Часть 13
24 февраля 2016 г., 15:29
Первые несколько минут Лестрейд чувствовал себя парящим в розовых облаках. Он врезал Холмсу! Он сделал это. Грег был отмщен!
Инспектор влетел в свой номер и застыл посредине комнаты. Отчего-то эйфория от выигранного противостояния и головокружение от успехов уже не доставляли удовольствия. Лестрейд сильно зажмурился, потряс головой и схватил со стола свой ноут — единственное, что было действительно ЕГО. Грег распихал документы по карманам, подхватил под мышку лэптоп и только схватился за ручку двери, когда та резко распахнулась, являя пред ясные очи детектива взбешенного, расхристанного, встрепанного Холмса. Старшего.
— Лестрейд! — рявкнул тот, толкая Грега в центр номера и захлопывая дверь с жутким грохотом, — далеко собрался?
— Домой! — не менее зло ответил тот и упер руки в бока, борясь с совершенно неправильным желанием сорвать мокрую рубашку с тела Майкрофта и стиснуть его в объятиях.
— Ни черта подобного! — грубо припечатал Холмс и добавил, — тебя, блядь, никто никуда не отпускал.
— О! — выдохнул Лестрейд и начал расплываться в совершенно неуместной слегка идиотской улыбке.
— Ты здесь на задании, и никуда не уедешь ровно до тех пор, пока не получишь распоряжение отбыть с места проведения операции. Это, твою мать, приказ самой королевы, и игнорировать его - все равно что быть погребенным под самой гигантской снежной лавиной Альп!
Лестрейд швырнул ноут на диван, упер руки в бока и грозно раздул ноздри, принимая крайне опасный вид.
— А то что? Пристегнешь наручниками и не выпустишь?
— Если понадобится – да! — не менее грозно ответил Холмс и сделал шаг вперед, не обращая внимания на угрожающе вскинутую руку Лестрейда.
— Привык командовать, твою мать? Со мной такое не прокатит! Я уезжаю, и ты мне, блядь, не указ!
— Указ! — прорычал Майкрофт.
— Хера! Пришел за добавкой? Мало прилетело? Так я могу еще навалять. Возомнил, что тебе все поклоняются? Возомнил, что ты — ебаный пуп земли? Думаешь, никто управу на тебя не найдет? Ни черта подобного!
Холмс стоял босиком посреди номера в луже воды, сжимал и разжимал кулаки, тяжело дыша.
— Я — ебаный пуп земли, если Вам так угодно, инспектор, и ты будешь делать то, что я тебе прикажу!
— Да неужели?! Ты бы определился для начала как ко мне обращаться, на ТЫ или на ВЫ!
Грег негодовал, сердце бешено колотилось в груди, кулаки чесались — снова хотелось расквасить эту самоуверенную рожу в кровь.
Первым не выдержал Холмс. Он рванулся вперед, схватил Лестрейда за грудки и, пользуясь эффектом неожиданности, знатно впечатался лбом в лоб оппонента.
— Ёб! — выругался инспектор и сделал подсечку, оставляя Холмса без опоры. Тот, не ожидавший такой подлянки, начал заваливаться набок, но все еще пытался сопротивляться, а потому перехватил Грега поперек груди и опрокинул на себя.
— Да что же ты творишь! — возмущенно прошипел Лестрейд, ерзая по Холмсу в поиске опоры и понимая, что совершенно неуместно, позорно, нелепо начинает возбуждаться.
Майкрофт обхватил Грега за шею и сильно сдавил, перекрывая доступ кислорода. Лестрейд начал хватать ртом воздух и разжал руки. Холмс лихо вывернулся и оседлал распластанного на полу инспектора. Грег помотал головой и открыл глаза, в которых все еще сверкали яркие огненные сполохи. Губы, тонкие, мягкие, прохладные прижались к его собственным, чужой язык робко, но невыразимо нежно пробежался по кромке зубов и тут же был перехвачен Лестрейдом, который всосал грубо и сильно, причиняя боль, отозвавшуюся горячим желанием в паху обоих мужчин.
