Часть 15
10 марта 2016 г., 10:26
Грег приходил в себя медленно, моргал глазами, щурился и покряхтывал. Распахнул сперва один глаз и тут же зажмурился — было слишком много света вокруг. Медленно приоткрыл другой и мысленно сложил трехэтажный дом из всего своего арсенала нецензурных выражений, что накопил за долгие годы работы в Ярде. Но смелость и безрассудство всегда отличали инспектора, и он резко сел на кровати, открывая и закрывая глаза. Потер их рукой, смахнул слезинку и огляделся. Обшитая деревом комната, кровать — огромная какая-то, ну траходром, ей богу, два кресла, странно знакомых, и маленькое подобие камина. Электрического.
Лестрейд потряс головой, прогоняя сонный морок, и заглянул под одеяло. Мама дорогая! Он лежал совершенно голый, и в радиусе нескольких метров не было ни единого намека на одежду. И тут воспоминание прошило его насквозь! Это же чертов Холмс! Он его вырубил! Он ему что-то… Ха, он вколол ему наркоту и куда-то вывез, чтобы… Чтобы что?
— Да хрен его разберет, этого придурка правительственного, — прошипел себе под нос инспектор и прислушался. Звук льющейся воды вдруг прекратился, за стеной что-то брякнуло, дзынькнуло и смолкло. Грег тут же юркнул под одеяло и затаился, строя планы мести в голове и предвкушая предстоящее побоище.
Он оставил себе небольшую щелку, надеясь, что его самого видно не будет. Дверь открылась, кто-то (ха!) вошел в комнату и остановился. Грегу были видны обутые в пушистые розовые тапки-собачки ноги, знакомые голые лодыжки и икры, которые, к немалому удивлению Грега, оказались чертовски чувствительными к прикосновениям. И не менее сексуальными.
«Не смей об этом даже помышлять, Грег Лестрейд!» — самовнушался инспектор, покусывая в вожделении собственные губы.
— Ты уже не спишь, Грегори.
Лестрейд проклял эту холмсовскую прозорливость и нехотя отбросил одеяло, окинул взглядом Майкрофта, что выглядел так по-домашнему в этом полосатом халате на голое тело и с полотенцем на шее, которым он медленно высушивал волосы.
— И где мы? — сурово рыкнул Грег и облокотился о спинку кровати, скрещивая руки на груди и стараясь не поддаваться на очень недвусмысленные взгляды и улыбку этого правительственного питона.
— А ты куда собирался? — медленно обводя обнаженный торс Грега взглядом и усаживаясь в одно из кресел, спросил Холмс.
— Домой! Пока ты меня…
— Нет-нет-нет, — перебил его Майкрофт и закинул ногу на ногу, открывая прекрасный вид и как бы невзначай ослабляя узел пояса на талии, — до того, как Вы, детектив-инспектор, нагло используя служебное положение, плевали на скоростные ограничения на трассе.
— Ты мне будешь говорить про наглое использование служебного положения? — сверкнул глазами Грег и собрался вскочить с кровати, но вспомнил, что он совсем голый, и лишь стукнул кулаками по одеялу.
— Почему бы и нет? — рассматривая начинающего краснеть Грегори, с низкой хрипотцой вопросил Холмс.
— Ты! — выдохнул Лестрейд и громко засопел.
— Ну просто паровоз времен королевы Виктории! Я имею в виду твою великолепную речь в камеру, где, хвала небесам, ты не упомянул моих многоуважаемых родителей, потому что мамуля вряд ли бы могла смириться с тем, что её род причислили к приматам. Она все же очень верит в то, что её создал Бог.
— Я ничего не говорил про твоих родителей, — чуть стушевался Лестрейд.
— Дай я тебя за это поцелую! — воскликнул Холмс и вскочил с кресла.
— Нет! — заорал Грег и закутался по самые глаза в одеяло.
Майкрофт хохотал долго, упоенно и очень заразительно. Грег сидел на кровати и силился не рассмеяться.
— Ты сегодня непривычно стыдлива, моя девочка, — вытирая уголки глаз, выдал Холмс и добавил, — так ты вспомнил насчет пути своего следования после того, как окрестил меня великолепным словом «мудак»?
Грег часто заморгал, силясь согнать предательский румянец с щек, что никак не позволяло сделать полуобнаженное состояние мужчины в кресле, и нахмурился.
