Редкое животное, или тот момент, когда лис меняет жизнь.

NC-17
Заморожен
159
автор
Bilinski бета
Размер:
79 страниц, 30 533 слова, 16 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
159 Нравится 352 Отзывы 56 В сборник

Красные туфли

Настройки
Примечания:
      Проснувшись рано утром, Ньют перекатился с бока на бок и обнял вторую подушку. Три секунды ему хватило на осознание того, что что-то не так. Он открыл глаза и осмотрелся. Место под ним было ещё теплым, значит, спал он не один. Лис лежал на полу и драл зубами кого-то в перьях, из ванной доносился шум воды. Когда он стих и замок щелкнул, Ньют притворился спящим и стал слушать. Из ванной вышел Томас, это было понятно через связь с лисом. Приоткрыв один глаз, Ньют следил за каждым его движением. На нем были только джинсы, и парню открывался вид на его татуировку лиса на руке и шрам на лопатке. Он так увлёкся его разглядыванием, что не заметил, как выдал себя и как Томас через зеркало смотрит на него. — Долго будешь разглядывать? Я одеться хотел, — хмыкнул Томас, от чего Ньют вздрогнул и опустил взгляд. Брюнет вытащил голубую рубашку и накинул её не застегивая. — Я так долго смотрел? — чуть слышно спросил блондин. — Нет, примерно столько, сколько все видели наш вчерашний поцелуй. — О, черт. Я больше не выйду отсюда, — Ньют накрылся одеялом с головой. — Да расслабься, о нём никто не помнит. Мы с Лили использовали заклинание, чтобы стереть из их памяти этот момент, — Томас медленно застегивал пуговицу за пуговицей. — Как это? — блондинистая макушка показалась из-под одеяла. — В бокалах был порошок. В жидкости он растворился, и по моей команде Лили активировала его свойства и стерла из памяти всех, кто выпил хоть каплю, этот момент. И из своей, кстати, тоже. Так что знаем только мы, расслабься. И все думают, что кубок мне просто не вынесли, — Томас никак не мог застегнуть две последние пуговицы. — Тогда почему я помню? Я тоже пил, — Ньют слез с кровати и подошел к Томасу, протягивая руки к рубашке — Не знаю, — брюнет не давал себе помочь, и Ньют шлепнул его по ладоням, застегивая пуговицы у шеи и после на манжетах. — Вот и все, — блондин провел пальцами по воротнику, поправляя его. — Спасибо. Ньют, запомни, я буду делать все, чтобы защитить тебя, и на это у меня как минимум две весомые причины, но даже на секунду не думай забывать, что ты и все твои близкие пленники и гости в этом замке, — с серьезностью в голосе произнес Томас и отойдя к столу, налил себе вина, — Я иду на собрание совета. Можешь пойти со мной, если хочешь, — сказал он уже обычным голосом. — Нет, я хочу посетить библиотеку, можно? — решив, что сейчас лучше не нарываться, спросил Ньют. — Я пришлю Смайта, он проводит тебя. Еда на столе, твою одежду должны принести к обеду, пока можешь остаться в этом или взять что-то из шкафа, — говорил Томас, надевая обувь и накидывая плащ с капюшоном, — Лиса я заберу, ты не против? Думаю совет захочет его увидеть. — Он и твой тоже, я не могу тебе запретить, — бросил Ньют, проходя мимо, направляясь к столу. Сев на стул, он залил хлопья соком и стал есть. Томас встал сзади него. — Не злись, тебе не идёт. Я зайду за тобой в два, пообедаем вместе, нам надо кое-что обсудить, а сейчас я спешу, — он накинул капюшон на голову и, бросив лису «идём», отошёл. У самой двери он остановился и обернулся, — И главное, не ходи в зал и старайся не общаться ни с кем без особой нужды, кроме Смайта, — Томас бесшумно вышел и с тихим щелчком закрыл за собой дверь.       