ID работы: 3906603

365 дней майстрада

Слэш
Перевод
R
Заморожен
506
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
329 страниц, 154 части
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
506 Нравится 523 Отзывы 154 В сборник Скачать

Глава 7: Веснушки

Настройки текста
by CommunionNimrod

***

Со вздохом и, без сомнения, идиотской улыбкой на лице Грег повернулся на кровати, подкатываясь ближе к Майкрофту, который лежал на животе, положив руки под голову и закрыв глаза. Весь день они не вылезали из постели, а сейчас расслаблялись в пост-оргазменной неге. Уговорить Майкрофта остаться дома достижение не из простых, тем более не выпускать его даже из спальни, но результат определённо того стоил. К счастью, взгляд его больших карих глаз делал любой аргумент намного более убедительным, и пользоваться этим опасным оружием Грег умел очень хорошо. Неожиданное прикосновение заставило Майкрофта приоткрыть один глаз и улыбнуться. Он выглядел таким красивым. Грег провёл рукой по гладкой коже его спины от лопатки до бедра, а потом замер, просто рассматривая. И как только ему так повезло? Грег не мог понять, что в таком обыкновенном и грубом человеке вроде него могло привлечь внимание умнейшего и элегантнейшего мужчины из всех, кого ему довелось узнать. Майкрофт мог бы заполучить любого и всё же выбрал его. Привстав на локте, Грег закинул на Майкрофта одну ногу, скользнув между его ног, и, наклонившись, поцеловал его спину. В ответ раздалось тихое и довольное "Хмм". Грег поднял голову, окинул взглядом голую спину, особое внимание уделив плечам, бледная кожа которых была украшена россыпью веснушек. Грег практически забрался на Майкрофта и начал целовать их одну за другой. — Грегори, что ты делаешь? — чуть насмешливо спросил Майкрофт. Грег усмехнулся между поцелуями. — Разумеется, целую твои веснушки, — пробормотал он, его губы чуть касались кожи. — Грегори… Моргнув, Грег поднял голову, едва услышал голос своего любовника, а потом подвинулся и лёг так, чтобы они могли видеть друг друга, и вот тогда и заметил странное выражение лица Майкрофта. Впрочем, он его видел не впервые. Обычно оно появлялось после перебранок с Шерлоком, когда тот поднимал вопрос веса. Грег приподнял брови. — Майк? В ответ раздался тихий вздох. — Честное слово, Грегори, не могут же они тебе на самом деле нравиться? Грег моргнул, переваривая эти слова. Майкрофт переживал из-за веснушек? Выглядело именно так… Не сказав больше ни слова, Грег вновь забрался на него и опять начал целовать веснушки, продвигаясь к середине спины и немного ниже. Из горла Майкрофта вырвался тихий звук, но он ничего не сказал. — Я… люблю твои веснушки… — говорил Грег между поцелуями, двигаясь всё дальше вниз. — И чтобы убедить тебя в этом… я намерен поцеловать их… Все. До. Единой. — Это уж точно невыполнимая задача, — фыркнул Майкрофт. Грег в ответ только покачал головой и продолжил целовать. Он сдвинулся ниже, добравшись уже до поясницы, и положил руки Майкрофту на бёдра. И хотя веснушек здесь было значительно меньше, Грег продолжал целовать, а потом провёл языком по ягодице Майкрофта, вырвав у того очень сладкий стон. — Грегори, — вновь произнёс Майкрофт. На этот раз интонации были другими. В них слышалась… жажда? — Пока я тут..? — соблазнительно уточнил Грег. Майкрофт только слегка приподнял бёдра. — Да. Пожалуйста. Грег широко, озорно улыбнулся. — Ну и как отказать, если так вежливо просят? — тихо произнёс он.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.