— Ты… Только не вздумай сказать мне, что ты накачал меня наркотой и вывез на Северный полюс! — зашипел на манер разъяренного василиска Грег.
— Южный, Грегори. Южный полюс. Ты же хотел к пингвинам? А они именно там. То есть тут. Хочешь посмотреть? Правда, за окном минус пятьдесят восемь, но если на секунд десять выскочить, то не успеешь замерзнуть настолько, чтобы превратиться в статую самого сексуального детектива Южного полюса.
Холмс шутил и улыбался, сверкал глазами и соблазнял полуголым телом.
— Ты ебанутый, Майкрофт, ты это знаешь? — вскакивая с кровати и подлетая к окну, вскрикнул Грег. Выглянул и обомлел: заснеженные верхушки гор, склоны, сплошь усыпанные елями и яркое абсолютно белое солнце — этакая снежная совершенная страна!
Сзади прижалось теплое, чуть влажное тело, нос зарылся в растрепанную макушку, а ладони сомкнулись на талии, предотвращая попытки Грега вырваться.
— Ну, тише, тише… Мммм, ты знаешь, как я ждал твоего пробуждения? Это такое искушение знать, что ты лежишь в кровати обнаженный, горячий, злой, как черт…
— Отпусти меня, Майкрофт! — твердо сказал Грег и сглотнул, потому что дьявол-искуситель сильнее прижался своим телом к его спине, давая почувствовать силу своего желания.
— Почему ты сбежал? Главное — зачем?
— Зачем? Зачем?
Грегори ударил локтем в бок наглецу, обхватил его за шею и резко дернул, заставляя Холмса застонать и разжать руки.
— Затем, что ты сбежал! В очередной раз сбежал от меня, как ребенок какой-то, как трус несчастный, как…
— Я чуть не уснул за чаем с её Величеством, — простонал Холмс и зло посмотрел на Лестрейда, — я не могу вообще понять, как моё к тебе отношение может поменяться за минуту сто раз!
Меня это не просто раздражает, Грег, меня это пугает и ввергает в нескончаемую пучину сомнений!
Они смотрелись комично — один голый, растрепанный и зло сверкающий глазами, а другой в распахнутом халате, с торчащим совершенно неприлично прямо в Лестрейда членом и розовых лопоухих собаках-тапках на ногах.
Минутная стрельба глазами закончилась хохотом обоих. Они согнулись пополам и смеялись до слез. Поднимали глаза друг на друга и вновь принимались хохотать. Когда смеяться уже совершенно не было сил, Грег забрался под одеяло и спросил:
— Так где мы?
Холмс усмехнулся, сбросил с плеч халат и забрался на соседнюю половину кровати. Целомудренно прикрылся одеялом, не дотрагиваясь до инспектора, и пожал плечами.
— Это очевидно.
— На Южном полюсе нет гор, — выдал Грег и завис над Холмсом.
— Какая осведомленность, — прошептал тот и резко дернул на себя инспектора и довольно сильно прикусывая подбородок.
— Ах ты! — выдохнул Грег и совершенно неприлично принялся потираться всем телом о Майкрофта.
— Не будь ребен… Ах…
Лестрейд сильно потряс головой, чувствуя, что еще секунда, и он просто не сможет остановиться, а ответы на животрепещущие вопросы так и останутся неозвученными.
— Почему ты не разбудил меня тогда? — поднимаясь высоко на руках, спросил Грег.
— Ты слишком сладко спал, Грег, да и потом меня Антея чуть не довела до инфаркта, возникнув в номере в пять утра.
— Антея? О боже…
— Не переживай, я бы никому не позволил разглядывать своего мужчину!
Лестрейд цокнул, закатил глаза и уселся на кровати, скрестив ноги по-турецки. Холмс быстро накинул на партнера одеяло, буркнув что-то про отвлекающий маневр, и сказал:
— Я сразу после завершения операции сообщил королеве об её успешном исходе. Ну, а она решила самолично расспросить меня о смельчаке, взявшем Уэксли.
— И?
— И в пять тридцать я клевал носом в одном из чайных кабинетов Её Величества, думая только о том, что сейчас ты спишь в постели, и когда я вернусь….
— Не уходи от темы! Ты даже постель заправил и вещи все собрал.
— Привычка, Грег, просто привычка. Я это делаю машинально, это помогает мне составить максимально информативный монолог.