Ньют поел, оставил тарелку на столе и, взяв синюю толстовку из шкафа, вышел из комнаты. У двери его уже ждал Смайт. — Доброе утро, как ваш барс? — поинтересовался Ньют, не заметив животное рядом. — Все хорошо, спасибо. В библиотеку? — Да. Только у меня один вопрос, можно? — Спрашивай, — кивнул Смайт, не оборачиваясь, и пошел вперед. — Что случилось вчера в зале? — не отставая, спросил Ньют. Смайт нахмурился и молчал некоторое время. Блондин терпеливо ждал. — Замок внезапно атаковали изнутри. — Наконец произнес ведьмак. — Это не первое нападение на нас, окружающие поселения и близлежащие постройки нашего лагеря поочередно атакуются. Все очень обеспокоены столь активным действиям с чужой стороны. Я бы советовал быть крайне осторожным, особенно сейчас. Это всё, что я могу сказать. — Больше не нужно, я понял, спасибо, — Ньют опустил голову и стал думать о своём, не сбавляя ходу. — Ну, мы пришли, — сказал Смайт, остановившись перед дверью в библиотеку, — я буду неподалёку, если что. Ни с кем из незнакомых не говори, и я буду очень признателен, если о нашем разговоре про нападение никто не узнает, — Ньют понятливо кивнул и зашел внутрь.       Его снова встретили тысячи фолиантов, карты и письма, газетные вырезки и первые эскизы полотен великих мастеров. Блондин чувствовал, будто попал в родную стихию. Пройдясь мимо книжных полок, он собрал стопку самых интересных на его взгляд произведений, а после поставил их на стол и взял книги, совершенно не отвечающие его требованиям в литературе. Это была родословная величайших семей ведьм, родословная королевских семей, история появления магии, теории возникновения связи между человеком и их животным, а также все, что известно о этой связи, а самой интересной книгой в его стопке оказалась ведьминская терминология и простые заклинания.       Взяв в руки всю эту кучу книг, он отправился в читательский зал и сел за стол рядом со старым компьютером. Он начал с родословных и обнаружил несколько интересных фактов. Во-первых, некоторые династии в правлении страной были важнейшим династиями ведьминских семей. Во-вторых, эти родословные ограничивались малым количеством родственников так как любого, кого подозревали в магии, исключали из книги королевских династий, дабы сохранить в тайне ведьминское происхождение правителей.       Не закрывая родословные, Ньют взялся за историю появления магии. Многие из открывателей того или иного заклятия или заклинания были уважаемыми людьми, которых скорее всего покрывала корона. Ну например, появления огненных шаров стало неожиданностью для ведьм, ибо поначалу огонь было очень сложно контролировать, и многие постройки не специально были сожжены в ходе экспериментов. Так же Ньют узнал, что раньше все ведьмы владели общей магией. Спустя века они начали разделяться на стихийные, и в каждой родились собственные сильные и слабые стороны. Отложив теорию, Ньют решил взяться за практику и изучить некоторые заклинания кланов. Он так увлёкся, что не заметил, как ведьмы странно косились на него, а чья-то рука легла на плечо. Ньют от испуга подскочил и тихо вскрикнул. На него шикнула пара людей, и он, шепотом извинившись, посмотрел на того, кто оторвал его от изучения магии. — Лили, зачем так пугать? — Прости, я пришла поговорить, это важно, выйдем? — Встанем между стеллажами, чтобы не мешать остальным, идем, — Ньют повел ведьму вглубь полок с книгами, а после завёл в зал картографов, где все были погружены в изучение старых и новых карт. — Я имела ввиду более уединенное место, когда говорила, что это важно, — фыркнула Лили. — Тут нас никто не потревожит, все заняты более интересным делом, чем болтовня, — парировал Ньют. — А если эта болтовня поможет спасти тебя и твоих друзей? — Ведьма сложила руки на груди и блондин насторожился. — Идем, тут есть ещё один читальный зал наверху, там выпьем чаю и обсудим моё предложение.       