдет за молоком и за почтой», кто заставит тебя улыбнуться в ужасный день. Мы жили в этом доме, в этой семье. Там, где мы могли закрыть дверь и не подпускать к себе мир. Теперь я знаю, что такое «призрак» — пустая тишина в комнате, на месте того, кого ты любил. Сериал: Быть человеком

Джексон

Уиттмор вставляет ключ в замок, поворачивая и открывая дверь. В квартире пусто, сумрачно и невозможно тихо, будто сосед, наконец, воткнул перфоратор себе в висок и просверлил-таки себе башку. По крайней мере, Джексон надеялся на это. После смерти Эрики Уиттмор не пытался завести отношения, это было ни к чему, во всех девушках он искал призрак Рейес, отголосок её личности. Бросив ключи на тумбочку, Джексон провалился спиной к закрытой двери, медленно сползая по ней на пол. Если он сходит с ума, как это остановить? Вздох. Пальцы вцепляются в волосы, оттягивая, почти вырывая их, боль приводит в себя, но ненадолго. Сначала Эрика, после Лидия, теперь Эллисон. Арджент умрёт, он знает это точно, хоть и не думая, из-за чего и каким способом, не строит предположений, он просто знает. Мобильный вибрирует в кармане джинс, и Джексон приходит в себя, он встаёт на ноги, разувается, вешает куртку на вешалку, отвечая на звонок. — Джексон слушает. — Как ты? Низкий томный голос в трубке заставляет Уиттмора на секунду замереть, секундная стрелка на часах движется, отсчитывая секунды, время не останавливается, но у Джексона такое чувство, что его сердце и органы прекратили свою работу. — Эй, ты в порядке? Я не вовремя? — Нет. Нет, всё в порядке, — он продолжает идти, заходит на кухню, включает чайник, достаёт кружку, и продолжает ритуал заваривания чая, — не ожидал твоего звонка, ты снова в городе? — Вчера прилетела. — Занимательный клиент? — Не представляешь насколько, — женщина смеётся, а у Джексона по коже бегут мурашки, не самое приятное ощущение в мире, но лучше говорить с ней по телефону, встречаться с ней было бы тяжелее. — Слышала, у тебя выходные. Ложка выскальзывает из ослабевших пальцев, падает на пол, противный звук бьётся об стены и, срикошетив, бьёт по ушам, сердце пропускает удар, замедляясь. — Хочешь спросить, откуда я это знаю? Джон. Милый Джон, он всегда так любезен, так беспокоится о своих сотрудниках, сказал, что дал тебе отгул, не правда ли, он очарователен? — Оставь его, — он поднимает ложку, краем глаза замечая странную фигуру в проёме двери, на фигуре чёрная мантия с капюшоном, скрывающим лицо. Джексон выпрямляется, возвращая взгляд на проём, но там никого нет. — Я даже не видела его ни разу, но голос у него сексуальный. — Пусть всё так и остаётся. — Я бы хотела встретиться с тобой, нам есть, что обсудить. — Не сейчас, я сам позвоню тебе. — Хорошо, до встречи, сладкий. — Пока, Ирен.