— Прости, — выдохнул Холмс в настойчивые инспекторские губы и спрятал лицо на плече Грега. Холмс пах так необычно: обеззараживающий реагент явно на основе хлора, цитрусовая отдушка, запах свежевыстиранных отельных полотенец — это был совершенно иной аромат. Ни капли дорогого парфюма, высококлассного кофе или табака, ни грамма того неповторимого аромата кожи, смешанного с изысканным лосьоном для или после бритья… И это было так по-настоящему.
— За что? — прикусывая губы и закрывая глаза, спросил Грег.
— За всё… — в ухо пробормотал Холмс и добавил: — ты можешь пристегнуть меня наручниками куда угодно, ты можешь отстегать меня собственным ремнем, а потом можешь взять меня так, как ты захочешь, только не бросай меня больше в воду. Терпеть этого не могу.
— Правда? — немного удивленно прошептал Грег и посмотрел Майку в глаза.
— Да конечно, блядь, правда! — возмущенно ответил Холмс.
Лестрейд прищурился и расхохотался:
— Я никогда не думал, что ты можешь сквернословить.
— Когда дело касается тебя, у меня проявляются крайне пугающие наклонности. Так что?
— Ничего, просто заткнись.
Лестрейд, распластанный по полу, обхватил скулы Холмса ладонями и принялся звонкими чмоками покрывать правительственную физиономию.
— Прекрати, Грег, это ужасно, — выдохнул Майкрофт и попытался увернуться, избавляясь от настойчивых лобызаний инспектора.
— Нет уж, ты сейчас в моей власти и я буду делать все, что захочу.
— Помилуй Грег, давай хотя бы перейдем на что-то более мягкое. Нам уже не по пятнадцать.
— Так ты впервые сделал это в пятнадцать? Ты нарушал закон, Холмс! — прикусывая подбородок, произнес Лестрейд и сжал ладонями задницу в мокрых черт-знает-сколько-стоящих брюках.
— И ты тоже! Ах! — выдохнул Майкрофт и приподнялся над инспектором.
— Ненавижу мокрые шмотки, — пробормотал Грег, смотря на взъерошенного Холмса, нетерпеливо облизывающего губы и с горящими желанием глазами.
— Так давай их снимем, — прорычал Майк и попытался сесть, но Грег лишь сильнее притянул его к себе и смачно поцеловал в ухо.
— А-а-а, — застонал тот и вновь упал на Грега, — так нельзя делать, я не слышу ничего. Совершенно.
— Чувствуй, — шепнул в другое ухо Грег и дернул рубашку Холмса, стараясь добраться до обнаженной кожи.
— Мокрая ткань рвется на порядок сложнее, чем сухая. Молекулы воды… Ах…
— Аргх, заткнись, наконец!
Лестрейд рывком перекатился на Холмса, зубами и руками принимаясь разрывать неподдающуюся материю.
— Спина, Грег… Моя спина… — выдохнул Холмс и зажмурился.
— Что? — загнанно дыша, выдохнул Лестрейд.
— Не пятнадцать, помнишь?
— Кровать, Майк, срочно!
Так быстро Лестрейд еще ни разу в жизни не раздевался. Когда Холмс вошел в спальню, Грег стоял посреди комнаты, прекрасный в своей наготе, с нетерпеливо подрагивающими руками и налитым членом.
— Ох…
Лестрейд молча дернул на себя Холмса, сорвал с него рубашку, стиснул все еще затянутые во влажную ткань ягодицы и зашептал:
— А ты не исчезнешь, как туман на рассвете?
— Куда я теперь от тебя… — с какой-то обреченностью произнес Холмс и снял с себя бельё, представ перед любовником в полном обнажении и жутко этого стесняясь.