Девушка развернулась и, чуть слышно цокая каблуками, пошла мимо стеллажей. Ньют не отставал, когда они поднимались по железной винтовой лестнице, и пару раз чуть не наступил ведьме на туфли. Эти красные туфли засели у него в голове, но он никак не мог вспомнить, где их видел. Когда они поднялись, Лили выбрала весьма уединенный столик подальше от окон и, попросив чаю с молоком, выжидающе посмотрела на Ньюта. — А можно кофе? — поинтересовался он у милой девушки, видимо обслуживающей их столик. — Конечно, какой? — На ваш вкус, две ложки сахара. — Хорошо. Что-то ещё, может печенье или пирожное? — Нет, спасибо, это все, — он обворожительно улыбнулся, как раньше делал это в ресторанах и покосился на свою спутницу. Она лишь покачала головой, и девушка ушла выполнять заказ.        Лили провела рукой по воздуху и, что-то прошептав, начертила ладонью круг, который будто был сделан из кучки искрящихся жёлтых всполохов. — Это защитный купол. Никто не сможет подслушать наш разговор, — ответила ведьма на немой вопрос и повернулась к парню. — Итак, о чем разговор? — Чаку, как и Соне с Евой, здесь не место! — безапелляционно произнесла девушка. — Кто такой Чак? — решив не спорить, а дослушать до конца, спросил Ньют. — Брат Томаса. Сводный. Соня знает его. — Хорошо. — Хорошо? — Да, хорошо, я согласен. Что ты предлагаешь? — Ты не уйдешь без друзей? — Нет. — Это усложняет задачу. — Плевать. Как ты предлагаешь сбежать?       К столику подошла девушка с подносом в руках и разговор прервался. Она поставила перед ними напитки и на секунду задержалась. — Спасибо, Моргана, — посмотрев на её бейджик, сказал Ньют, — больше ничего не нужно, только счёт, пожалуйста. — Конечно, — кивнула девушка и отошла от столика. Разговор продолжился, разбавленный хлюпаньем кофе. — Так что ты предлагаешь? — Тебе — ничего. — Как это? — Я не знаю, как работает ваша с Томасом связь, но в любом случае не хочу сорвать весь план и поставить себя под удар. Так что ты будешь в курсе лишь малой части плана, в которой участвуешь ты. — Хорошо, ты права. Что я должен делать? — Все просто. Ты будешь приманкой. Твоя задача отвлекать Томаса как можно дольше. Все вещи готовы, мы можем начинать в любой момент, осталось лишь предупредить твоих друзей. — Сегодня я обедаю с ним в два, успеем? — ведьма посмотрела на часы. — Вполне. Я соберу детей, ты — свои вещи. Встретимся через полчаса у двери вашей комнаты, зайдем к твоим друзьям и предупредим их. После ты займешься Томасом, а я — всем остальным. — Не будем терять время, — Ньют поднял голову и нашёл глазами девушку, что обслуживала их столик. Она тут же подбежала со счётом и, положив его на столик, ушла разносить заказы. Оплатив напитки за себя и Лили, оставив чаевые Моргане и покинув наконец читальный зал, Ньют вернулся в библиотеку. Ведьма, сняв защитные чары, последовала за ним. — В комнату, — бросил Ньют, проходя мимо Смайта. Ведьмак молча пошел следом. — Лили ввела в курс дела? — наконец спросил он. — Ты в курсе? — Лили однажды спасла мою шкуру от Томаса. С тех пор я его доверенное лицо, а с ней у нас хорошие отношения. Мы оба следим за самым важным для нашего принца. Лили — за королевой, Чаком и Соней, а я — за тобой. — Почему у неё больше обязанностей, чем у тебя? — Возможно, потому что они спали вместе. Но не думай, что для Томаса это имеет значение. Один промах — и он избавится от любого, кто, казалось, нравился ему. Ты знаешь его всего пару дней, не спеши делать выводы. Уверен, ты и твои друзья тут неспроста, а значит, нужно быть как можно более осторожными. Сделай все от тебя зависящее, мы займемся остальным.       