***

Телевизор еле слышно что-то вещает, пока Джексон, сидя перед ноутбуком, читает статью о духах и призраках. Уиттмор верит, что за ним ходит призрак Эрики, больше некому. Рассказы о том, как псевдо-экстрасенсы помогают вдовам найти завещание или как успокаивают беспокойных духов, заставляли его нервно смеяться и убеждаться всё больше в том, что люди деградируют. — Бред это всё, — он покачал головой и захлопнул крышку ноутбука, откидываясь на спинку дивана и глядя в потолок, — я рехнулся, ну, или это произойдёт в скором времени. Ноутбук издал странный звук, привлекая внимание, Джексон открыл крышку и увидел высветившийся на незакрытой вкладке о духах, баннер с текстом: «Духи и полтергейсты, кто они на самом деле?», пожал плечами, и пробормотав: «Да хрен их знает», он кликнул на ссылку. А что, хуже уже некуда, он всё-таки поехавший. Ссылка перебросила его на какой-то сайт сатанистов, где прочитав довольно много статей, Джексон железно уяснил одно: духи умерших сходят с ума, если долго находятся в прослойке между миром живых и мертвых, так называемом «Лимбо». И, если это все же Эрика, то скоро она станет полноценным полтергейстом. Покачав головой, Джексон пошёл на кухню, неожиданно вспомнив, что оставил турку с кофе на плите. Кофе кипел, разбрызгивая бордовые капли и усеивая странным рисунком белую поверхность плиты. Взявшись за ручку, Уиттмор опустил взгляд на содержимое турки, онемевая. Распространяя странный запах, содержимое мало походило на кофейный напиток в рамках общепринятых понятий. Жижа была похожа скорее на кипящую кровь с гнилью. С ужасом Джексон схватился за ручку, быстро выливая содержимое турки в раковину. Наблюдая за тем, как нечто неясное попадает в слив, он зажал запястьем нос. Воняло мерзко, в раковине, помимо жижи, было что-то ещё. Приглядевшись, Джексон издал приглушённый стон, вместо кофейной гущи на дне раковины лежали кровеносные сосуды и ошмётки капилляров. Еле сдерживая рвотные позывы, Уиттмор включил воду, судорожно пытаясь всё это смыть, но вода не уходила в слив, выплескиваясь из трубы обратно в раковину. Выключив воду, Джексон побежал в ванную за вантузом, но когда он вернулся, воды в раковине уже не было, а на дне ровным слоем лежала кофейная гуща. Вантуз выпал из ослабевших пальцев, ударяясь об пол, в голове зашумело, перед глазами заплясали чёрные точки. — Поздравляю вас, Джексон Уиттмор, вы официально сошли с ума. Покачав головой, он пошёл в ванную, чтобы отнести не пригодившуюся продувку обратно, не заметив, как из слива вылетела угольно — чёрная, жирная муха, облетевшая кухню и вернувшаяся обратно. Джексон видит что-то странное, то рогатых чертей, склонившихся над его лицом, то странный чёрный дым, взявшийся из ниоткуда, ведь ничего не горело, однако, запах гари был. В проёмах дверей он видел огромных чёрных собак, скалящих пасть, но стоит ему только сфокусировать взгляд на фигуре или псине, как видение рассеивается, исчезает. Он и вправду сходит с ума, если считает, что они должны оставаться на месте, а не исчезать. Джексон не выходит из дома, даже не подходит к входной двери, сидя на диване в гостиной и кутаясь в плед, тупо пялясь в телевизор, даже не видя того, что там происходит, не слыша ничего, только грызя ноготь и думая, постоянно думая об Эрике, о том, что происходит. О Распутине, инспекторе Ватсоне и его новом «дружке», Лидии и Эллисон, Дереке и Стайлзе, понимая, что просто сидеть бессмысленно. Сейчас всем тяжело, вон, Стайлз и Холмс вообще на транквилизаторах сидят, они же не жалуются. В полной уверенности в своих силах, Уиттмор встал с дивана и с пледом на плечах пошёл к холодильнику. Он совсем забыл о том, что людям нужна еда, но в холодильнике ничего не было, ещё бы, с тех пор, как умерла Эрика, он заказывал еду на дом или покупал полуфабрикаты. Выругавшись, Джексон удручённо поплёлся в спальню. Видимо, придётся начинать приходить в себя с похода в магазин. Закрывая входную дверь на ключ, внимание Джексона привлёк какой-то жужжащий звук, а попытавшись найти его источник и покрутив головой, Джексон увидел огромную муху, напоминающую скорее шершня, что заставило его нервно сглотнуть, и быстро спустившись по лестнице, выбежать на улицу. С пакетами в руках, Уиттмор поднимался по подъезду к своей квартире, когда снова услышал жужжание, но уже не одного насекомого, а нескольких. Целый рой шершней, мух, москитов и стрекоз облепили его дверь. В ужасе раскрыв рот и выронив пакеты, Джексон замер, не в силах пошевелить ни одним мускулом от ужаса. Послышался щелчок открываемой двери. На площадку вышла пожилая женщина с сумками, она со злобой покосилась на Уиттмора, бормоча себе под нос что-то вроде: «Наркоман окаянный» или «Когда вы все сдохните». — Здравствуйте, миссис Смит. — Здравствуйте, Уиттмор. Джексон, не отрывая взгляда от двери, отстранённо наблюдает за тем, как твари проникают в его квартиру, а затем, с каким-то неуместным нетерпением, открывает дверь, и, беря пакеты, входит внутрь.

