ID работы: 3897427

Увидь зло в моих глазах

Слэш
R
Завершён
36
Alyusheva Marie соавтор
Магия1 бета
Размер:
95 страниц, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
36 Нравится 43 Отзывы 21 В сборник Скачать

Магическая лавка

Настройки текста
Джона разбудил настойчивый звонок в дверь, отбивающий напрочь желание просто перевернуться на другой бок и снова заснуть, поэтому Ватсон, потирая лицо, спускается в гостиную, где в кресле с утренней газетой сидит Шерлок. — Ты кого-то ждёшь? — Холмс даже не поднял голову. — Не в полшестого утра. Ватсон открыл дверь, поёжившись от холода и вспоминая, что вышел в одних боксерах. — Извините за ранний визит, но вам срочное письмо, распишитесь, да, вот здесь. Спасибо, — курьер протянул конверт Джону и ушёл. Джон, повертев в руке чистый конверт, сел в кресло напротив Шерлока. Холмс поднял взгляд, переключая внимание на Ватсона. — Ты одеться не мог? — Тебя что-то смущает? Шерлок внимательно осмотрел тело Джона, удовлетворённо кивнув. — Наоборот, но только в том случае, если это намёк, — Холмс многозначительно посмотрел на Джона, который рассмеялся, но вытащив письмо, нахмурился. — Шерлок, это от Доу. — Что там? — тон из шутливого сразу стал ровным, без эмоций. — Он убил Эллисон, здесь её локон. — Что ещё там написано? — не выдержав молчания, Шерлок выскочил на ноги и вырвал письмо из рук Джона, пробегая глазами по строчкам. Письмо напечатано чёрными чернилами, по запаху, распечатано на порошковом принтере, кстати, в Ярде тоже стоит порошковый. Убийца не стал распечатывать это на домашнем принтере, почему? Он живёт не один, или принтера просто нет? Слишком много предположений, которые ничего не дают, а только запутывают. Холмс ещё раз перечитал текст: «Доброго утра, инспектор, вы найдёте труп своей сотрудницы по адресу, указанному ниже. Не советую ждать, пока крысы съедят её лицо». — Нужно ехать, — Джон встал, быстро идя в свою комнату. Не ехать же ему на место преступления в трусах.

***

Осмотр места преступления ничего не дал, сработано чисто, как обычно. Свечи, алтарь, пентаграмма, и ничего лишнего, ни отпечатков, ни лишних вещей, которые могли бы хоть что-то сказать о Доу. Но тут внимание Шерлока привлекла глина, рассыпанная поверх начерченной мелом пентаграммы. Кто знает, может, экспертиза покажет, где она была куплена. Кстати, об экспертизе. — Мы не можем вечно ездить с Андерсоном и Донован. Тебе нужно взять новых сотрудников, — Холмс стаскивал латексные перчатки с рук. — Займёшься подбором кадров? — Если тебе так хочется, то я могу за это взяться. Но, боюсь, мой выбор ты не одобришь. — Почему? Присмотрел кого-то в лечебнице? — Ага, с третьего этажа. — Это где буйно помешанные? — Инспектор, — Дэнни, сержант, заменяющий Джексона, странно покосился на Холмса, но ничего не сказал, — нужно увозить тело. — Хорошо. Чёрт, такими темпами в моём отделе никого не останется, а комната для улик будет вся в свечах и меле. — Предлагаю закрыться в ней и порисовать, — Шерлок повернулся к Джону. — Ага, отличное свидание, ещё и свечи зажжём для романтики. — Можем призвать Дьявола, попробуем «втроём». Джон сдавленно рассмеялся. — Спасибо, Шерлок. — Люди умирают, это неизбежно, и мы не сможем поймать убийцу, если будем только скорбеть. Прекрати переживать и помоги мне поймать ублюдка. — Эй, фрик, клеишь инспектора Ватсона? — Донован подошла откуда-то сбоку. — Не думаю, что тебе что-то светит. Инспектор нормальный мужик, а не такой, как ты. — Сержант, Донован, — Джон повернул голову к Салли, — прошу вас либо сказать, зачем вы подошли, либо идите дальше переживать о вашей безответной любви к женатому Андерсону. Донован хмыкнула, подавилась воздухом от возмущения, развернулась на каблуках и ушла прочь. — Мы найдём урода, не сомневайся. — Джон слегка улыбнулся, и, похлопав Шерлока по плечу, развернулся к телу. Шерлок, неожиданно для себя, понял, что ему приятно стоять близко к Джону, приятно держать его за плечо, вообще-то он мог бы стоять так вечно. Эта мысль его напугала, настолько, что он резко убрал руку и отошел на шаг назад, откашливаясь. — Не будем терять время, поехали в офис.