Они дошли до двери комнаты, и Ньют без промедления зашел внутрь. На столе стопками лежала его одежда из дома и ещё некоторые вещи вроде старого телефона, рюкзака и рамки с их общей фотографией. Он закинул в рюкзак все, что смог и, еле застегнув его, вышел за дверь, где его уже ждали Лили и Смайт. — Готов? — Готов. Идем.       Втроем они спустились вниз и дошли до двери, где по прежнему стояли двое и охраняли вход. Лили пошла вперед, остановилась у одного из них, что-то шепнула ему на ухо. Ей злорадно усмехнулись в ответ и кивнули в сторону двери. Она повернулась к своим спутникам и махнув рукой пошла вперед. Смайт слегка толкнул Ньюта в спину, призывая идти вперед. Нагнав Лили, блондин поравнялся с ней. На этот раз на него не кидались люди из темноты, никто не пытался коснуться его, не молил спасти себя, все молча смотрели на него будто горящими глазами и тихо перешептывались. — Что ты сказала тому парню на входе? — шепотом поинтересовался Ньют. — Не стоит твоего внимания, это нужно для дальнейших действий с моей стороны, — ответила девушка чуть понизив голос.       Они проходили мимо клеток, в которых сидели люди. Лили, погрузившись в свои мысли, казалось, считает клетки, когда Ньют, неспособный смотреть на этот кошмар, шёл, потупив взгляд. Хотя кое-что не укрылось от его глаз. Каждый пленный будто считал своим долгом прилипнуть к решётке и провожать гостей взглядами. Они дошли до знакомой Ньюту решётке и остановились. Смайт опустил рычаг, и они зашли внутрь. Бен, Арис и Тереза стояли у решётки камеры и смотрели на них. — У тебя пять минут, — сказала Лили и открыла железную дверь. Ньют вошел внутрь камеры и обернулся. Ведьма щелкнула пальцами и, вновь нарисовав в воздухе круг из жёлтых искорок, что-то произнесла. Арис, Тереза и Бен все еще стояли у решётки, смотря через неё. — Эй, народ, я здесь вообще-то, — Ньют щелкнул пальцами. Арис отошёл от решётки и посмотрел на брата. — Ньют? Что ты тут делаешь? Тебя же убили. Видимо, мои галлюцинации вернулись, — парень сел на пол рядом с пантерой. — Арис, ты чего? — Ньют присел рядом с ним и коснулся его плеча. Ариса будто прошибло током от этого действия. Он отшатнулся и посмотрел на брата осознанными глазами. — Ньют? Как ты здесь оказался? — Не важно. Что с тобой было? Ты нес какой-то бред. — Сначала помоги мне с ними, — он кивнул на Терезу и Бена. Ньют сзади подошел к ним и обоим положил руки на плечи. Оба дернулись и обернулись, встав спиной к решётке. — Ньют? Как ты тут, -начала Тереза. — Не важно, слушайте внимательно, девушка за решеткой, Лили, может вывести вас отсюда. Когда она придёт за вами, делайте все, что она скажет. Верьте мне, это единственный способ сбежать. Соня и Ева бегут с вами. — А ты? — спросил Бен и встал перед другом, — Мы тебя не бросим, сам знаешь. — Знаю. Я приду, как только смогу. Обещаете мне сделать всё, что в ваших силах, чтобы спастись. — Обещаем, — хором ответили они. Тереза бросилась Ньюту на шею и крепко обняла.       Парень обнял её в ответ, уткнувшись в её волосы, пока Филипп легонько клюнул его в плечо. Следующим был Арис, он обнял брата, а Багира потерлась головой о его ногу. Бен без нежностей сжал Ньюта в крепких объятиях, и его волк, встав на задние лапы, ткнул мокрым носом ему в грудь. — Ну все, хватит нежностей, соберитесь, — в дверях появилась Лили и кинула Арису в руки пакет, — ничего не ешьте кроме этого, я скоро приду за вами. Идем, Ньют, время вышло.       