— Господи… — прошептал Грег, — я думал, что этого никогда больше не произойдет. Боюсь, что мой размер тебя вряд ли впечатлит.
— Не стоит переживать. Длина, поверь, не играет большой роли.
— Не скажи… — протянул Лестрейд, обхватывая достоинство Холмса и принимаясь интенсивно двигать рукой.
— Домыслы идиотов, не более, — выдохнул тот и прикрыл глаза.
Грег толкнул Холмса в сторону кровати, пока тот не рухнул на мягкий матрац, опираясь на локти и не отрывая взгляда от Грега. Лестрейд устроился между ног любовника и внимательно рассматривал его член, осторожно касаясь пальцами и задумчиво покусывая губы.
— Не могу поверить, что он весь был во мне… — тихо произнес Грег, размашисто лизнув головку.
— Поверь мне — был, и возьми уже его в рот, иначе я скончаюсь прямо на этой долбаной кровати.
— Ммм, вполне себе удобная кровать… — промычал Лестрейд, проведя кончиком языка по тонкому рубцу, сбегающему от основания и до уздечки.
А Холмс смотрел и не мог оторваться от этого завораживающего зрелища. Слишком развратно, пошло, но до безумия желанно смотрелся инспектор Скотланд-Ярда между ног почти Британского правительства. На удивление правильно! Майкрофт облизывал губы, отчаянно желая всего и сразу — зацеловать, втянуть, податься вперед, насадить и быть насаженным. Всего было слишком много, непривычно, ново. Мысли запустить свои пальцы в лохматую влажную шевелюру Грега и бесконтрольно трахнуть его не способствовали самодисциплине. Отнюдь. Они будоражили нервные окончания, заставляя всегда спокойного, безмятежного мужчину едва не трястись в предвкушении предстоящего действа.
А Грег казался настолько погруженным в эйфорию от разглядывания члена, что не замечал ни мелкой дрожи, прошивающей Майкрофта, ни прерывистого, почти свистящего дыхания. Он бережно погрузил плоть — практически каменную — в рот и прикрыл глаза. Да, именно то, что ему сейчас нужно. Видимое подчинение, которое на самом деле самое настоящее доминирование. Он — царь и бог сейчас, и в его власти заставить этого неприступного, ледяного мужчину корчиться от желания кончить.
Грегу мстительно хотелось заставить Холмса умолять, стонать, задыхаться, но он сам был слишком переполнен эмоциями и ощущениями, чтобы так мелочно распыляться. Лестрейд взял чуть больше половины члена в рот и подумал о том, что надо бы потренироваться и вспомнить былое. Все же к такому размеру нужно привыкнуть. Холмс все еще источал запах хлора и был восхитительно солоноват. Ничего лишнего, ничего неприятного, ничего такого, что вызывало бы отвращение. Слегка двигая рукой от основания и до собственных губ, Грег ласкал чужую плоть, улыбаясь слышимым стонам сверху и обещая самому себе, что приложит максимум усилий для того, чтобы мужчина в его руках если не умер, то увидел небо в алмазах.
— Грегори, — на выдохе.
— Ммм, заткнись, Майк, ты сам дал мне карт-бланш, и я собираюсь им воспользоваться. Кстати, — Грег звонко выпустил член Холмса изо рта и облизнулся, довольно улыбаясь при виде расхристанного, красного любовника, — тут точно нет камер?
— О, господи, Грегори, верни свой чертов рот на мой член.
И Грег вернул и с силой втянул щеки, создавая максимальное давление и причиняя такую приятную боль своими действиями. Руки жили своей, отдельной жизнью, скользя по лодыжкам Холмса, впиваясь в икры, поглаживая под коленками и резко поднимаясь до сосков. Грег потирал и перекатывал яйца любовника между пальцами, чуть оттягивая и тут же любовно заласкивая подушечками.
Ладонь Холмса скользнула к собственному члену и насильно отпихнула этот развратный рот.