***

Для Шерлока это дело становилось все более невыносимым. Какой-то идиот, обычный человек, обходит его, не оставляет улик, зацепок, ничего. Это невозможно, но это происходило. Ещё этот чертов инспектор Ватсон, который восхищал Холмса, заставлял его выделываться и применять дедукцию, где нужно и не нужно. А самым странным было то, что Шерлоку с ним лучше думалось. Но не тогда, когда он ходил туда-сюда, отвлекая, а когда наблюдал за ним или читал, думал, пил кофе, не важно, что делал Ватсон, важно то, что он просто был рядом. Бред. Полнейший бред сумасшедшего. А Холмс сумасшедшим не был, он прекрасно знал, что всё это означает, и это его убивало. Просмотр камер ничего не дал, Майкрофт приехал в офис, чтобы передать записи лично. Это было лишним, как считал Шерлок, в принципе, так считал только он. Что связывает Майкрофта и Джона? Шерлок откинулся в кресле Ватсона, размышляя, благо никто не мешал: сотрудники отдела уже разошлись по домам, а Майкрофт и Джон ушли куда-то, чтобы поговорить, не мешая ему. Было обидно, но что именно его задевало? Майкрофт всегда отбирал то, что нравилось Шерлоку, но Джон ему не принадлежит, его нельзя забрать, да и Аргайл дружил с Ватсоном еще до того, как они познакомились. Бред. Бред, бред, бред. Обида выжигает изнутри слово «ненависть» и отдаёт странной кислой горечью. Нужно думать о работе, а не о Джоне, точнее Майкрофте, только не о них вдвоём. Чёрт. Дверь открывается, в кабинет ходит Ватсон. — Где потерял Майкрофта? — Он уехал на работу. — Вот как. Шерлок осмотрел Джона, отмечая, что они были в кафе неподалеку. Джон пил эспрессо, кажется, с каким-то топпингом. — Прекрати «сканировать» меня, никто не заигрывает с твоим братом, я не в его вкусе. — Замечательно, он тебе не подходит. — А кто мне подходит? — Джон пытливо вглядывался в глаза Холмса, смотрящие с вызовом. — Реши это сам. Ватсон покачал головой и сел напротив Шерлока, включая планшет. — И завязывай с кофе, он плохо влияет на нервную систему. В кабинете повисло молчание, Джон упорно игнорировал взгляд Холмса, уставившись в планшет. — Что не даёт тебе покоя? — Ощущение, что этот Джон Доу — несколько людей, а не один. Показания родственников жертв изменяются, то этот парень высокий брюнет, то русый, то среднего роста, то низкого. И к тому же, как получалось, что его в лицо видели и знали только жертвы? — Девушек должно что-то связывать, я уверен в этом. Мне нужны их компьютеры. — В базе Стайлза должны быть копии жёсткого диска. — Думаю, что эти девушки не такие невинные жертвы, какими вы привыкли их видеть.