Парень окинул друзей взглядом и вышел из камеры. Они быстро прошли по тому же пути на выход. На этот раз Ньют никого не видел у прутьев клеток. Всё было слишком тихо, и это одновременно пугало и озадачивало. Вернувшись в библиотеку вместе со Смайтом, Ньют возвратился к своим книгам, но почти ни на чем не мог сосредоточиться. Все его мысли были с друзьями и семьёй, описывали круг вокруг Томаса и возвращались к побегу из замка. Куда они побегут, где им будет безопасно? Его мысли прервала чья-то рука, что легла ему на плечо, снова. На этот раз он не испугался, однако голос, раздавшийся на ухом, заставил его вздрогнуть. — Занят? Ньют обернулся и увидел Томаса, за спиной которого стоял лис. — Томас. Что? Нет, конечно нет, я просто читал. Уже время обеда? Я не голоден — Ньют тараторил без остановки. — Эй, тихо, тут люди вообще-то, не забыл? — в подтверждение его слов, на парочку шикнула какая-то дама. — Да, точно, извини, ты меня напугал. — Ты будто нервничаешь, Ньют. Ты что-то где-то услышал? — Томас напрягся и сел рядом на стул. Ньюту ничего не оставалось, как быстро придумать, что сказать. — Ты прав, я мельком слышал разговор двух человек, пока искал книги, они говорили о том, что на замок напали другие ведьмы, это правда? — Правда, но не стоит об этом распространяться, хорошо? Я могу рассказать тебе чуть больше за обедом, если обещаешь молчать об этом. — Ньют кивнул, смотря парню в глаза. — Договорились, тогда предлагаю уже пойти поесть. — Куда мы пойдем? — спросил парень, когда Томас встал. — Что-то вроде местной столовой. Небольшое кафе рядом с замком. Тебе же надо хоть иногда выходить на улицу, правда? — Томас хмыкнул и пошёл вперед, Ньют следом за ним, а Лис бежал в стороне, но держался ровно между хозяевами.       Ньют чувствовал что-то неладное, будто Томас отрицательно влияет на их с лисом связь, но шёл вслед за парнем, разглядывая другое крыло замка и его окрестности через окна.       Томас же шёл молча, обдумывая слова Совета по поводу его зверя, пары, нападения Вуда, о его «методах воздействия» на пленных и довольно скорую коронацию. Больше всего его угнетает второе. Нет, с самого детства, когда он был еще маленьким мальчиком, принц Томас мечтал стать королём, но позже его единственный лучший друг ушёл служить, семья распалась, мать взвалила себе на плечи бремя короны. И тот маленький мальчик вырос в осознающего последствия мужчину, который понимает, что корона — не золотое украшение, дающее безграничную власть. Это ответственность, которую надо с кем-то разделить, а такого человека Томас тогда ещё не знал.       Выйдя наконец из замка, парни спустились вниз по длинной каменной лестнице и оказались в небольшом казалось городке. Магазины, кафе, маленькие жилые домики, кругом трава и цветы, на улочках, прогуливаясь, ходят люди и их животные. Складывалось впечатление, что война не затронула это место.Они быстро дошли до кафе. Это было одно из сети кафе «Bun». — Ого, не знал, что «Булочка» ещё открыта, — Ньют с восторгом оглядел помещение. Оно выглядело почти так же как-то, в котором они с Терезой были последний раз. — Мне здесь нравится. Вкусная выпечка, и… — Томасу не дали договорить. — Чай. Ромашковый. Мы с Терезой почти всегда брали его, когда приходили, — Ньют сел за ближайший столик. — Я больше по кофе, — Томас пожал плечами и сел рядом. — Если честно, то я тоже, но этот ромашковый чай, однажды покорил моё сердце, — уткнувшись в принесенное меню, Ньют углубился в его изучение, поглаживая по спине лиса, что устроился на диванчике между хозяевами.       