— Хватит, позволь мн…
— Проси, Холмс, иначе…
— О боже, Грег, у меня, кажется, тахикардия.
— Знаешь, у меня на самом деле тоже. А еще и аритмия вперемешку с болезненной эрекцией и неистовое желание тебя трахнуть.
— Так трахни, твою мать!
Холмс выглядел таким откровенно жаждущим, таким открытым сейчас, что сердце Грега зашлось от нежности и еще чего-то, что он пока не смел называть каким-то общеизвестным названием.
— Смазка и презервативы. У меня ничего нет.
— К черту всё, дай руку, — рыкнул Холмс и резко дернул на себя Грега. Майкрофт всосал сразу три пальца в рот, обильно смачивая их слюной и непрерывно смотря на Лестрейда.
— Ох…
— Не миндальничай. Делай хоть что-то! — раздраженно, дрожащим от нетерпения голосом произнес Холмс.
— Как скажете, мистер Холмс, — пробормотал Грег и резко дернул ногу Майкрофта в сторону, давая себе доступ к вожделенному отверстию.
Ох, видит бог, он не хотел грубости, не желал причинить боль этому мужчине, но нетерпеливый блеск в глазах и подающиеся навстречу бёдра не оставили Грегори ни единого шанса. Палец не желал проталкиваться внутрь, румянец на лице Холмса спал, сменившись бледностью, а сам Майкрофт закрыл глаза, загнанно дыша. Член обмяк и уменьшился.
— Майк, черт…
— Не останавливайся, — сквозь зубы процедил Холмс, так и не открывая глаза.
И Лестрейд принял решение, не в силах смотреть на это мучение. Он скользнул на пол, устроился между ног Холмса и резко поднял ноги любовника вверх, открывая доступ к сморщенному, чуть покрасневшему отверстию. Губы слегка прихватили кожу около ануса, язык, чуть надавливая, скользнул по коже, а потом более настойчиво вдавился кончиком внутрь. Сверху раздался всхлип и французская речь. Грег замер, прислушиваясь, и понял, что болезненно возбуждается только от того, что эти губы произносят незнакомые, но такие сексуальные фразы. Он не понимал, что говорит любовник, а потому просто продолжал со все большим энтузиазмом лизать и посасывать нежную кожу. Грег на секунду оторвался от своего занятия, смочил слюной средний палец и вновь приник в расселине между ягодиц. Палец с легкостью проник внутрь, и Майкрофт чуть напрягся. Лестрейд усилил движения языком, повращал пальцем, разрабатывая отверстие, и погладил подушечкой внутренние стенки.
— Три… — выдохнул Холмс и до побелевших костяшек вцепился в покрывало.
— Заткнись, без тебя знаю, — буркнул Грег и добавил еще один палец. В этот раз он решил поиграть с яйцами любовника и не прогадал. Холмс едва не извивался на постели, вызывая широченную довольную улыбку Грега.
— Тшшш, — шептал Лестрейд, чуть разводя пальцы внутри любовника и следя за его реакцией. Холмс замер, чуть напрягся, и мелкими толчками выдохнул воздух из груди.
— Это… потрясающе, — пролепетал тот.
— Ну, а теперь сладкое, детка, — произнес Грег и поднялся с колен, устраиваясь на кровати между ног Холмса.
Тот неистово кусал верхнюю губу и сорвано дышал, смотря прямо на Лестрейда.
— Я никогда ни с кем не был. Ты первый…
— Я что? — ошалело моргая, переспросил Грег, забывая вдохнуть.
— Ты, возможно, сочтешь меня неопытным и тебе вряд ли захочется продолжать, но я тебя умоляю, если ты этого хочешь, я тебя очень прошу, доведи дело до своего логического завершения.
Лестрейд сглотнул, во все глаза глядя на Холмса и как-то обмяк, сдулся.
— Ты такой придурок, Майкрофт…
Холмс сильно сжал покрывало, стиснул зубы и попытался выбраться из-под любовника.
