***
Сакура находилась в библиотеке и со всей внимательностью осматривала корешки старых книг, расставленных на полках. Их было бесчисленное множество, особенно тех, что она ещё не читала. Харуно надо было проводить как-то время, а за книгами оно летело неуловимо быстро. Ей очень нравились то спокойствие и тишина, что витали среди этих шкафов с собранными на их полках знаниях. Книги всегда успокаивали её нервное напряжение и волнения, сейчас ей особенно сильно надо было утихомирить беспокойство за Наруто. Чем так сильно обидел его Саске, что он так просто сдался, она не знала, спросить у Наруто был не вариант: он выглядел разбитым. А больше спрашивать было не у кого. Не у Саске же ведь? Будто прочитав её мысли, принц влетел в библиотеку и, заметив Сакуру, с решительностью приблизился к ней. — Где он? Сакура сначала растерялась, после испугалась: Саске всего лишь задал вопрос, сохраняя привычную для него маску на лице, но исходившая от него негативная энергия как-то слишком быстро окутала пространство и саму Сакуру. Неожиданно для себя самой она начала ухмыляться. — Кто? Саске, мы друг друга не понимаем. — Если ты сейчас же не начнешь меня понимать, — Учиха больно схватил её за руку, отчего девушка вздрогнула, — я тебе обещаю, в будущем никто не поймет из-за чего я тебе руки повыворачивал, а Дейдара только рад будет, что ты не сможешь больше его за волосы таскать. В доказательство Саске сильнее сжал её руку, и Сакура по-настоящему испугалась. Она хотела лишь немного поиздеваться над ним за причиненные Наруто страдания, но, видно, с Саске шутки плохи. Харуно схватилась за свою руку и стала быстро говорить, пока он и правда не сделал ей намного больнее: — Сейчас он должен быть у Кибы. Это наш хороший знакомый. У него свой трактир в городе. Саске, получив нужные сведения, отпустил девушку и, быстро преодолевая расстояние, направился вон из библиотеки. Сакура смотрела ему вслед, ошарашено прижимая ноющую руку к груди, и не могла поверить, что он шёл за Наруто.***
Время медленно тянулось к обеду, трактир был практически пуст, не считая одинокого блондина, поедающего свой поздний завтрак за одним из столов, и хозяина трактира, что временно отлучился за вином для своего единственного посетителя. Саске появился неожиданно, резко и со скрипом отворив дверь, впуская внутрь холодные потоки воздуха. Блондин поежился, но решил не обращать внимания на ещё одного посетителя, и даже голову не поднял. Саске сузил глаза и широкими шагами вмиг приблизился к Наруто и, как нашкодившего котенка, схватил за шкирку и поволок к выходу. Узумаки в шоке распахнул глаза, а когда понял, в чьих руках оказался, чуть глаз не лишился, такими огромными они стали от удивления. И когда первый шок прошёл, он стал отбиваться и орать на весь трактир: — Отпусти меня! Эй! Что ты творишь? Отпусти-и-и! На крики прибежал хозяин заведения, тот самый Киба, с вином в руках. — Что ты делаешь? А ну, отпусти Наруто! Ты вообще… — а когда Саске обернулся, Киба подавился своими следующими словами, а стеклянная бутылка выскочила из его рук и разбилась, заливая пол красным. Наруто тоже затих, заметив, как резко Киба побледнел. Не сказав ни слова, Саске вышел на улицу, утаскивая блондина с собой. — Ну куда ты меня тащишь? — Учиха тянул Наруто за собой, а тому ничего не оставалось, как послушно шевелить ногами, но молчать он не собирался. — И почему ты молчишь? Обиделся что ли? Ты же Учиха, как ты можешь обижаться? Сбавь шаг, я не успеваю за тобой. А вообще, какого черта, Учиха? — он стал яростно отбиваться, но Саске держал его крепко. — Между прочим, там остались мои вещи и шапка. У меня уши мерзнут. Нет, я, конечно, понимаю, что тебе плевать на меня и на то, что у меня мерзнут уши, но давай хотя бы помедленнее пойдем, я сейчас не в лучшей форме. Саске остановился, и Наруто стал жадно хватать ртом воздух. Потом выпрямился и недовольно оглядел принца. — Узумаки, — наконец заговорил Саске, — а ты, оказывается, не держишь своё слово. Я разве сказал тебе вчера, будто не чувствую ничего? Нет, не сказал. Так почему ты ушёл из замка? Наруто вдруг резко заледенел, но не от окружающего холодного воздуха, а того холода, что промелькнул в глазах Саске. — А зачем ты пошёл за мной? — сумел он выдавить из себя. Саске сверлил несколько секунд его взглядом, под которым Наруто сжался и стал нервно покусывать губу, потом сказал так, словно говорил всем известную истину: — Потому, что ты мне нужен. Учиха схватил руку Наруто и сплел их пальцы, вероятно, чтобы он не смог избежать последующего допроса. — Я ответил на твой вопрос. Отвечай на мой. Почему ты сбежал? Наруто сразу как-то расслабился и в ответ сжал пальцы Саске. На губах стала тянуться счастливая улыбка, пока не засияла на всю улицу. Он уже забыл про то, что не доел, про то, что в трактире остался бледный, как смерть, Киба и не прихваченные вещи, и совсем не вспоминал про то, какая низкая температура на улице. — Потому что хотел, чтобы ты пришёл за мной. После этого как во всех сказках должен был произойти поцелуй воссоединившейся парочки, но Саске был совсем не романтиком и испортил момент: — Ты идиот? Зачем? Наруто психанул, высвободил свои пальцы и, обиженно надувшись, сложил руки на груди и отвернулся. — Знаешь, Саске, от тебя можно ожидать чего угодно. Однажды ты уже переспал со мной, а потом вёл себя так, словно ничего не было. Я тебе что, вещь, чтобы мной пользоваться? Хочешь меня? Изволь побегать за своим счастьем. Саске закатил глаза, развернул блондина к себе лицом и обнял. Наруто закрыл глаза, боясь, что откроет их и обнаружит, что Саске больше не прижимает его к своей груди. Он так привык к тому, что в такие моменты тот его отталкивает, что происходящее казалось ему сном, что вполне возможно. Не спал парень две ночи, а потом вырубился в трактире на столе, а как, даже сам не заметил. Но Саске развеял все его сомнения, сильнее прижимая к себе, а потом пригладил золотистые волосы, снял с себя шапку и надел её на голову Наруто, натягивая по самые уши, и сказал: — Ты не перестаешь меня удивлять.