Томас медленно перебирал шерстку зверя с другой стороны, смотря на то, как все перешептываются, глядя на него и Ньюта. Нечаянно их пальцы соприкоснулись, и по карим радужкам обоих пробежала рыжая вспышка маленьких молний. — Прости, — смущенно кинул Ньют и убрал руку, снова утыкаясь в меню. Томас не ответил и лишь продолжил поглаживать лиса. Буквально через тридцать секунд рука Ньюта сама легла на голову зверя. Его будто тянуло к своему зверю, и он не мог этому противостоять. Лис в это время млел под руками хозяев и еле слышно пофыркивал от удовольствия. Наконец к ним подошла милая официантка и приняла заказ на две большие кружки ромашкового чая, блинчики с клубникой и вишнёвый пай. — Решил взять ромашковый чай? — Ньют победно улыбнулся. — Вдруг ты окажешься прав, и мне понравится. — Томас не смог сдержать лёгкой улыбки и вдруг снова помрачнел. — Ладно, мы кажется собирались поговорить. Тебя интересует что-то конкретное? — Пока нет, я готов тебя слушать. — Хорошо. Всё, что тебе можно и нужно знать, так это то, что ты каким-то образом поможешь прекратить войну. Я не знаю как, так что даже не спрашивай. Дальше, я — наследный принц. Да, как бы пафосно это ни звучало, но это так. Следовательно, после смерти моей матери её место займу я, как старший сын, и стану королём. Отсюда вытекает то, что формально мы с тобой будем делить власть, а значит, твои друзья и брат будут освобождены из-под стражи.       Ньют долго держался, чтобы тихо сидеть и слушать, что говорит Томас, но с каждым сказанные словом, его рот мысленно открывался на десять сантиметров. Способ? Король? Освободить? Война? Все вопросы смешались в один несвязный поток информации, вылившийся на голову ведром ледяной воды. И он не выдержал. — Стоп, погоди, давай по порядку. — Ньют вытянул руку вперед. — Ты утверждаешь, что я — это способ прекратить войну, — Томас кивнул, — что формально стану править вместе с тобой и что мои друзья перестанут гнить в темнице?! — Именно так, — подтвердил брюнет, как раз в тот момент, когда перед ним опустилась чашка чая и пай. — Это какой-то бред, — вынес вердикт Ньют, принимаясь за свои блинчики. — Совет считает, что ты неплохая партия для меня, так как ты оружие в войне. Правителей не убивают до самого конца, так что ты сможешь повернуть ход событий. Ещё они сказали, что наша связь как-то необычно влияет на нас, что нападение людей Вуда давно планировалось и что у нас дикий лис.       Ньют чуть не подавился, услышав все это, и тут же запил блинчики чаем. — Лиса? Диким? Да ты посмотри на него, он же душка! — Ньют указал пальцем на свернувшегося в клубок лиса. — Он до крови укусил одно из советников, когда тот попытался до него дотронуться, — хмыкнул Томас, отвлекаясь на свой чай. — Это у него от тебя, — буркнул Ньют и снова принялся за блинчики. — Ты похож на мамашу, которая носится с ребёнком. Знаешь, как моя мама с Чаком, когда он родился, — Томас как-то грустно хмыкнул. Блондин поднял на него глаза и почувствовал печаль и тревогу, исходившую от парня. Лис навострил уши и из-под хвоста поглядывал на хозяев. — Все в порядке? — чуть слышно спросил Ньют. — Вчера, на балу, маму сильно ранили, и лекари боятся, что она не сможет восстановить силы. Именно поэтому Совет и создали. Они решали, что делать дальше. И они хотят видеть нас обоих на следующем собрании, — сейчас Томас казался ему таким беззащитным. — А что это за Совет? — Ньют подвинулся чуть ближе к Томасу и положил руку ему на колено. — Совет Короны. Это что-то вроде тайного общества из семей ведьм, которые в трудные минуты помогают королю или королеве принять решение. Они всегда справедливо оценивают варианты развития событий и помогают найти верное. Но на самом деле они те ещё козлы, — хмыкнул Томас и поднял глаза на Ньюта, — Не думай об этом, я решу вопросы короны, как меня учили. — Ладно, я не буду лезть не в свое дело, но… — Ньюта резко прервали. В кафе вбежал мужчина и, подойдя к их столику, бросил «пленные сбежали», при этом зло смотря на Ньюта. — Идем, обед окончен. Держись рядом, — быстро бросил Томас Ньюту и, кинув на стол деньги, вышел вслед за мужчиной.       