ID работы: 3897996

Спешите удивить

Слэш
NC-17
Завершён
416
автор
Amaya Kuran бета
Размер:
52 страницы, 15 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
416 Нравится 92 Отзывы 164 В сборник Скачать

Глава 13

Настройки текста
      Наруто не стал спать: не видел в этом смысла. Вместо сна он потратил своё время на то, чтобы подольше отмокнуть в ванной. Потом он не спеша собрал свои немногочисленные вещи и, в последний раз убедившись, что ничего принадлежащего ему в комнате не осталось, вышел в коридор.       До замка он добирался налегке с одним своим знакомым, Кибой, что так удачно ехал в ту же сторону, не прихватив с собой ничего кроме денег и небольшого количества еды. Чуть позже сюда добрались и Чиё с Сакурой, а последняя ещё и захватила Наруто кое-что из одежды.       Теперь, чтобы попасть домой, ему нужна была лошадь. Он собирался купить её у кого-нибудь в городе, но перед тем, как окончательно покинуть дворец, ему надо было поговорить с одним человеком. Вообще, ему много с кем надо было поговорить и попрощаться, но на это абсолютно не хватало времени, и Наруто решил уйти тихо и незаметно, словно его здесь и вовсе не было. Он также предположил, что обязательно будут вопросы, почему же он покидает всех так скоро, а он не хотел на них отвечать. Он очень устал: сказались две бессонные ночи, но о второй он не жалел ни капельки.       Спросив у проходящего мимо слуги направление, в котором ему нужно было идти, чтобы добраться до нужных покоев (он так и не смог запомнить расположение всех комнат в замке), Наруто медленно пошёл в указанную сторону. Он так бы и дошёл, тихо и мирно, никого не встретив по дороге, но, видимо, встречаться с подругой в коридоре уже стало у них традицией. Сакура очень удивилась, увидев его.       — Наруто, почему тебя не было на завтраке? Король выразил своё волнение по поводу того, что ни ты, ни Саске не появились.       Наруто вздохнул. Вот и начались вопросы. Он не успел ответить, Сакура тщательнее пригляделась к другу и вслух оценила его состояние:       — Паршиво выглядишь. Это из-за Саске?       Узумаки слегка улыбнулся.       — Частично из-за него. — Наруто не хотел больше говорить о Саске. Он решил, что, встретив Сакуру, ему повезло, и стоит воспользоваться случаем. — Сакура, я возвращаюсь домой. Только не задавай вопросов, пожалуйста. Всё очень странно получилось. Ты можешь передать мои сожаления королеве, что мне пришлось так неожиданно уехать? И попрощайся, пожалуйста, с Деем за меня.       Сакура, грустно улыбнувшись, порывисто схватила Наруто в объятия и уткнулась ему в плечо, а потом почувствовала, как его руки обхватили её в ответ.       — Конечно, я всё сделаю. Да даже если бы ты просто ушёл, ничего не сказав, как и хотел, я бы всё равно тебя прикрыла, и Дей тоже.       — Спасибо, Сакура.       По истине, Наруто — человек настроения, в основном он целыми днями радовал всех своих приближенных счастливыми улыбками, но когда у него случались дни-депрессии, он мог полностью уйти в себя, забыв об окружающем мире, и все начинали грустить вместе с ним. Он был словно солнце для всех, такой же яркий и теплый, и когда солнце грустило, оно закрывалось от людей тучами.       — Куда ты сейчас? — спросила Харуно.       — Сначала зайду к королю, потом к Кибе, а потом направлюсь домой.       Сакура, наконец, убрала руки, выпуская Наруто из объятий       — Мы тоже тут долго не задержимся. Как только король совсем выздоровеет, мы сразу вернемся, ты даже заскучать не успеешь.       — Конечно. Буду ждать вас.       Попрощавшись с Сакурой, Наруто продолжил свой путь и, больше никого не встретив, довольно быстро добрался до комнаты Его Величества.       Казалось, что король ждал его. Но, как и его сыновьям, ему несвойственно было проявление чувств, поэтому он никак не отреагировал на приход Узумаки. Того уже порядком достали эти бесчувственные Учиховские лица. Мнение о Фугаку у Наруто изначально сложилось положительное, но, узнав его получше, Узумаки понял, что ошибался. Может, королевством Фугаку управлял железной рукой, но так, что народ не жаловался, он защищал свои территории от набегов, следил, чтобы земли всегда давали хороший урожай, не завышал слишком уж сильно налоги и поддерживал добрососедские отношения с другими государствами. Однако, он приносил своих сыновей в жертву королевству, не давая им выбора. Наруто казалось, что свой народ Фугаку любил больше, чем родных детей.       — Наруто, я рад, что ты зашёл, — сказал Фугаку так, будто заучивал эту фразу, заставляя себя быть вежливым.       — Да, я хотел поговорить с вами.       — Надо же, а я только собирался послать за тобой слугу, как ты сам ко мне пришёл.       Король указал ему на кресло, но Наруто предпочел постоять. Фугаку это не понравилось. Почему-то он, король, лежа на кровати, ощущал себя ниже по статусу, чем стоящий перед ним Наруто.       Но Наруто было всё равно, даже если бы он высказал своё мнение вслух. Он остался стоять, потому что не рассчитывал на долгий диалог.       — Я могу угадать то, что вы мне хотели сказать, — произнес Узумаки. — Наверняка Саске Вам уже всё рассказал, иначе вы не смотрели бы так жестко на меня вчера за завтраком. Возможно, вы начнете меня оскорблять за мою «грязную» любовь к человеку одного со мной пола, но эти оскорбления ничего для меня значить не будут, из ваших уст это будут просто слова без смысла, лишь загрязняющие воздух. Но, пока за мою дерзость вы не погнали меня отсюда, спешу вас обрадовать, я ухожу сам, прямо сейчас, и забуду про Саске, как вы того хотите.       О, он определенно нарывался, пусть не прямо, но всё же оскорбил короля. При этом в глазах не было и тени страха. Либо он просто не понимал, какие его могут настичь неприятности после этого, либо он настолько устал, что ему уже было всё равно. Даже по виду парнишки Фугаку предположил, что мысли его сейчас крутятся только вокруг еды и спокойного сна.       Король был даже рад, что так сложились обстоятельства. Ему было на руку, что Наруто уходит сам, всё же, как он и говорил Саске, проблемы с таким сильным противником, как Минато Намикадзе, ему не нужны, он предпочитал числить его у себя в друзьях. Но намек на то, что король не держит своего слова глубоко засел в его память.       — А ты смелый, Наруто, — после минутного молчания произнес Фугаку. — И ума у тебя хватает, так что ты должен понимать, что такие отношения общество не примет. Может, ты не поверишь, но мне правда приятно было с тобой познакомиться. Ворота моего замка всегда будут открыты для тебя.       «Но, конечно, я буду счастлив, если в ближайшие лет двадцать ты тут не появишься», — добавил про себя Наруто. Вслух же он ничего не сказал, так как не смог бы соврать, что тоже был рад. Он лишь поклонился и собрался уходить, но когда уже был наполовину в коридоре, его догнали слова:       — Долго же Минато тебя скрывал.       — Отец никогда не утаивал того, что у него два сына. Это я не хотел, чтобы он представлял меня гостившим у нас королевским особам. Не все из них приняли бы меня.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.