— Нет-нет, Майк, нет, успокойся. Ты должен был сказать мне об этом раньше, слышишь?
— Как ты себя это представляешь? Мне сорок лет, меня еще никто не трахал и ты будешь первым? Ты идиот, инспектор! — выплюнул Холмс, делая очередную попытку выбраться из постели.
Грег навалился на Майкрофта всем телом и зафиксировал ладонями голову, смотря прямо в серые глаза, переполненные сомнением, нерешительностью и страхом перед неизведанным.
— Тшшш, тише, детка, успокойся. Ты не представляешь, что сейчас со мной сделал. Я в гребаной эйфории от того, что буду твоим первым. И последним.
Холмс лишь прикрыл глаза в согласии и чуть расслабился.
— Я сейчас медленно, методично, тщательно тебя подготовлю, и ты не будешь мне указывать, а потом так же медленно возьму тебя. И уж точно не стану все это делать без специализированных жидкостей.
— Ты говоришь, как мой брат, — выдохнул Майкрофт и вцепился в ладонь Грега, — просто сделай это и всё.
Лестрейд одобряюще улыбнулся, погладил своего многоумного любовника по щеке и прошептал:
— Заткнись и доверься мне… Просто поверь…
Он был осторожен, внимателен, нежен и терпелив, хотя сто раз проклял себя и своё благородство. Да и стоны Холмса, его просьбы не делали ситуацию проще. Когда Грег, наконец, наполовину вошел в напрягшееся тело, Холмс смотрел совершенно обалдевшими глазами прямо на него, вцепившись в предплечья и мелко дышал, привыкая к этому распирающему ощущению внутри.
— Тшшш, мне остановиться?
— Черта с два! — выдохнул Холмс и подался вперед, принимая член любовника в себя и зажмуриваясь от резкой боли в анусе.
— Идиот! — вскрикнул Грег и ошалело заморгал. Всего было слишком много. И теснота и жар и узость этого распластанного под ним мужчины — он был на пике. Высшее блаженство, нирвана, Эверест, взрыв сверхновой…
Лестрейд отпустил себя, сбросил этот морок и, устроившись поудобнее, принялся резко вколачиваться в распростертое под ним тело.
— О да, — выстонал Холмс и запрокинул голову.
Грег двигался быстро, резко, каждый раз шалея от соприкосновения собственных яиц и белой задницы любовника.
Ему хотелось обхватить член Майка и ласкать его в ритме собственных фрикций, но он не хотел прерываться ни на секунду, потому что звуки, которые издавал Холмс были усладой для его ушей. В какой-то момент Грег полностью отключился от внешних раздражителей, оргазм накатил, словно гигантская океанская волна и накрыл. С головой…
Грег отдышался и открыл глаза, гадая отрубился ли он после или просто выпал из реальности на миг… Или час?
— Майк?
— Спи, Грегори, — прошептал в темноте Холмс и накрыл их одеялом.
— А ты? — смущенно пробормотал Грег и преодолевая сопротивление Майкрофта, поцеловал его в уголок губ.
— Я тоже всё и жутко вымотан. Давай спать. Пожалуйста.
Просьба была едва слышной. В темноте Грег не мог видеть выражения лица любовника, а потому прижался животом к боку Холмса и собственнически сложил на него руку и ногу.
— Эмм…
— Убрать? — сонно пробормотал Лестрейд.
— Спи, детка…
Еще где-то на периферии сознания Грег хотел было ответить, но сон сморил моментально, а размеренное дыхание лежащего рядом мужчины, кажется, полностью отключило сознание.
Примечания:
"ДЕТКА" используется исключительно в контексте "БЭЙБИ", и это не издевательство, а лишь этакое проявление странной нежности промеж "мальчишек".
Ну че, отвалила им чутка щастья, пусть порадуюца, чопорные британские девственники!
*зарекалась не писать про девственные задницы, дык не шмогла я, не шмогла*