Лестрейд положил локти на колени и подпер ладонями скулы.
— Но можно было смс мне написать?
Холмс придвинулся ближе, скопировал позу Грега и сказал:
— Закон утреннего чаепития королевы — никаких средств связи, никаких гаджетов и технических штучек. Мне она позволяет просто выключать телефоны и оставлять их в специальной
хрустальной вазе. Я не мог тебе ничего отправить, а ты не мог мне позвонить. Но я на самом деле даже не мог себе представить, что ты сбежишь!
— А что мне надо было делать? — взъелся Грег. — Сидеть и ждать, когда ты в очередной раз решишь, что зря повелся на эти дурацкие сантименты? Или что я снова тебя отвлекаю, чтобы
что? Чтобы Шерлок Джону родил или наоборот?
— Спать надо было, а не сходить с ума и сбегать от меня. Ты разве не понял, что от меня еще никто никогда не убегал?
Холмс навалился на Грега всем телом и красноречиво потерся членом о пах любовника.
— Так уж и никто, — выдохнул Лестрейд и попытался перевернуть Майкрофта на спину.
— Никто! Грег, я хочу тебя… — выдохнул Холмс и голодным взором уставился на губы инспектора.
Тот расслабленно распластался по кровати, закрыл глаза и растянул губы в улыбке. А когда Майкрофт ослабил хватку, то тут же дернулся и подмял под себя само британское!
— Ты мне голову не задуришь! Чем докажешь, что был с королевой?
Вид оскорбленного достоинства был встречен очередной порцией хохота.
— Когда я буду представлять тебя Её Величеству, сможешь полюбопытствовать сам.
— Представлять меня? Неет, Майк, даже и не думай, — Грег выпучил глаза и замахал руками.
— Я и не думаю, я представлю тебя через пять дней в Букингемском дворце в приватной встрече за вечерним чаем в пять.
Лестрейд скатился с Холмса и рухнул на пол. И замер без движения.
— Если ты и вправду потерял сознание, то мне заранее жалко дворецкого Её Величества — приводить в чувства такую внушительную, эмм, массу будет немного затруднительно. А вообще никогда бы не подумал, что у инспекторов Нового Скотланд-Ярда столь тонкая душевная организация!
Холмс свесил голову и смотрел на партнера, который валялся в полном ауте на полу.
— Ты издеваешься? Ты издеваешься, — простонал Грег, - скажи, что ты все это выдумал, и что ты не пил утренний чай с королевой, и что я не буду пить с ней вечерний, и что…
— К сожалению, мой милый Грегори, это так. И это еще не всё.
Холмс откатился на другую сторону кровати, удобно устроился на подушке и сцепил пальцы в замок. Грег, как никогда похожий на вспугнутого воробья, встал на колени на полу и нахмуренно спросил:
— Что-то еще?
— Самую малость…
— Холмс…
— Лестрейд!
— Холмс!
— Её величество ждет приглашения на предсвадебный ужин.
— Чей?
— Твой… Точнее, наш.
Майкрофт внимательно рассматривал свою руку, будто это было самым занятным зрелищем в этой ситуации.
Грег так часто моргал, что в итоге зажмурился и помотал головой.
— Ты сейчас сказал, что королева знает о том, что мы с тобой того?
Холмс обреченно вздохнул, потер лоб и посмотрел на инспектора.
— Просто после всего того, что произошло на курорте, ты просто обязан на мне жениться. Ты лишил меня чести.
Лестрейд сел на пол и стиснул голову руками.
— Да шучу я, шучу, Грег, ну прости, не смог удержаться.
Лестрейд так резво запрыгнул на кровать и схватил Холмса за горло, что тот даже не успел произнести ни единого звука.
— Юморист хренов!
— Ты решил меня задушить, мой неугомонный инспектор?
— Сначала трахнуть, а потом… Трахнуть еще раз.
— Ну уж нет! Я тебе не голубоглазая девственница, чтобы демонстрировать мне свои навыки, я, знаешь ли, тоже много что умею.
И Холмс, настойчиво, медленно и обстоятельно уложил своего инспектора на спину и навис над ним.
— О да, я еще до сих пор пятой точкой твои умения вспоминаю.
— И как?
— Отлично! Но напомнить не мешало бы…
Примечания:
Ну вот и все! Осталось самое трудное - ЭПИЛОГ!
Всем СПАСИБО за то, что были с нами!Это было весело!