Ньют, вместе с лисом пошли следом за ним. На улице была небольшая суматоха. Люди не давали пройти, и блондин часто терял Томаса из вида, но тут же хватался за него через лиса и шёл следом. Внезапно, Ньют будто почувствовал опасность и резко дернулся в сторону. В паре сантиметрах от него пролетел нож. Их окружили пятеро. Девушка и четверо мужчин. Все они смотрели на Томаса и Ньюта, которые стояли теперь почти рядом. — И что нам делать? — чуть слышно спросил блондин, коснувшись спиной Томаса. — Просто будь рядом, но не мешайся.       Томас достал из кармана один единственный нож и перехватил рукоятку, отставил одну ногу назад, готовясь к выпаду. Лис сделал тоже самое и рыкнул на приближающегося койота девушки. Наконец, их атаковали, и мужчина, доложивший о побеге пленных, отражал почти все атаки противника. Буквально из ниоткуда рядом с ними появился и Смайт. Томас прикрывал собой Ньюта от огненных шаров, а Смайт прикрывал его. Те заклинания, что долетали до него, не причиняли ему особого вреда. Они медленно двигались вперед, пытаясь вырваться из круга. И наконец, когда появилась маленькая возможность, Томас схватил Ньюта за руку и с криком «бежим» рванул вперед. Зайдя на ступеньки перед входом в замок, Томас сказал охране о беспорядках на улицах города и немедленно отправил их на помощь Смайту. Ньют стоял у ближайшей стены и пытался отдышаться, лис же напротив бодро стоял на четырёх лапах и немного подпрыгивал. Через минуту Смайт, хоть и несколько потрепавший, стоял рядом с ними. — Отведи Ньюта в комнату и по пути не спускай с него глаз! Я лично займусь побегом пленных. Я должен выяснить, кто это, — с этими словами Томас оставил их и направился к подземельям. — Неплохо, — кинул Смайт Ньюту, ведя его в сторону покоев Томаса. — Они успеют? — поняв, о чём ему говорят, спросил Ньют, не отставая. — Времени вполне достаточно, у них есть шанс, — быстро преодолев центральный коридор, они спустились вниз, однако прошли далеко от покоев, в сторону одного из потайных выходов из замка. Ньют, не задавая лишних вопросов, просто шёл рядом, чувствуя нечто необычное внутри, что-то связанное с Томасом и лисом, это он знал наверняка. За одним из поворотов они столкнулись с Лили и всеми её «спутниками». — На обнимания нет времени, идем скорее, — бросил Ньют подошедшей Терезе и быстрым шагом двинулся вперед за Смайтом и Лили, что вела за руки Соню и ещё одного незнакомого ему мальчика. — Ева, не отставай, — тихо кинул Арис девочке, когда они перешли на лёгкий бег.       Тёмный коридор петлял в стороны, обрывался лестницами, уходил за двери и пугал железными доспехами. Животные бежали рядом с хозяевами и будто дышали вместе с ними. Вдруг сзади послышались голоса и громкие шаги, переходящие на бег. Пол под ногами затрясся и, кажется, пошел трещинами, в нескольких шагах от них выросла каменная стена.       Смайт и Лили переглянувшись кивнули друг другу, и, отпустив руки детей, девушка выпустила из рук мощный поток воздуха, разрушивший стену. Камни растворились в мгновение, будто их и не было, а в спину ребятам летели небольшие ураганы и валуны. Лили, двигаясь в пол-оборота, успевала умело отражать их.       