Отвлекающий манёвр

NC-17
Завершён
840
автор
Фэндом:
Размер:
88 страниц, 24 084 слова, 16 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
840 Нравится 811 Отзывы 222 В сборник

Часть 9

Настройки

Приведдд ДЕВЫ! Ну я вернулась, так что продолжаем, да? Пока занималась педагогическим воспитанием племянников, решила, что будет адекватный финал этого фика, и НЕадекватный, то бишь стебно-юморной. В голове есть кое-что на эту тему, и уже даже кое-что в черновом варианте, поэтому растянем удовольствие? Или растянем Майкрофта на дыбе?))) И да, внимательно смотрим, таки я повысила рейтинг - ну не удержалась моя душонка, захотелось развернутого секса после всех этих сопливо-слезливых глав. Это на менЯ так почти весенний февраль подействовал, чтоль?

Оба работают с остервенелым энтузиазмом. Шерлок игнорируется обоими. Усердно. Инспектор раскрывает два дела подряд, становится объектом огромной любви начальства и зависти коллег. Холмс-старший разгребает транспортный кризис Сомали, принимает активное участие в выборе нового главы правительства Китая, выгодного любимой Британии, и не вспоминает о произошедшем. Точнее, пытается. Да на самом деле им некогда думать о том, что случилось. И это к лучшему. Для обоих. «Одноразовая акция» будоражит сознание лишь в кратковременные часы сна, насильственно погружая обоих в мир чувственных прикосновений, шепота, почти болезненной нежности. Сны будоражат, раздражают, заставляют с ненавистью сдаваться низменным потребностям тела. Лестрейд ночует на работе, не в силах возвращаться в свою постель, где подушка все еще пахнет Холмсом. Его бесит, что он не может заставить себя выкинуть её в мусорный бак. Грег признает поражение в этой борьбе. Он просто не в состоянии одним легким движением руки избавиться от этой улики. К слову сказать, единственной, которая пока еще громко заявляет о том, что ЭТО было. И что это было не бредом воспаленного воображения. Лестрейд думает о том, что раскрытые в доме окна за несколько дней выстудят квартиру и искоренят тот самый запах. И он рад этому. Холмс разговаривает с Бобби, который вальяжно развалился на том самом диване, где лежал инспектор, и ощущает мерзкое тянущее недовольство от собственной несдержанности. Маска ледяного, безэмоционального человека все с большим трудом удерживается на лице. И это бесит. Холмс вдруг осознаёт, что он совершенно перестал владеть ситуацией, попав в эмоциональную зависимость от другого человека. Майкрофт мелкими глотками пьёт травяной чай, полностью абстрагируясь от произошедшего, делает попытки удалить неуместную информацию, хотя и безуспешно, и с раздражением констатирует — он ввязался! То, что он ощущает внутри себя - абсолютно иррационально, а Холмс априори не позволяет себе ничего подобного. Майкрофт смотрит в пластмассовые глаза плюшевого бегемота и убеждает себя лишь в одном: время автоматически искоренит из него всю эту будоражащую нервозность и неуместную для его положения суету. И он рад этому. Грег выпроваживает младшего Холмса из Ярда, даже не позволяя ему пройти дальше проходной, и грубо с холодной ухмылкой говорит: — Я больше с тобой не работаю. Удали меня из своего телефона и мозгов. Майкрофт не произносит ни единого слова в день приезда мамули и лишь криво улыбается, когда та отчитывает Шерлока за тайное венчание. «Отверженные» также достаются новоиспеченным супругам. Когда Холмс-младший врывается в Ярд через распахнутое окно прямо по узкому парапету, Лестрейд готов спустить его за шкирку с лестницы. — Вы невыносимы! Оба! Ты и Майкрофт. Что мне сделать, чтобы вы перестали так себя вести? Инспектор на миг застывает с поднятой рукой, а потом лишь выставляет Холмса за дверь кабинета, захлопывая перед его носом створку. Холмс-старший вызывает брата в «Диоген» для серьезного разговора, который на самом деле не желает даже начинать. Он не хочет видеть Шерлока. Не желает смотреть на Джона. Эта их чертова привязанность, отчаянное сверкание глазами, эти взгляды — все это раздражает. Неимоверно! Майкрофт осознает, что это зависть. Черная, жгучая зависть. До тошноты противная. Но он должен. Это приказ. Хотя нет, просьба, на самом деле. Королева всегда действует с истинной тактичностью настоящей леди. — Два билета в Брайтон. Закрытая зона, королевский курорт. Нужно найти «крысу», которая снабжает таблоиды фото и аудио записями сильных мира сего. — Скучно. — Это не просьба, Шерлок, это приказ, поступивший из сердца Британии! — ледяным тоном припечатывает старший. — Нет. — Шерлок! — Отправь туда своего миньона! И