***

— Наконец-то мы встретились, а я уже думала, что ты собираешься игнорировать меня до последнего. Джексон не был до конца уверен в том, что ему нужно встречаться с этой женщиной, но выбора не было. — Мне нужна информация, Ирэн. — И поэтому ты позвал меня в ресторан? — Это нейтральная территория. Мисс Адлер положила одну ногу на другую, откинувшись на спинку стула. Она внимательно вглядывалась в сидящего напротив Уиттмора, думая о том, что свояк ведет себя странно, в общем-то, со смерти сестры. Эрика всегда была странноватой, и ей не везло абсолютно. Когда мать родила её, то отец бросил их с матерью, а Ирен родилась в полноценной семье, где уже был любящий отец. Возможно, поэтому Эрика недолюбливала её, но это мало волновало. Когда же Ирен перешла в старшую школу, слава красотки Эрики закончилась, её затмила младшая сестра. Далее Эрика долго не могла определиться с колледжем, после не могла никуда поступить, а потом начались проблемы с подработками, работой, но стоило ей найти хорошее место, как она забеременела, а начав подготовку к свадьбе, попала какому-то психу на алтарь. Ирэн не было жаль сестру, но когда Эрика умерла, в голове, будто что-то щелкнуло, она пожалела о том, что они не общались, но вернуть ничего уже было нельзя. Сама Адлер родилась «под счастливой звездой», у неё, в отличие от Эрики, всегда было множество знакомых, но никогда друзей, она поступила в колледж, где хотела учиться, а после нашла работу, которая нравилась. — Итак, о чём ты хотел поговорить, Джексон? — Помнишь, Эрика говорила о шаманке, к которой она ездила после предположениях о сглазе? Ирен недоуменно приоткрыла рот, покачав головой. — Зачем тебе это? — Что-то происходит, пока не знаю, что, но это как-то связано с потусторонними силами. Мне кажется, нет, я уверен, что Эрика преследует меня. Адлер некоторое время смотрела на Джексона, пытаясь понять, шутит он, или нет, а потом неожиданно рассмеялась. — Я не шучу. — Правда? — она перестала смеяться, обдумывая что-то. — Ты хочешь съездить к шаманке, чтобы она помогла тебе… что? — Избавиться от неё, упокоить Эрику, пока она не стала полноценным полтергейстом. — Если тебе это поможет… — Ирен достала из сумочки блокнот и ручку, записывая адрес. — Но у меня есть условие. Я еду с тобой. — Нет. — Не будь так категоричен, Джексон Уиттмор, я хочу как лучше, а ты воспринимаешь все в штыки. — Я насчет тебя иллюзий не имею, ты ничего не делаешь просто так, кто угодно, но не ты. Пока я не знаю, что тебе нужно, но, будь уверена, скоро я всё узнаю. — Хорошо — хорошо, только не рычи на меня, — Ирен, смеясь, подняла руки в защитном жесте. — Ты сам знаешь, что от меня что-то скрывать бессмысленно. Я все равно докопаюсь до правды.

