ID работы: 3906603

365 дней майстрада

Слэш
Перевод
R
Заморожен
506
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
329 страниц, 154 части
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
506 Нравится 523 Отзывы 154 В сборник Скачать

Глава 116: Испуг из-за наркотиков

Настройки текста
by CommunionNimrod, GooberFeesh

***

Жизнь Грега стала очень странной с тех пор, как в ней появился Шерлок Холмс. Правда, точнее было бы сказать, что он ввалился в его жизнь и на его место преступления, под завязку накачанный наркотой. Однако когда Грег собрался выдворить его за ограждения, юноша начал бормотать всякую чепуху о месте преступления, которая спустя несколько дней, дело тогда уже было закрыто, оказалась вовсе не чепухой. В тот же день, когда Грег пришёл к этому заключению, он был похищен и привезён на склад. Ну, "похищен", пожалуй, слишком грубо сказано. С другой стороны, ему не предоставили выбора садиться или нет в ту чёрную машину. И вот с тех пор всё стало гораздо сложнее и интереснее. Заинтересованной стороной оказался старший брат пацана, Майкрофт Холмс. В этой семейке хоть у кого-нибудь было нормальное имя? Настоятельная просьба шпионить за Шерлоком вызвала у Грега раздражение, что странно, потому что Грег знал его всего лишь неделю, тот был наркоманом и совершенно не признавал авторитетов и правил, но… Что-то в нём вызывало восхищение. Грег видел потенциал Шерлока, если бы только не кокаин… И Грег начал целеустремлённо избавлять Шерлока от этой привычки. Лучшим поощрением оказалось обещание пускать его на места преступлений только в трезвом состоянии. Плюсом (пусть он и нарушал несколько правил, допуская гражданского за полицейские ограждения) получалось раскрывать самые запутанные и сумасшедшие дела. Выигрышная ситуация, с какой стороны ни посмотри. И вместе с тем Грег продолжил общение с Майкрофтом. Кажется, на старшего брата произвели впечатление его попытки повлиять на Шерлока, а потому они встречались раз в неделю, чтобы обсудить всё, что касалось младшего Холмса и… поговорить. Они удивительно быстро стали друзьями. Ещё более удивительными оказались появившиеся вскоре совершенно иные чувства. Вообще-то Майкрофт не соответствовал тому типу мужчин, который обычно привлекал Грега, но… Его тянуло к Майкрофту. В нём чувствовалась сила, но… в то же время ощущалась и некоторая мягкость, которую, впрочем, как подозревал Грег, не всякому доводилось заметить. Так что да, может быть, Майкрофт ему нравился. Может быть, у него действительно появились чувства. Может быть, они даже сходили на несколько свиданий. Неофициально, разумеется. Грегу так и не хватило смелости пригласить Майкрофта на настоящее свидание, подразумевающее романтику и тому подобное, пусть он и был в глубине души уверен, что Майкрофт согласится. Вот так, задумавшись, он потягивал пиво и не слишком внимательно смотрел матч, когда раздался стук в дверь. Моргнув, потому что звук совершенно неожиданно вернул его к реальности, Грег отставил банку, убавил громкость телевизора и пошёл открывать. — Да? — спросил он, распахнув дверь, и застыл на месте от представшего перед ним зрелища: Майкрофт крепко держал почти безжизненно повисшего на нём грязного Шерлока, который непрерывно что-то бормотал. — Прошу прощения, Грегори, — Майкрофт нарушил повисшее молчание и удобнее перехватил Шерлока. — Я не был уверен, куда ещё можно прийти. В таком Майкрофт ни за что бы не признался. У него всегда было куда пойти и кому позвонить. И всё же сейчас они оказались у Грега на пороге… Шерлок, похоже, был совершенно не в себе, отчего у Грега поникли плечи. Он не видел парня две недели, и это в общем-то было нормально, потому что тот не всегда крутился рядом, но… Очевидно он сорвался. Опять. А ведь всё шло так хорошо… — Проходи, — отступив, Грег махнул рукой. — В комнату, уложи его на диван. Больше Майкрофт ничего не сказал, он практически внёс Шерлока в квартиру и сразу направился в комнату. Шерлок, как только его не слишком нежно сгрузили на диван, ошарашено завертел головой. Он, похоже, не слишком осознавал, где находится и что происходит. Закрыв входную дверь, Грег подошёл к Майкрофту. — На этот раз совсем плохо, — заметил Майкрофт. Грег только кивнул. Всё было довольно очевидно, чудо, что Шерлок вообще до сих пор жив. Хотя нельзя полностью исключить возможность крайне печального исхода. — Я воды принесу, — Грег направился на кухню. Он взял бутылку воды и нашёл полотенце, которое намочил под краном, а когда всё было готово, вернулся в комнату. Пока Грег вытирал Шерлоку лицо, тот начал говорить что-то о том, сколько Грег за вечер выпил и о привычках его неверной жены. Грег пропускал всё мимо ушей. А вскоре Шерлок и вовсе вырубился. Поднявшись на ноги, Грег посмотрел на Майкрофта, который за всё это время так и не сдвинулся с места. Майкрофт выглядел совершенно уставшим и до ужаса напуганным. Он никогда не был таким на людях, но почему-то позволял себе это в присутствии Грега. Это, пожалуй, можно было считать самой высокой оценкой. — Всё будет нормально, — попытался успокоить его Грег, мягко сжав плечо. — Не волнуйся. Он может остаться здесь, я за ним присмотрю. Взгляд широко распахнутых светлых глаз переместился прямо на Грега, у того по спине пробежала дрожь, но зрительного контакта он не разорвал. — Грегори, я… — начал было Майкрофт. — Всё нормально, — Грег покачал головой. — Я обо всём позабочусь. Обещаю. Опять повисло молчание. Майкрофт смотрел на него, сквозь него. Скорее всего вычислял о нём всё, что только можно. Грег сглотнул и переступил с ноги на ногу, но так ничего и не сказал. И вот тогда произошло неожиданное. Только что они помогали обдолбанному Шерлоку и вот уже пялятся друг на друга. А потом, Грег и понять не успел, что происходит, Майкрофт поцеловал его, крепко вцепившись в рукава красно-белой футболки фаната "Арсенала". Грег удивлённо вздохнул, но уже через секунду с неменьшим жаром целовал в ответ. Поцелуй был страстным, горячим и немного отчаянным. А ещё лучшим в жизни Грега. Даже колени подгибались. Когда они, наконец, отстранились друг от друга, Майкрофт, похоже, пришёл в ужас от того, что сделал. — Мои глубочайшие извинения, я не… я никогда… — Он был крайне взволнован. Великий Майкрофт Холмс лишился дара речи. Грег решил, что ничего милее ещё не видел. Он коснулся ладонью его щеки, заставляя замолчать. — Всё нормально, Майкрофт, — успокоил его Грег. — Давай просто… повторим. На этот раз настала очередь Майкрофта удивляться, потому что Грег привстал на носки и поцеловал его. Так было положено начало чему-то, что ни один не подвергал сомнению и не пытался объяснить. Совершенно неожиданно это коснулось их обоих.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.