Лиззи против не будет. — ШЕРЛОК! — рявкает Холмс-старший и сильно втягивает ноздрями воздух, пропахший кофе. — Он лучший в Ярде! У меня дела. Семейные! — Значит так? — угрожающе спрашивает старший. — Я тебе не прощу «Отверженных»! — шипит младший. — А я тебе не прощу… — Ха! Посмотри на это под другим углом и ты поймешь, что упустил. Холмс-старший долго сидит в кресле без движения и думает, думает, думает… Лестрейд сладко потягивается в своем рабочем кресле, смотрит на часы и чертыхается — через две минуты начнется его персональный ад. Работа. Он распахивает окно и вытаскивает сигареты. Сигнализация давно заблокирована им же, и иногда, редко, он может позволить себе курение в собственном кабинете, сидя на подоконнике. Сильно затягиваясь, он блаженно запрокидывает голову, думая, что пора завязывать с курением до завтрака, и смотрит на парковку у дверей Ярда. И давится дымом. Черный блестящий автомобиль выделяется на фоне грязных разноцветных машин. Сердце начинает неистово колотиться о ребра, мышцы живота напрягаются, и ноги непроизвольно отскакивают от окна. Створки захлопнуты, сигарета затушена во вчерашнем стаканчике недопитого кофе, а сам инспектор сидит в своем кресле, словно секунду назад проглотил шест. Сидит и ждет. Пару минут спустя вскакивает и брызгает в лицо водой из кулера, утирается салфеткой и вновь усаживается. Еще через несколько секунд лихорадочно принимается раскрывать папки с делами, хватает пальцами ручку и достает фото с места преступления, всматривается в стеклянный проем двери и глубоко дышит, ненавидя себя за этот идиотизм. Еще через час или чуть больше (он не замечал) Грег вскакивает и смотрит в окно. Паркинг пестреет грязными разноцветными машинами, не привлекая к себе никакого внимания. Холмс сидит на кожаных цвета кофе с молоком сидениях и смотрит вперед. Он настолько глубоко погружен в себя, что не сразу слышит голос помощницы. — Мистер Холмс, Вы уверены? — Что? — Вы говорили вслух. Майкрофт стиснул рукоятку зонта и ровным голосом спросил: — Что я говорил? — Ayant risqué une fois-on peut rester heureux toute la vie.* — … on peut rester… — поправляет помощницу Холмс и добавляет: — Вам не мешало бы взять пару уроков французского, небольшие пробелы в произношении, Антея. — Да, мистер Холмс. Суперинтендант только что вошел в свой кабинет. Майкрофт безошибочно смотрит на окно четвертого этажа и задумчиво стучит себя пальцем по губе. — Проинформируйте суперинтенданта о предстоящем изменении в составе его людей. — Временные рамки? — Все будет зависеть от результата. Положительного. Антея покидает автомобиль. Лестрейд слушает начальника вполуха, уверенно кивает, забирает папку с делом и возвращается в кабинет. Значок электронной почты мигает входящим. Инспектор быстро разворачивает окно и пробегает глазами по присланной информации. Сухо, четко, без лишних слов и эмоций мисс Бойет сообщает о его задании. «Детектив-инспектор! Вам надлежит прибыть в Брайтон в место Х сегодня в 20:00. Форма одежды — повседневная. Ваш багаж УЖЕ доставлен. Ваша задача расположить к себе сотрудников. Мелкую обслугу в расчет не брать. Администраторы, управляющие, их заместители — группа подозреваемых, с которыми Вам предстоит работать. В 21:00 Вам надлежит посетить вечерний киносеанс, после провести время в баре до 2:00. Далее Вам предоставляется личное время. План расположения камер слежения в Вашем номере в папке, лежащей в комоде (второй ящик сверху). Дополнительные устройства требуется отмечать на карте красным. Ваш распорядок дня прилагается во вложенном файле, как и список всех сотрудников отеля с краткими выдержками из личного дела каждого. Распоряжения будут поступать Вам в виде смс.

Антея Бойет»

Грег глубоко вдохнул, закрыл глаза и выдохнул. «В туалет мне тоже ходить по расписанию?» Ответ пришел незамедлительно. «Несомненно» Лестрейд стукнул кулаком по столу. «Теперь Вы будете учить меня выполнять МОЮ РАБОТУ?» Красная пелена ярости стояла перед глазами, когда он прочел ответ. «Если понадобится, буду. И отключите КАПС ЛОК. Это отвлекает.» Догадывался ли инспектор, кто же стоял за всем этим? Нет, совершенно нет. Он это знал точно! Рука Холмса, его чертова всеобъемлющая власть и давление чувствовались в каждом слове, букве, даже в том, насколько интенсивно моргал значок входящего. «Всего хорошего, инспектор» Лестрейду оставалось лишь стиснуть зубы и наступить себе на горло, подчиняясь. *Однажды рискнув — можно остаться счастливым на всю жизнь (фр.)
840 Нравится 811 Отзывы 222 В сборник
Отзывы (8)