***

Андерсон стучит в кабинет инспектора Ватсона уже минут пять, не понимая, какого чёрта тот не открывает. Забарабанив по двери сильнее, он задумался, не заметив, как дверь открылась, и он чуть не съездил кулаком по лицу владельца кабинета. — Инспектор, мы сделали анализ этой глины, как говорил Холмс, она взята из места под мостом над Темзой. — И если бы ты слушал внимательно, то знал, что эту «магическую» глину Доу купил в магазине оккультизма на Восточной улице. — Шерлок встал из-за стола, забирая пальто. — Джон, нам нужно ехать туда, они открылись полчаса назад. Холмс на пути к двери взял куртку Джона и взяв того за плечо, вытянул из кабинета. Им предстояла весёлая поездка к поставщикам Доу, которого те знали в лицо, осталось только выяснить, кто он. — Что скажешь? — Джон с прищуром смотрел на «Лавку ведьм и колдунов». Это место было похоже на фантазию фанатов сериала «Гримм», которые неожиданно для себя, нашли тему оккультизма и чёрной магии довольно занимательной, и ушедших с головой в выдуманный мир с «существами», демонами, и почему-то Тони Старком. Кстати, Тони был изображён на витрине в качестве баннера с описанием товара и ссылкой на сайт. — Это ещё кто? — Шерлок, со странной смесью ужаса и отвращения, рассматривал маленькое строение из камня, окрашенное в чёрный цвет. А разрисованные кислотной краской стены, с изображением пентаграмм, гексаграмм и магических знаков, заставляли задуматься над адекватностью владельцев. — Железный человек. — Ватсон фыркнул, сдерживая смех. — То есть, он полностью Железный? Даже… — Шерлок взмахнул руками, а Джон рассмеялся. — Костюм железный. — Бред. Они вошли в помещение, захламленное разной мебелью. За стойкой стоял рыжий парнишка с веснушками на лице. — Детектив — инспектор Скотланд — Ярда Джон Уотсон. Парень как-то резко позеленел, а потом посинел, быстро затараторив: «У меня все легально, травкой и наркотой не торгую». — Зато ею торгует твой брат. — Шерлок хмыкнул. — Откуда вы знаете? — Не сейчас, — вмешался Джон, бросая на Холмса предостерегающий взгляд, — недавно кое—кто покупал у тебя красную глину. — Магическую глину из проклятой реки, — поправил Веснушка, как его мысленно окрестил Джон, — она очень востребована. — Это плохо, — пробормотал Джон. — Совсем нет. Ну, для моего магазинчика так точно. — Ты хозяин? — Я и мой брат. — Сейчас мы покажем тебе фотографии, а ты скажешь, знаешь ли кого-нибудь. — он достал пачку карточек своих сотрудников, кладя на стойку перед Веснушкой, который стал их перебирать с таким видом, будто, ему поручили очень важную миссию, достойную агента ноль ноль семь. Одну за одной Веснушка откладывал карточки, пока в его руках не замерла одна из них. — Вот этого я знаю, заходил прямо перед закрытием. Ватсон взял из рук Веснушки карточку, смотря на фото. — Что он купил? — Как раз эту глину. — Спасибо за помощь. — Шерлок схватил Ватсона за локоть и вытянул из лавки. — Это Джексон, — Джон застыл, держа в трясущихся руках подтверждение того, к чему готовил его Холмс — убийца был среди них, — Джексон работает на Доу. — Успокойся. — Холмс взял Джона за плечи. — Сейчас, самое главное — поймать его. — Я не верю в это. — Ватсон сбросил руки Холмса, отходя от него. — Это не может быть Джексон, а если это все же он, то он не ведает, что творит. — Джон, — Шерлок взмахнул руками, пытаясь вспомнить, как нужно успокаивать людей, чтобы им становилось лучше, а не хуже. Холмс снова взял Ватсона за плечи, прижимая к себе и гладя рукой по спине. — Прекрати, мы оба знали к чему всё шло. Ватсон сопел куда-то в шею Холмса, стискивая кулаки и изо всех сил пытаясь не сорваться. — Я знал. Знал, что что-то не так, но не видел, куда это идёт. А в магической лавке Веснушка держал в руке ещё одну карточку, смотря на знакомое лицо, и бормоча: «Да у вас не отдел, а культ какой-то».
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.