***

— Ты уверена, что мы не заблудились? Потому что мы, чёрт возьми, посреди леса в какой-то глуши, где нас точно не найдут. — Джексон, солнышко, — Ирэн повернула голову к Уиттмору, не отводя взгляд от дороги, — заткнись. — Ладно, но если мы заблудились… — Приехали, — Ирэн резко ударила по тормозам, заставляя машину резко остановиться, а Джексона почти упасть на приборную панель. — Она что, здесь живет? — Джексон, — Ирен повернулась к Уиттмору, — не будь идиотом, она должна здесь жить, чтобы сохранить свою силу. Город плохо влияет на энергетику и интуицию, помогающие в прошлом людям. Джексон с преувеличенно понимающим видом кивнул, решив, что пусть шаманка хоть на Луне живёт, если это поможет ей избавить его от духа. Стоило им выйти из машины, как дверь небольшого дряхлого домика, с покосившейся крышей, открылась, и на крыльцо вышла женщина среднего возраста с угольно-чёрными волосами до пояса, одетая как цыганка. Её смуглая кожа была чистой, но болезненной. — Здравствуйте, мы приехали за помощью, — начала было Ирен, но женщина прервала ее одним взмахом руки. — Помолчи, ублажительница, — она подошла вплотную к Адлер, обхватив руками её лицо и внимательно вглядываясь в светлые глаза. — У тебя острый ум, ты опасна, неуловима, но будь осторожна, Гиена, ты не справишься с Гепардом и Генетой*, особенно, если они объединятся. — Что вы хотите… — Юноша, подойди ко мне, — когда Джексон подошел ближе, женщина зло сощурилась, и забормотала что-то на валлийском. — Кого ты притащил с собой? — Это моя невеста Эрика, она умерла год назад. — Не она за тобой ходит. Девчонка упокоена, как и её Дух. А эта зараза крепко к тебе прилипла. Они всегда выбирают людей с дырой в душе. Когда ты одинок или потерял кого-то, они находят тебя и заполняют эту пустоту собой, они несут страх и разрушения. Тьма всегда рядом, и её слуги готовы напасть в любой момент, они никогда не отдыхают. Ты быстр, Сервал*, но Тьма уже проникла в твой разум. — Вы можете мне помочь? — Друг твой поможет, обратись к нему, но не к тому, который с тёмным мальчишкой нянчится, а к целителю, он тебе поможет, — женщина развернулась в сторону дома. — Да, и скажи Генете, что Гепард быстр и умён, но труслив, а если он вовремя приручит охотничью собаку, то она его не покинет. — Скажите точнее, кому я должен это передать? — Воину, что сражается с Тёмными. — Видимо, она про Джона, — Ирен шепнула тихо, чтобы слышал только Джексон. — То, что сидит в своем разуме, жить тебе не даст, когда приедешь снова, эту, — она указала на Адлер, — с собой не приводи. После этого шаманка удалилась.

***

Джексон понял, что стало только хуже, когда очнулся в бетонной крошке посреди какого-то здания, где пол был усеян арматурой, целлофаном и прочим мусором. Паника, дикий страх, путаница в голове и невозможность хоть что-то вспомнить, заставили Уиттмора судорожно набрать номер Хейла и прохрипеть в трубку просьбу приехать. — Ты весь в крови, — Дерек хмуро оглядывал друга, стараясь не сорваться, и не вытрясти прямо тут все подробности. — Я не знаю, чья она, понятия не имею, как здесь оказался, и совсем не имею представления, что я делал ночью. Вчера я ездил к шаманке, она сказала мне обратиться к МакКолу за медицинской помощью. — Какая продвинутая, а чего он своими шаманскими штучками тебе не помогла? — Да не знаю я! — голос Джексона срывается на крик, руки обхватывают голову. — Ладно, успокойся и садись в машину, Скотт сегодня на какой-то конференции, но завтра я отвезу тебя к нему.

***

Следующим утром, Джексон снова проснулся в непонятном месте, в нескольких километрах от города, перепачканный в пыли, крови, и странной субстанции. Вчера он несколько раз «отключался», помня себя сидящим на диване в гостиной, а приходя в себя уже в спальне, стоящим возле окна. Кто-то пользовался разумом, управлял им, стоило Джексону отвлечься и расслабиться. Уже второй раз он просыпается голый по пояс, босиком, в одних джинсах, на холодном полу, перемазанный в крови. Поэтому набирая номер Дерека, он понимает, что у него нет выбора, он срочно должен обследоваться. Запоздалая мысль бьет по мозгам, что, возможно, он и есть Джон Доу.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.