Бен за талию придерживал Терезу, чтобы она случайно не встала на пути Лили, а его волк бежал с другой стороны, подгоняя Багиру и Снежка. Филипп периодически беспокойно каркал, летя под самым потолком, скрываясь в его тени. Соня держалась рядом с Ньютом, постоянно то хватаясь за его руку, то отпуская её, оставляя на коже парня мягкие покалывания. Вдруг неожиданно их группу осветила яркая вспышка света и раздался тихий стон. Это означало только одно. В кого-то попали. Каждый владеющий магией в их группе это почувствовал. Магия была очень сильной, и, вероятно, удар, попавший в цель — смертелен. Пробежав ещё пару шагов, все замерли. Им не сбежать, это очевидно, нужно было отдышаться. Никто не мог обернуться, не хотел знать, что это кто-то из своих. Ньют, Соня и Ева стояли впереди, опустив головы.       Первой обернулась Лили. Увидев приближающуюся стражу, она схватила за плечи Соню и Чака и, что-то произнеся, растворилась с ними в воздухе. Воздух будто ножом порезал вскрик Терезы. Она упала на колени, что-то сбивчиво шепча, а Филипп сидел рядом, склонив голову. Ньют заставил себя обернуться, а в глазах его уже стояли слезы. Он не мог потерять ни одного из них. Арис стоял и смотрел на него с полными глазами слёз, а его рука насильно закрывала рот. Не выдержав, братья на мгновение обнялись, крепко стискивая друг друга в объятиях. Арис жив, а это значит…       Нет, Ньют не может это видеть, но взгляд будто сам ловит тело, лежащее позади всего в нескольких шагах. Неожиданно сзади появляется Лили и, вновь шепча что-то, исчезает в прозрачной жёлтой дымке, унося с собой Ньюта и лиса. Волк Бена, лёжа рядом с хозяином, с последним вздохом находит в себе силы и протяжно воет. Вой переходит в тихий скулеж и затихает совсем, навсегда. ***       Ньют не помнит сколько времени понадобилось на то, чтобы он осознал происходящее. Он помнит лишь уставшие лицо Лили, перед тем, как отключается на диване в их с Томасом покоях. Когда он наконец приходит в себя, проходит лишь пол часа с момента побега. Голова нещадно трещит, в ней будто выцарапали каждый звук этой минуты. Лис лежит в ногах, и Ньют чувствует, как помимо собственной боли его накрывают злость и гнев. Он ощущает их как свои собственные, и эмоции захлестывают его.       Он ударяет кулаком в ближайшую стену, садится на пол, облокачиваясь на диван, и тихо плачет. Лис спрыгивает с дивана и утыкается мокрым носом ему в щеку. Ньют кладет руку ему на спину, и нервно перебирает рыжую шерсть. Постепенно его боль, что выражала потерю, переросла в злость, и Ньют стал ждать прихода причины всех своих несчастий — Томаса, чтобы избавить себя от него. И плевать, что все они втроем пострадают от этого. Ему причиняли куда больше боли. ***       Томас стоит в тронном зале. Всех сбежавших отправили по комнатам. Стража молча наблюдает за всеми действиями королевы и наследного принца. — Как ты могла так поступить с нами, со мной, Лили? Мы доверили тебе… — королева ведьм с сожалением смотрела на девушку. — Я знаю, мисс Ава, если бы вы позволили… — ей не дали договорить, прервав взмахом руки. — Мне жаль, но твою дальнейшую судьбу будет решать Томас, и я ничего не могу для тебя сделать, — королева склонил голову вниз, а её филин, сидящий на троне, печально ухнул.       Лили глубоко вздохнула, осознавая свою дальнейшую учесть, хотя и надеялась на пощаду. Она, опустив голову, дошла до центра зала и встала на колени перед Томасом, ровно боком к трону. Томас взял её за подбородок двумя пальцами, поднимая лицо вверх. Девушка, не смея поднять взгляд, смотрела в пол. — Ну же, Лили, посмотри на меня. Посмотри мне в глаза, Лили, — будто бы ласково начал брюнет, и девушке ничего не оставалось, кроме как подчиниться, — Вот и умница, это последнее, что ты видишь перед смертью, — зло прошептал Томас и лёгким движением рук свернул ей шею. Даже не посмотрев на её труп, парень развернулся и покинул зал. Девушка с застывшими глазами полными ужаса, так и осталась лежать на полу, а на ногах её были красные туфли.
159 Нравится 352 Отзывы 56 В сборник
Отзывы (11)